Hôm nay,  

Công An Đọc Lệnh Gọi Ra Tòa LM Lý Kể Tội HCM Đại Gian Ác

23/03/200700:00:00(Xem: 17197)

Bản tin sau đây được gửi từ Huế.

 Tin tức về Linh mục Nguyễn Văn Lý

 (Bản tin ngày 22-03-2007) Lời kết tội chế độ CSVN do linh mục Nguyễn Văn Lý đưa ra ngày 20-3-2007 sau khi nghe đại diện Tòa án nhân dân Thừa Thiên Huế đọc lệnh triệu tập ra tòa 7g ngày 30-3-2007.

 Lúc 9g30 ngày 20-3-2007, linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị áp giải đến nhà văn hóa Bến Củi để nghe hai đại diện tòa án nhân dân Thừa Thiên Huế đọc lệnh triệu tập ra tòa lúc 7g ngày 30-3-2007 trước sự hiện diện của 10 công an, hai quay phim, một người dân làm chứng. Linh mục Lý giữ im lặng, không ký, không nhận “lệnh triệu tập” này. Sau cùng Linh mục tuyên bố: “Tôi đang tuyệt thực 5 ngày để phản đối Bản Cáo trạng hoàn toàn bất công về 5 người chúng tôi. Tôi lượng sức sẽ tuyệt thực đến 30 là 15 ngày trọn để ra tòa chứng minh cho công luận thấy thế nào là tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội lập đảng, dân chủ theo Công pháp quốc tế và thực trạng rất thê thảm hoàn toàn lạc hậu của chế độ CSVN mà phiên tòa này là một bằng chứng hùng hồn không thể chối cãi! “CSVN có thể lấy cớ tôi không đủ sức để khỏi đưa tôi ra tòa, vì sợ tôi lợi dụng phiên tòa tuy công khai nhưng gian trá đó như một diễn đàn thuận lợi để tiếp tục đấu tranh cho tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội, lập đảng, dân chủ thực sự cho toàn dân VN. Tuy nhiên, muốn đưa tôi ra tòa phải áp tải cưỡng bức, vì tôi phản đối mọi hành động của CSVN trên tôi!

 “Ra tòa, tôi sẽ mặc áo dòng đen, khoác áo trắng, quàng khăn trắng, đội mũ trắng. Đâu phải là bạo quyền thì muốn làm gì tôi cũng được, muốn xé hay lột áo linh mục của tôi cũng được! Tôi sẽ mời đại diện tòa Tổng Giám mục Huế đến chứng kiến cảnh CSVN xé áo linh mục của tôi. Sau đó, tôi sẽ ở trần ra tòa! “Nhưng nếu vì bất cứ lý do gì mà tôi không hiện diện được tại tòa sáng 30-3 với tư cách một linh mục Công giáo hoặc không được tự do phát biểu công khai, thì đó là đúng như 4 câu đầu bài thơ 10 câu tôi đã làm hôm 15-03-2007, sau khi nghe đọc “Bản Cáo trạng” của CS:

 “Tòa án CSVN.

 Trò hề bỉ ổi ngàn năm chê cười.

 Quan tòa một lũ đười ươi, Tay sai nô bộc xử người nào đây"”

 Trên đây là sự việc xảy ra sáng ngày 20-3 vừa qua. Linh mục Nguyễn Văn Lý vẫn tiếp tục tuyệt thực và vẫn quyết tâm mặc áo linh mục ngày ra tòa. Nếu CS lột hay xé áo linh mục ngay từ Bến Củi rồi tròng cho áo khác, thì khi ra trước tòa án Tỉnh tại 15A Tôn Đức Thắng, thành phố Huế, linh mục sẽ cởi trần, bởi lẽ công an không thể còng tay để Lm Lý khỏi cởi áo giữa tòa được! Vụ này hứa hẹn nhiều gay cấn và vui nhộn! Kính mời bà con, đặc biệt các đồng bào hải ngoại và các phóng viên ngoại quốc có mặt lúc ấy tại Huế, đến tòa án tỉnh (sau lưng Nhà hát lớn thành phố) để chứng kiến và chụp những bức hình lịch sử! Trước các hành vi đê hèn bỉ ổi của Cộng sản như cưỡng bức ý chí 4 bị can trẻ tuổi (Nguyễn Phong, Nguyễn Bình Thành, Hoàng Thị Anh Đào, Lê Thị Lệ Hằng), cướp bóc ngang nhiên tài sản của cả 5 người, lý luận ngụy biện và bịa đặt tội danh trong “Bản Cáo trạng”, dàn dựng phiên tòa phi pháp ngày 30-3 tới, linh mục Nguyễn Văn Lý cho biết sẽ quyết liệt tuyên bố tại phiên tòa như sau:

 “Chính tòa án này, chính Viện kiểm sát này, chính Sở công an này, chính Chế độ CS này phải chịu tội trước lịch sử dân tộc Việt Nam, không thể thoát khỏi, là thay vì đào tạo nên một dân tộc sĩ khí anh hùng, thì đã dùng mọi thủ đoạn đàn áp, để tạo nên một dân tộc hèn nhát, sợ hãi, rồi cho đó là thắng lợi, thành công.

 “Hội đồng xét xử này là đệ tử của ông Hồ Chí Minh, một kẻ lưu manh đại gian ác, là tay sai nô bộc của đảng CSVN, một đảng gây ra bao tội ác với dân tộc Việt Nam, thì làm sao đủ tư cách để xét xử các Chiến sĩ dân chủ hòa bình chúng tôi. Chúng tôi đòi hỏi được xét xử bởi một tòa án quốc tế của Liên Hiệp Quốc, căn cứ trên Công pháp văn minh của Quốc tế, chứ không dựa trên pháp luật lạc hậu của CSVN đáng bị lịch sử vứt vào sọt rác từ lâu rồi. “Nhân quyền, tự do, dân chủ không chỉ là các quyền cơ bản của một Dân tộc mà thôi, nhưng trước hết và trên hết, các Nhân quyền và Dân quyền này phản ảnh, diễn đạt và chứng minh hùng hồn phẩm giá của một Dân tộc. Vì thế, một nước dù GDP tăng trưởng đều hàng năm như Trung Quốc và Việt Nam, nhưng nếu thiếu các Nhân quyền và Dân quyền cơ bản như tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội, lập đảng… thì phẩm giá Dân tộc ấy đang bị chà đạp và xúc phạm rất nặng nề. Đảng CSVN phải chịu tội này trước Dân tộc VN, không thể chối cãi.

 “Hỡi tất cả đồng bào VN thân yêu nhiệt tình trong và ngoài nước, hãy tham gia Khối 8406, tìm mọi cách tẩy chay bầu cử quốc hội dân chủ giả dối ngày 20-5. Hãy mặc áo trắng Dân chủ ngày 1 và 15 mỗi tháng, hãy hiệp thông tuyệt thực từ ngày 15 mỗi tháng để đòi tự do ngôn luận, tự do tôn giáo, tự do lập hội lập đảng, dân chủ cho dân tộc VN!”.

 Tưởng cũng nên nhắc tới một sự kiện liên hệ. Đó là từ hôm 19-3 tới nay, tại giáo xứ Nguyệt Biều (nơi linh mục Lý đã phát động cuộc đấu tranh toàn diện từ tháng 12-2000), sáu giáo dân có tên Hoàng Trọng Dẻo, Lê Xuân (lớn tuổi), Hoàng Thị Hà, Trần Thị Hồng, Hoàng Trọng Sang và Lâm (trẻ tuổi) đã bị công an thành phố Huế triệu tập. Họ bị thẩm vấn về Khối 8406 và về đảng Thăng Tiến mà một số trong họ là thành viên. Hầu hết đã kiên trì không “nhận tội” (tức tham gia Khối 8406 và đảng Thăng Tiến là sai trái).

 Có giáo dân còn tuyệt thực để phản đối. Theo dự đoán, có lẽ công an sẽ chơi trò dùng một số người dân trùng tên (thuê tiền hoặc cưỡng bức), đưa họ tới tòa án để tố cáo rằng Lm Lý đã tự ý ghi tên họ vào Khối 8406.

 Để kết thúc, linh mục Lý xin gởi tặng đồng bào bài thơ đã làm sau khi nghe đọc “Bản Cáo trạng” quái đản của CS, nhan đề “Tòa án Cộng sản Việt Nam”:

“Tòa án Cộng sản Việt Nam.

 Trò hề bỉ ổi ngàn năm chê cười.

 Quan tòa một lũ đười ươi, Tay sai nô bộc xử người nào đây"

 Dù thân biệt xứ tù đày Mười lăm mỗi tháng nhớ ngày đấu tranh.

 Tự do ngôn luận quyết giành Cho bằng Karl Marx nước Anh một thời.

 Tuyệt thực tâm huyết trọn đời

 Kính mời bạn hữu người người hiệp thông!”

Phóng viên FNA ghi lại nguyên văn và tường trình từ Huế ngày 22-03-2007, lúc 22 giơ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.