Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

BPSOS kêu gọi Hội Đồng Nhân Quyền LHQ can thiệp cho người Hmong và người Tây Nguyên bị ép bỏ đạo và trở thành “vô quốc gia”

15/03/201909:30:00(Xem: 1696)

BPSOS kêu gọi Hội Đồng Nhân Quyền LHQ
can thiệp cho người Hmong và người Tây Nguyên
bị ép bỏ đạo và trở thành “vô quốc gia”

 
Mạch Sống, ngày 15 tháng 3, 2019

http://machsongmedia.com 
 

Ngày 13 tháng 3, 2019, tại khoá họp lần 40 của Hội Đồng Nhân Quyền LHQ, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, kêu gọi Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ về các Vấn Đề Thiều Số can thiệp cho người Hmong và người Tây Nguyên trở thành “vô quốc gia” vì theo đạo Thiên Chúa. Dưới đây là lời phát biểu tiếng Anh và bản dịch tiếng Việt.


blank

Ts Nguyễn Đình Thắng tại khoá họp lần 40 của Hội Đồng Nhân Quyền LHQ
 

Thưa Ông Chủ Tịch và Ông Báo Cáo Viên Đặc Biệt
 

Tôi kêu gọi sự chú ý của quý Ông đến tình trạng mà các nhóm thiểu số sắc tộc và tôn giáo đang phải đối mặt ở Việt Nam. Chúng tôi đã có thông tin của ít ra 2 nghìn hộ gia đình, tổng cộng khoảng 10 nghìn nhân khẩu, người Hmong và người Tây Nguyên bị từ chối những quyền công dân căn bản nhất vì họ theo Thiên Chúa Giáo. Và đây có thể là đỉnh chóp của một tảng băng ngầm khổng lồ cần khám phá.
 

Dân tộc Hmong là một thiểu số bản địa ở vùng Thượng Du Tây Bắc của Việt Nam. Người Hmong theo đạo Thiên Chúa đã được lệnh phải từ bỏ đức tin của họ và những ai cưỡng lại thì bị trục xuất khỏi bản làng. Hàng nghìn người trong số này đã phải di dân sang những tỉnh khác, nơi đó họ thành lập những cộng đồng mới ở những vùng đất hoang vu, thường là ở các bìa rừng. Chính quyền địa phương không ghi danh hộ khẩu cho họ.
 

Không có hộ khẩu, họ không thể xin chứng minh nhân dân; các cặp vợ chồng không được cấp giá thú; trẻ em không được cấp giấy khai sinh – số ít may mắn được cấp giấy khai sinh thì không có tên cha trên giấy khai sinh và bị xem là trẻ em không cha. Phần lớn các trẻ em này không được đến trường.

Không có chứng minh nhân dân, các người Hmong và người Tây Nguyên theo Thiên Chúa Giáo không thể xin việc làm, không thể mở cửa hàng kinh doanh, không thể mở tài khoản ngân hàng và thậm chí không được sử dụng các thư viên công cộng. Họ không được tiếp cận các lợi ích công cộng, chương trình phúc lợi xã hội, dịch vụ y tế công cộng… Tóm lại, họ không được xem là công dân ngay trên đất nước của họ. Chúng tôi xem họ là “vô quốc gia”.
 

Người Tây Nguyên là sắc dân bản địa sống ở vùng Tây Nguyên. Hàng nghìn người Tây Nguyên theo Thiên Chúa Giáo cũng ở trong hoàn cảnh tương tự.

Tôi thành kính kêu gọi Ông Báo Cáo Viên Đặc Biệt hãy phối hợp cùng với các giới chức LHQ hữu quan để bảo đảm rằng chính quyền Việt Nam giải quyết tình trạng vô quốc gia một cách nhanh chóng, hiệu quả và công bằng cho những người Hmong và người Tây Nguyên và ngưng ngay chính sách ép bỏ đạo đối với họ.

Cảm ơn.

***

Mr. President, Mr. Special Rapporteur,

I would like to call your attention to the dire conditions faced by ethnic and religious minorities in Viet Nam. We have documented at least 2,000 households, totaling about 10,000 individuals, of Hmong and Montagnards being denied the most basic rights of citizens because of their Christian faith. This could be just the tip of an enormous iceberg to be discovered.

The Hmong population forms an indigenous minority in the Northwestern Mountainous Region of Vietnam. Hmong Christians have been ordered to renounce their faith and those who resisted were evicted from their villages. Thousands of them migrated to other provinces, where they formed new communities in uninhabited areas, usually at the edge of the jungle. Local governments do not register them as legal residents.

Without household registration, they cannot apply for citizenship ID cards; married couples are not issued marriage certificates; children are not issued birth certificates -- those lucky enough to get birth certificates do not have their father’s name listed and are considered fatherless. Most of these children are not admitted into school.

Without citizenship ID cards, these Hmong and Montagnard Christians cannot get employment, apply for a business license, open a bank account, or even use the public library. They do not have access to public benefits, social welfare, public healthcare… In brief, they are not treated as citizens in their own country. We consider them “stateless.”

Montagnards are indigenous peoples living in the Central Highlands. Thousands of Montagnard Christians face a similar situation.

I respectfully ask that the Special Rapporteur works with other UN mandates to ensure that the Government of Vietnam promptly, effectively and fairly resolves the stateless status of these Hmong and Montagnard Christians and to immediately end its policy of forced renunciation of faith.

Thank you.

SOURCE: http://www.machsongmedia.com/vietnam/nhanquyen/1445-2019-03-15-14-11-03.html 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Như vậy là bao trùm mọi lĩnh vực quốc phòng, an ninh xã hội có nhiệm vụ bảo vệ đảng và chế độ bằng mọi giá. Nhưng tại sao, giữa lúc tệ nạn tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, suy thoái đạo đức, lối sống và tình trạng “tự diễn biến” và “tự chuyển hóa” trong nội bộ vẫn còn ngổng ngang thì lại xẩy ra chuyện cán bộ nội chính lừng khừng trong nhiệm vụ?
Nhật báo Washington Post của Mỹ ghi nhận là: “Tổng thống Pháp Macron vốn dĩ đã rất tức giận khi được tham vấn tối thiểu trước khi Mỹ rút khỏi Afghanistan. Điều đó bây giờ đã tăng lên. Chính quyền Biden nên xem xét sự không hài lòng của Pháp một cách nghiêm túc. Hoa Kỳ cần các đối tác xuyên Đại Tây Dương vì đang ngày càng tập trung chính sách đối ngoại vào cuộc cạnh tranh cường quốc với Trung Quốc. Và trong số này, Pháp được cho là có khả năng quân sự cao nhất.
Sau khi tấm ảnh người đàn ông đi xe máy chở người chết cuốn chiếu, chạy qua đường phố của tỉnh Sơn La (vào hôm 12 tháng 9 năm 2016 ) được lưu truyền trên mạng, Thời Báo – Canada đã kêu gọi độc giả góp tay ủng hộ gia đình của nạn nhân. Số tiền nhận được là 1,800.00 Gia Kim, và đã được những thân hữu của toà soạn – ở VN – mang đến tận tay gia đình của người xấu số, ở Sơn La.
Công bằng mà nói, ngày càng có nhiều sự đồng thuận là chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn chặn các hành động của Trung Quốc trong khu vực. Sự răn đe đòi hỏi những khả năng đáng tin cậy. Liên minh mới này phù hợp với lý luận đó.
Liên quan đến cuộc bầu cử Quốc Hội Đức 2021 trước đây tôi đã giới thiệu lần lượt ba ứng cử viên: Scholz của SPD, Laschet (CDU) và Baerbock (Xanh). Nhưng trong những tháng qua có khá nhiều tin giật gân nên để rộng đường dư luận tôi lại mạn phép ghi ra vài điểm chính bằng Việt ngữ từ vài tin tức liên quan đến cuộc bầu cử 2021 được truyền thông và báo chí Đức loan tải.
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
Bà Merkel là một người đàn bà giản dị và khiêm tốn, nhưng nhiều đối thủ chính trị lại rất nể trọng bà, họ đã truyền cho nhau một kinh nghiệm quý báu là “Không bao giờ được đánh giá thấp bà Merkel”.
Hai cụm từ trọng cung (supply-side) và trọng cầu (demand-side) thường dùng cho chính sách kinh tế trong nước Mỹ (đảng Cộng Hòa trọng cung, Dân Chủ trọng cầu) nhưng đồng thời cũng thể hiện hai mô hình phát triển của Hoa Kỳ (trọng cầu) và Trung Quốc (trọng cung). Bài viết này sẽ tìm hiểu cả hai trường hợp. Trọng cung là chủ trương kinh tế của đảng Cộng Hoà từ thời Tổng Thống Ronald Reagan nhằm cắt giảm thuế má để khuyến khích người có tiền tăng gia đầu tư sản xuất. Mức cung tăng (sản xuất tăng) vừa hạ thấp giá cả hàng hóa và dịch vụ lại tạo thêm công ăn việc làm mới. Nhờ vậy mức cầu theo đó cũng tăng giúp cho kinh tế phát triển để mang lại lợi ích cho mọi thành phần trong xã hội. Giảm thuế lại thêm đồng nghĩa với hạn chế vai trò của nhà nước, tức là thu nhỏ khu vực công mà phát huy khu vực tư.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.