Hôm nay,  

Sơn Hà Nguy Biến

18/12/200700:00:00(Xem: 10559)

(Kính tặng tất cả những bạn trẻ có mặt trong hai cuộc biểu tình ngày 9 và 16 tháng 12 năm 2007 tại Hà nội và Sài gòn )

Gần 800 năm trước đây, khi đất nước Việt Nam bị quân Nguyên Mông xâm lược, vua tôi nhà Trần đã có hội nghị Diên Hồng lịch sử để nói lên quyết định đồng tâm nhất trí giữa dân chúng và người cầm quyền trong chuyện đối phó bọn ngoại xâm Nguyên Mông. Kết quả của sự đoàn kết này là vua tôi nhà Trần không những đánh bại một lần mà cả thảy ba lần quân xâm lược Nguyên Mông, ghi dấu ấn chói lọi trong quân sử thế giới. Rồi cách đây đúng 700 năm, khi nhà Minh quyết định xâm lăng Việt Nam và thiết lâp nền thống trị khắt khe và tàn ác trên con dân  Việt. Lê Lợi và người quân sư tài ba Nguyễn Trãi cùng với con dân Việt phải mất 10 năm năm gai nếm mật, hy sinh xương máu mới đánh đuổi bọn xâm lược nhà Minh ra khỏi đất nước Việt Nam.

Và cách đây trên 200 năm, quân xâm lược nhà Thanh một lần nữa lại dầy xéo đất nước Việt Nam. Lần này, người anh hùng áo vải Nguyễn Huệ lên ngôi thành vua Quang Trung đã điều động quân sĩ từ Nam tiến như vũ bão ra Bắc để đánh tan 20 vạn quân Thanh xâm lược, ghi nên chiến công hiển hách trong lịch sử chống ngoại xâm kéo dài hàng ngàn năm của dân tộc Việt Nam anh hùng. Nhắc lại một vài thành tích chống ngoại xâm của dân tộc Việt để thấy dân tộc Việt không bao giờ bị khuất phục bởi bọn Tàu phù xâm lược. Dù thời gian ngắn hay dài thì trước sau gì bọn xâm lược phương Bắc cũng bị đẩy ra khỏi nước Việt bằng vũ lực. Nhưng đến năm 2007 này thì sự xâm lược của phương Bắc lại có một phản ứng hoàn toàn khác với những lần xâm lăng trước vì lần này, chính quyền dù do người Việt Nam nắm giữ, đã hoàn toàn tê liệt ý chí chống đối bọn xâm lăng phương Bắc dù trong huyết quản người dân Việt bao giờ cũng sục sôi lòng yêu nước nồng nàn, quyết tâm hy sinh tất cả để giữ gìn non sông Việt Nam gấm vóc. Phải giải quyết vấn nạn nhức nhối này như thế nào để đem lại sự toàn vẹn lãnh thổ và nền độc lập tự chủ cho đất nước Việt Nam yêu dấu muôn đời là một chuyện làm không đơn giản,đòi hỏi nhiều sự quyết tâm và khôn ngoan tính toán.

Đứng trước quyết định kết nhập hai hòn đảo Hoàng Sa và Trường Sa vào thành phố Tam Sa của Quốc vụ viện Trung Cộng vào đầu tháng 12 năm 2007, toàn dân Việt trong và ngoài nước đều tức giận và bức xúc muốn làm một cái gì để lấy lại mảnh đất thân yêu cho tổ quốc.

   Đáp lại hồn thiêng sông núi lúc nào cũng tiềm tàng trong máu người dân Việt, thanh niên sinh viên hai miền Nam Bắc đã dũng cảm xuống đường đến trước sứ quán của Trung Cộng ở Hà Nội và Sàigòn trong hai ngày 9 và 16 tháng 12 năm 2007 để phản đối quyết liệt chuyện xâm lăng lãnh thổ của Trung Cộng. Người Việt hải ngoại cũng tổ chức biểu tình rầm rộ trước những sứ quán Trung Cộng ở nước ngoài để phản đối sự xâm lăng bỉ ổi của Trung Cộng. Trong và ngoài nước , người Việt yêu nước đã có một sự liên kết tinh thần vì cùng là con Hồng cháu Lạc, đều phẫn nộ bức xúc trước chuyện lãnh thổ nước Việt mình bị xâm lăng bởi kẻ thù truyền kiếp Trung Cộng.

Điều khốn nạn bỉ ổi đáng nói ở đây là bọn Cộng sản Việt Nam cầm quyền lại là vật cản trở trước những cuộc biểu tình sôi sục của sinh viên Việt Nam yêu nước. Bọn cầm quyền Cộng sản Việt Nam đã là một bọn nội xâm khốn nạn không khác gì bọn ngoại xâm Trung Cộng. Bọn nội xâm cầm quyền tuy mang dòng máu Việt nhưng đã bán linh hồn cho quan thầy Trung cộng của chúng nó rồi nên đứng trước chuyện mất đất vào tay ngoại bang, chúng chỉ còn biết im lặng và cho công an đi đàn áp lực lượng chống đối của sinh viên Việt Nam yêu nước.

Những ngày tháng nóng bỏng vừa qua, người dân Việt Nam không hề thấy Chủ tịch nước Nguyễn minh Triết, Thủ tướng Nguyễn tấn Dũng, Chủ tịch Quốc Hội Nguyễn phú Duyệt lên tiếng một lời về vấn đề trọng đại là đất nước bị xâm lấn. Trước sau chỉ thấy ông Phát ngôn viên dẻo mồm, gian dối Lê Dũng tuyên bố những câu ba phải như hai nước sẽ tìm cách giải quyết những tranh chấp lãnh thổ bằng phương tiện hòa bình! Cũng cần nói thêm là mấy trăm tên nghị gật ở Quốc Hội cũng im thin thít một cách hèn hạ trước cảnh nước mất nhà tan. Đúng là bọn này là tay sai của Đảng, bây giờ Đảng câm mồm làm sao chúng dám mở miệng phản đối bọn ngoại xâm.

Riêng ông Đại tướng lùn chuyên nghề cai đẻ Võ nguyên Giáp lúc nào cũng huênh hoang khoe tài đánh Pháp, đuổi Mỹ nhưng bao  lâu nay cũng chưa bao giờ dám lên tiếng tố cáo bọn ngoại xâm Trung Cộng. Có ai ở Hà nội đi qua số nhà 30 đường Hoàng Diệu ở Hà Nội xin nhắn với ông Đại tướng lùn này hãy can đảm mà lên tiếng phản kháng chuyện Trung Cộng lấy Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam.. Ông bây giờ 96 tuổi rồi, có lẽ không phải là lúc sợ chết nữa. Thử hỏi thứ khai quốc công thần của chế độ như Võ nguyên Giáp mà cũng không dám hó hé phản đối thì đủ biết chế độ nội xâm này hèn nhát như thế nào!

Thật ra cũng không quá khó hiểu trước sự im lặng hèn nhát của bọn Triết, Dũng, Duyệt trước sự xâm lăng của Trung Cộng vì chúng nó đi theo đường của những "bậc tiền bối" của chúng là Lê khả Phiêu, Trần đức Lương, Lê đức Anh, Đỗ Mười v..v làm tay sai cho Trung Cộng để mong đổi lại sự an toàn về quyền lực. Làm sao mà chúng dám lên tiếng chống đối quan thầy bảo bọc chúng" Ngày xưa tên vua bán nước Lê chiêu Thống đã vì quyền lợi ngai vàng dòng họ mà rước quân Tàu vào chiếm nước ta, thì ngày nay bọn cầm quyền Bắc bộ phủ đã vì quyền lợi cầm quyền của Đảng mà cam tâm làm tay sai vô điều kiện cho ngoại bang Trung Cộng. Số phận thê thảm của Lê chiêu Thống vào lúc cuối đời thì ai cũng biết là chết lưu vong ô nhục trên đất Tàu. Có lẽ số phận những tên Việt gian nằm trong Bắc bộ phủ hiện nay cũng sẽ tương tự như thế thôi. Toàn dân Việt yêu nước sẽ có biện pháp và hành động cụ thể trong những ngày tháng sắp tới dành cho bọn phản quốc hại dân.

Giới văn nghệ sĩ Việt Nam cũng dần dần nhập cuộc với sinh viên. Những bài viết của Hoàng Hưng, Lynh Bacardi, Hà sĩ Phu, Bùi minh Quốc, Tiêu dao Bảo Cự là những viên đạn rực lửa làm sôi động thêm khí thế đấu tranh và bắn vào tim đen xấu xa của bọn nội xâm cầm quyền vốn  đang hoang mang lo sợ cho nguy cơ sụp đổ của chúng. Có những văn nghệ sĩ như Lynh Bacardi, Tuấn Khanh đã thẳng thắn mạnh dạn tham gia biểu tình cùng sinh viên không một chút nao núng, lo sợ. Hy vọng những người cầm bút còn chần chờ sẽ nhập cuộc nhanh chóng để tạo thêm lực lượng và khí thế cho công cuộc chống ngoại xâm thêm phần hiệu quả. Sự chần chờ quá lâu có thể coi là sự hèn nhát đáng khinh và sẽ bị quần chúng lên án nặng nề sau này.

Phải nhìn thấy rõ ràng vấn đề là:  Khác với những lần xâm lược trước đây trong lịch sử, bọn nội xâm cầm quyền kỳ này không đoàn kết với nhân dân chống ngoại xâm mà chính chúng nó là vật cản trở cho công cuộc chống ngoại xâm để  dành lại những thước đất yêu quí cho tổ quốc. Phải lật đổ và tiêu diệt bọn nội xâm khốn nạn này trước khi tổ chức lực lượng quân sự để đương đầu với bọn ngoại xâm Trung Cộng.

   Vũ khí duy nhất mà sinh viên, học sinh có thể làm là tổ chức những cuộc biểu tình liên tục để chống bọn ngoại xâm Trung Cộng. Hãy kêu gọi và tổ chức biểu tình cho thành công qua mạng Internet. Công an dù muốn ngăn chận cũng không được. Phải thấy rằng công an càng đàn áp thì sẽ làm cho những cuộc biểu tình bùng nổ mạnh hơn. Khi những người dân xuống đường lên tới hàng trăm ngàn, hàng triệu người thì lịch sử coi như sang trang. Bọn nội xâm cầm quyền coi như bị sụp đổ. Một chính quyền mới dân chủ tuyên bố với thế giới là không có bổn phận phải tôn trọng những công hàm bán nước do bọn Cộng sản Việt Nam ký kết với quan thầy Trung Cộng. Chính quyền mới sẽ tổ chức lại lực lượng  quân sự ngay lập tức để lấy lại hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa ngay lập tức nếu chuyện thương thuyết ngoại giao không thành công.

Hãy nhìn đất nước Tây Tạng bị Trung Cộng xâm lăng từ năm 1959. Vì không có sự đối kháng hữu hiệu nên đất nước Tây Tạng giờ đây trở thành lãnh thổ của Trung Cộng, văn hóa và đời sống của người dân Tây tạng dần dần bị Hán hóa. Nếu không có phép lạ nào xảy ra thì coi như Tây Tạng sẽ bị mất nước vĩnh viễn vào tay Tàu cộng. Lãnh thổ Tây Tạng sẽ bị xóa tên trên bản đồ thế giới. Nếu không có sự phản ứng quyết liệt kịp thời và hiệu quả của dân Việt yêu nước thì Trường Sa và Hoàng Sa cũng bị Trung Cộng xóa tên như Tây Tạng..Nói thế để cho thấy cái viễn cảnh đen tối và đau buồn của tổ quốc Việt Nam khi bọn nội xâm quyết tâm bán đổ bán tháo giang sơn gấm vóc của ông cha cho ngoại bang  như Đức Tăng Thống Huyền Quang đã thống thiết kêu gào trước đây.

Ai Nam Quan và Thác Bản giốc đã lặng lẽ mất vào tay bọn ngoại xâm Trung Cộng một cách không kèn không trống. Hoàng Sa và Trường Sa giờ đây đã bị bọn ngoại xâm Tàu cộng sát nhập vào lãnh thổ của chúng. Bọn nội xâm cầm quyền Việt Nam đang bày mưu tính kế để đàn áp những cuộc biểu tình chống ngoại xâm. Người Việt trong và ngoài nước cần phải nỗ lực và hy sinh nhiều hơn nữa mới có thể giành lại hai quần đảo thân yêu đã mất vào tay bọn ngoại xâm phương Bắc.

Hy vọng giới trẻ Việt Nam sẽ sáng suốt, tài ba bày mưu tính kế để quật ngã bọn nội xâm khốn nạn bán nước để từ đó mới có thể kết hợp với toàn dân đương đầu với bọn kẻ thù truyền kiếp xâm lược phương Bắc.

Phải lấy lại Trường Sa và Hoàng Sa bằng mọi giá, kể cả giá phải trả là xương máu phải đổ ra. Người dân Việt hôm nay thề sẽ không làm tủi hổ vong linh của tiền nhân đã bao lần đổ xương máu tạo dựng một giang sơn gấm vóc ngày nay cho con cháu Lạc Hồng.

Giờ lên đường đã điểm rồi đó bạn ơi. Nếu không muốn làm dân một nước vong quốc thì hãy mạnh dạn lên đường bạn nhé. Nên nhớ là bạn không cô đơn trong cuộc hành trình gian khổ này vì mọi con dân Việt sẽ đồng hành với bạn..

Tổ quốc ơi! Xin phù hộ cho những người con Việt dũng cảm lên đường lấy lại quê hương…

Los Angeles, một chiều âm u lạnh lẽo giữa tháng 12 năm 2007

TRẦN VIẾT ĐẠI HƯNG

Email : [email protected]

(Muốn đọc tất cả những bài viết của Trần viết Đại Hưng, xin vào www.nsvietnam.com, rồi bấm vào tên Trần viết Đại Hưng nằm ở bên trái )

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.