Hôm nay,  

Công An Đọc Lệnh Gọi Ra Tòa LM Lý Kể Tội HCM Đại Gian Ác

23/03/200700:00:00(Xem: 17198)

Bản tin sau đây được gửi từ Huế.

 Tin tức về Linh mục Nguyễn Văn Lý

 (Bản tin ngày 22-03-2007) Lời kết tội chế độ CSVN do linh mục Nguyễn Văn Lý đưa ra ngày 20-3-2007 sau khi nghe đại diện Tòa án nhân dân Thừa Thiên Huế đọc lệnh triệu tập ra tòa 7g ngày 30-3-2007.

 Lúc 9g30 ngày 20-3-2007, linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị áp giải đến nhà văn hóa Bến Củi để nghe hai đại diện tòa án nhân dân Thừa Thiên Huế đọc lệnh triệu tập ra tòa lúc 7g ngày 30-3-2007 trước sự hiện diện của 10 công an, hai quay phim, một người dân làm chứng. Linh mục Lý giữ im lặng, không ký, không nhận “lệnh triệu tập” này. Sau cùng Linh mục tuyên bố: “Tôi đang tuyệt thực 5 ngày để phản đối Bản Cáo trạng hoàn toàn bất công về 5 người chúng tôi. Tôi lượng sức sẽ tuyệt thực đến 30 là 15 ngày trọn để ra tòa chứng minh cho công luận thấy thế nào là tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội lập đảng, dân chủ theo Công pháp quốc tế và thực trạng rất thê thảm hoàn toàn lạc hậu của chế độ CSVN mà phiên tòa này là một bằng chứng hùng hồn không thể chối cãi! “CSVN có thể lấy cớ tôi không đủ sức để khỏi đưa tôi ra tòa, vì sợ tôi lợi dụng phiên tòa tuy công khai nhưng gian trá đó như một diễn đàn thuận lợi để tiếp tục đấu tranh cho tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội, lập đảng, dân chủ thực sự cho toàn dân VN. Tuy nhiên, muốn đưa tôi ra tòa phải áp tải cưỡng bức, vì tôi phản đối mọi hành động của CSVN trên tôi!

 “Ra tòa, tôi sẽ mặc áo dòng đen, khoác áo trắng, quàng khăn trắng, đội mũ trắng. Đâu phải là bạo quyền thì muốn làm gì tôi cũng được, muốn xé hay lột áo linh mục của tôi cũng được! Tôi sẽ mời đại diện tòa Tổng Giám mục Huế đến chứng kiến cảnh CSVN xé áo linh mục của tôi. Sau đó, tôi sẽ ở trần ra tòa! “Nhưng nếu vì bất cứ lý do gì mà tôi không hiện diện được tại tòa sáng 30-3 với tư cách một linh mục Công giáo hoặc không được tự do phát biểu công khai, thì đó là đúng như 4 câu đầu bài thơ 10 câu tôi đã làm hôm 15-03-2007, sau khi nghe đọc “Bản Cáo trạng” của CS:

 “Tòa án CSVN.

 Trò hề bỉ ổi ngàn năm chê cười.

 Quan tòa một lũ đười ươi, Tay sai nô bộc xử người nào đây"”

 Trên đây là sự việc xảy ra sáng ngày 20-3 vừa qua. Linh mục Nguyễn Văn Lý vẫn tiếp tục tuyệt thực và vẫn quyết tâm mặc áo linh mục ngày ra tòa. Nếu CS lột hay xé áo linh mục ngay từ Bến Củi rồi tròng cho áo khác, thì khi ra trước tòa án Tỉnh tại 15A Tôn Đức Thắng, thành phố Huế, linh mục sẽ cởi trần, bởi lẽ công an không thể còng tay để Lm Lý khỏi cởi áo giữa tòa được! Vụ này hứa hẹn nhiều gay cấn và vui nhộn! Kính mời bà con, đặc biệt các đồng bào hải ngoại và các phóng viên ngoại quốc có mặt lúc ấy tại Huế, đến tòa án tỉnh (sau lưng Nhà hát lớn thành phố) để chứng kiến và chụp những bức hình lịch sử! Trước các hành vi đê hèn bỉ ổi của Cộng sản như cưỡng bức ý chí 4 bị can trẻ tuổi (Nguyễn Phong, Nguyễn Bình Thành, Hoàng Thị Anh Đào, Lê Thị Lệ Hằng), cướp bóc ngang nhiên tài sản của cả 5 người, lý luận ngụy biện và bịa đặt tội danh trong “Bản Cáo trạng”, dàn dựng phiên tòa phi pháp ngày 30-3 tới, linh mục Nguyễn Văn Lý cho biết sẽ quyết liệt tuyên bố tại phiên tòa như sau:

 “Chính tòa án này, chính Viện kiểm sát này, chính Sở công an này, chính Chế độ CS này phải chịu tội trước lịch sử dân tộc Việt Nam, không thể thoát khỏi, là thay vì đào tạo nên một dân tộc sĩ khí anh hùng, thì đã dùng mọi thủ đoạn đàn áp, để tạo nên một dân tộc hèn nhát, sợ hãi, rồi cho đó là thắng lợi, thành công.

 “Hội đồng xét xử này là đệ tử của ông Hồ Chí Minh, một kẻ lưu manh đại gian ác, là tay sai nô bộc của đảng CSVN, một đảng gây ra bao tội ác với dân tộc Việt Nam, thì làm sao đủ tư cách để xét xử các Chiến sĩ dân chủ hòa bình chúng tôi. Chúng tôi đòi hỏi được xét xử bởi một tòa án quốc tế của Liên Hiệp Quốc, căn cứ trên Công pháp văn minh của Quốc tế, chứ không dựa trên pháp luật lạc hậu của CSVN đáng bị lịch sử vứt vào sọt rác từ lâu rồi. “Nhân quyền, tự do, dân chủ không chỉ là các quyền cơ bản của một Dân tộc mà thôi, nhưng trước hết và trên hết, các Nhân quyền và Dân quyền này phản ảnh, diễn đạt và chứng minh hùng hồn phẩm giá của một Dân tộc. Vì thế, một nước dù GDP tăng trưởng đều hàng năm như Trung Quốc và Việt Nam, nhưng nếu thiếu các Nhân quyền và Dân quyền cơ bản như tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do lập hội, lập đảng… thì phẩm giá Dân tộc ấy đang bị chà đạp và xúc phạm rất nặng nề. Đảng CSVN phải chịu tội này trước Dân tộc VN, không thể chối cãi.

 “Hỡi tất cả đồng bào VN thân yêu nhiệt tình trong và ngoài nước, hãy tham gia Khối 8406, tìm mọi cách tẩy chay bầu cử quốc hội dân chủ giả dối ngày 20-5. Hãy mặc áo trắng Dân chủ ngày 1 và 15 mỗi tháng, hãy hiệp thông tuyệt thực từ ngày 15 mỗi tháng để đòi tự do ngôn luận, tự do tôn giáo, tự do lập hội lập đảng, dân chủ cho dân tộc VN!”.

 Tưởng cũng nên nhắc tới một sự kiện liên hệ. Đó là từ hôm 19-3 tới nay, tại giáo xứ Nguyệt Biều (nơi linh mục Lý đã phát động cuộc đấu tranh toàn diện từ tháng 12-2000), sáu giáo dân có tên Hoàng Trọng Dẻo, Lê Xuân (lớn tuổi), Hoàng Thị Hà, Trần Thị Hồng, Hoàng Trọng Sang và Lâm (trẻ tuổi) đã bị công an thành phố Huế triệu tập. Họ bị thẩm vấn về Khối 8406 và về đảng Thăng Tiến mà một số trong họ là thành viên. Hầu hết đã kiên trì không “nhận tội” (tức tham gia Khối 8406 và đảng Thăng Tiến là sai trái).

 Có giáo dân còn tuyệt thực để phản đối. Theo dự đoán, có lẽ công an sẽ chơi trò dùng một số người dân trùng tên (thuê tiền hoặc cưỡng bức), đưa họ tới tòa án để tố cáo rằng Lm Lý đã tự ý ghi tên họ vào Khối 8406.

 Để kết thúc, linh mục Lý xin gởi tặng đồng bào bài thơ đã làm sau khi nghe đọc “Bản Cáo trạng” quái đản của CS, nhan đề “Tòa án Cộng sản Việt Nam”:

“Tòa án Cộng sản Việt Nam.

 Trò hề bỉ ổi ngàn năm chê cười.

 Quan tòa một lũ đười ươi, Tay sai nô bộc xử người nào đây"

 Dù thân biệt xứ tù đày Mười lăm mỗi tháng nhớ ngày đấu tranh.

 Tự do ngôn luận quyết giành Cho bằng Karl Marx nước Anh một thời.

 Tuyệt thực tâm huyết trọn đời

 Kính mời bạn hữu người người hiệp thông!”

Phóng viên FNA ghi lại nguyên văn và tường trình từ Huế ngày 22-03-2007, lúc 22 giơ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.