Hôm nay,  

Hồ Sơ Nhiệt Hoá Địa Cầu

12/19/200900:00:00(View: 7312)

Hồ Sơ Nhiệt Hoá Địa Cầu

Nguyễn Xuân Nghĩa

...Trung Quốc tiếp tục nhả khói lên trời, thế giới tiếp tục kết án nước Mỹ...

Tan trong lạnh lẽo...
Khí hậu trái đất bị hâm nóng bởi thán khí do con người thải ra trong tiến trình kỹ nghệ hóa. Khí thải ấy lại bị vây trong tầng khí quyền nên gây ra hiện tượng lồng kính - trái đất bị hâm nóng - và sẽ có ảnh hưởng tai hại cho con người. Thí dụ như băng tan, nước lụt, v.v....
Nhiều nhà khoa học đã nêu vấn đề như vậy. Nhiều nhà khoa học khác thì phản bác. Hai phe đều có con số đầy khoa học để bênh vực lập luận của mình. Nhưng cuộc tranh luận không chỉ thu gọn vào khía cạnh khoa học mà biến ra tranh chấp trong nội bộ từng quốc gia và giữa các nước với nhau. Vấn đề trở thành mâu thuẫn về địa dư chiến lược giữa các quốc gia, các khối kinh tế.
Và hội nghị quốc tế do Liên hiệp quốc tổ chức tại Copenhagen lâm vào bế tắc mới một thông cáo chung hoàn toàn vô giá trị vì không có tính chất cưỡng hành, bắt buộc. Hãy nhìn lại cho kỹ, chứ đừng nghe lời ca ngợi của các lãnh tụ, đi không chẳng lẽ lại về không!
Cuối năm 1997, Ủy ban Liên hiệp quốc về hiện tượng Thay đổi Khí hậu đã thông qua một Công ước Quốc tế tại Kyoto của Nhật Bản, gọi là Kyoto Protocole. Đây là văn kiện có giá trị tự nguyện, không cưỡng hành - không bắt buộc. Hoa Kỳ có tham gia thảo luận và ký vào văn kiện này, nhưng không áp dụng trong thực tế. Lý do đơn giản là trước đó, Thượng viện Hoa Kỳ đã nghiên cứu và bỏ phiếu chống với tỷ lệ 95-0, tức là không một Nghị sĩ nào ủng hộ. Chính quyền Bill Clinton vì vậy cho chìm xuồng luôn theo lối ỡm ờ: không xin Quốc hội phê chuẩn nhưng cũng không rút tên khỏi Công ước - cho đến ngày nào mà các nước đang phát triển cũng tự nguyện áp dụng một số đề nghị tiết giảm khí thải. Những chuyện ấy xảy ra từ năm 1997-1998, khi ông George W. Bush còn làm Thống đốc Texas và chưa vào tòa Bạch Cung.
Chính quyền Bush lên thay thế cũng theo đúng nếp xưa và nêu vấn đề là Công ước Kyoto không có giá trị thực tế nếu một quốc gia đang thải ra nhiều thán khí như Trung Quốc lại không tuân thủ những khuyến cao của Liên hiệp quốc. Ông Bush đề nghị giải pháp khác, đó là tìm thế hợp tác Mỹ-Hoa, và rộng lớn hơn, giữa Hoa Kỳ và các nước (đang phát triển) tại Á châu Thái bình dương để cùng tiết giảm khí thải. Hoa Kỳ sẵn sàng chia xẻ kiến thức kỹ thuật cho việc đó. Nếu không, việc Hoa Kỳ tự nguyện tuân thủ khuyến cáo của Công ước chỉ gây thiệt hại kinh tế cho nước Mỹ, một cách oan uổng.
Trong khi ấy, các nước công nghiệp hoá Âu châu cũng tìm cách tự đặt ra những tiêu chuẩn và chỉ tiêu tiết giảm khí thải lạc quan và ít được chấp hành trong thực tế khi mà thời hạn của Công ước Kyoto sắp mãn. 
Nhưng dù sao mặc lòng, thủ phạm của mọi chuyện vẫn là Hoa Kỳ và sự ngang bướng của ông Bush, có gia đình vốn dĩ gắn bó với kỹ nghệ dầu hỏa. Lập luận đơn giản là trăm tội vì Bush  - mà ít ai chịu khó kiểm chứng.


Thật ra, sau khi nhậm chức, Tổng thống Barack Obama cũng tuyên bố tại Turkey vào tháng Tư năm nay, rằng Công ước Kyoto sắp hết hạn nên thật vô lý nếu Hoa Kỳ lại ký vào đó. Như hai Chính quyền tiền nhiệm, Chính quyền Obama chưa khi nào yêu cầu Thượng viện xét lại hồ sơ nhiệt hoá địa cầu để tìm cách khai thông. Nhưng, như các chính quyền tiền nhiệm, Hoa Kỳ thời Obama cũng tìm giải pháp khác, thí dụ như Hạ viện đã thông qua đạo luật về năng lượng sạch - nôm na vẫn gọi là cap and trade. Đó là cuộc tranh luận Mỹ-Mỹ, trong nội bộ Hoa Kỳ và giữa hệ thống luật lệ liên bang với quyết định riêng của từng tiểu bang.
Bây giờ, Liên hiệp quốc muốn hâm nóng hồ sơ nhiệt hoá này với một hội nghị quốc tế kéo dài 12 ngày tại Copenhagen. Ngay từ hội nghị ở cấp chuyên môn, tình hình đã rối bù khiến viên chức tổ chức đã từ chức, đại diện các nước nghèo thì bỏ về vì bị ép phải tích cực hơn trong việc tiết giảm khí thải. Ở bên ngoài, dân chúng biểu tình phản đối việc công nghiệp hoá đang tàn phá địa cầu....
Tới Copenhagen hôm 17, Thủ tướng Trung Quốc là Ôn Gia Bảo đã chụp lấy vai trò đại diện các nước đang phát triển để quyết liệt phản đối một thỏa ước quốc tế sẽ bắt các nước này phải tuân thủ những tiêu chuẩn hạn chế khí thải. Những gì mà Hoa Kỳ dự đoán từ 1997 tới nay đều đang xảy ra như vậy: quyền lợi kinh tế và trình độ kỹ thuật không đồng khiến mâu thuẫn bùng nổ giữa hai khối "giàu-nghèo". Hoa Kỳ tiết giảm khí thải chừng nào thì Trung Quốc hay các xứ kia lại thải ra chừng đó thán khí, vì nhu cầu tăng trưởng kinh tế của họ, như vậy làm sao giải quyết một vấn nạn chung của thế giới"
Các nước công nghiệp hoá đều đang tiến tới trình độ hậu công nghiệp, với khu vực dịch vụ nay chiếm một tỷ trọng lớn nhất trong hệ thống sản xuất. Các nước này cũng có trình độ kỹ thuật cao hơn nên kỹ nghệ chế biến có hiệu năng tiêu thụ năng lượng khá hơn, nghĩa là dùng ít năng lượng và thải ít thán khí hơn để cung cấp cùng một đơn vị sản phẩm. Trong khi ấy, các nước đang phát triển thì chiếm lĩnh khu vực chế biến, dốc sức sản xuất rất nhiều và rẻ để bán cho các nước kỹ nghệ hoá. Nghĩa là gây ô nhiễm nhiều hơn. Muốn họ tiết giảm khí thải để cùng cứu lấy địa cầu, các nước công nghiệp hoá không nên đòi hỏi những hạn chế ngặt nghèo về kinh tế mà sinh tử về chính trị. Ngược lại, nên viện trợ kỹ thuật tiên tiến cho họ cải thiện hiệu năng tiêu thụ năng lượng. Thí dụ như tìm ra năng lượng sạch để thay than chẳng hạn.
Là điều Chính quyền Bush đã đề nghị với các nước Á châu Thái bình dương từ năm 2005.
Chính quyền Obama thường xuyên đổ lỗi cho người tiền nhiệm về mọi khó khăn đang gặp. Đấy là chuyện chính trị thông thường. Nhưng, trong bối cảnh kinh tế suy trầm, thất nghiệp chưa giảm, bội chi ngân sách kỷ lục, Hoa Kỳ sẽ lại phải chi tiền cho các nước nghèo để cùng nhau cứu vãn địa cầu. Chi bao nhiêu cho đủ, để kỹ nghệ Trung Quốc bớt lệ thuộc vào than như một nguồn năng lượng chính" Mà nếu không dùng than, Trung Quốc giải quyết thế nào nhu cầu sản xuất rẻ và xử lý ra sao khu vực công nghiệp nặng là cung cấp than để sản xuất điện năng" Không khéo thì công nhân hầm mỏ sẽ nổi lên làm cách mạng!
Vì vậy, con rồng Trung Quốc tiếp tục nhả khói lên trời, và thế giới tiếp tục kết án nước Mỹ. Phải chi, ông Bush vẫn còn ngồi đó thì tiện biết mấy!

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.