Hôm nay,  

Chương Trình Tổng Vận Động Quốc Hội Hoa Kỳ Năm 2017-2018

09/01/201709:22:00(Xem: 3789)

Chương Trình Tổng Vận Động
Quốc Hội Hoa Kỳ Năm 2017-2018

 

Vận động trừng phạt thủ phạm đàn áp nhân quyền

Đưa Việt Nam vào danh sách “quốc gia phải theo dõi đặc biệt”

Vận động Luật Nhân Quyền Việt Nam
 

BPSOS, ngày 9 tháng 1, 2017

http://machsongmedia.com
 

Theo thông lệ, mỗi đầu năm lẻ chúng tôi công bố chương trình và mục tiêu cho công cuộc quốc tế vận trong 2 năm kế đến, trùng với nhiệm kỳ 2 năm của Quốc Hội Hoa Kỳ.  Lý do để công bố kế hoạch 2 năm một là nhằm kêu gọi sự đồng hành của những người cùng tâm nguyện và cùng khuynh hướng ở trong và ngoài nước, cũng như để mọi người đều có thể tự mình thẩm định tiến triển của việc thực hiện kế hoạch.

Dưới đây là chương trình và mục tiêu vận động cho năm 2017-2018.
 

Các mục tiêu vận động Quốc Hội Hoa Kỳ

Vận động Quốc Hội Hoa Kỳ là một phần của bộ phận quốc tế vận trong kế hoạch 10 năm dân chủ hoá Việt Nam mà BPSOS đề xướng năm 2010. Vận động Quốc Hội Hoa Kỳ năm 2017-2018 có 3 mục tiêu cụ thể và có thể định lượng:

(1)    Ít ra 50 giới chức chính quyền  Việt Nam bị đặt trong tầm ngắm của luật Hoa Kỳ, trong đó ít nhất 1 người bị áp dụng biện pháp trừng phạt chiếu theo luật Magnitsky toàn cầu;

(2)    Chính quyền Việt Nam ít nhất sẽ bị đưa vào danh sách “quốc gia cần theo dõi đặc biệt” vì đàn áp tôn giáo một cách nghiêm trọng;

(3)    Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam sẽ được Quốc Hội Hoa Kỳ thông qua.
 

Lịch trình vận động

Công cuộc vận động sẽ diễn ra quanh năm, với một số thời điểm quan trọng sau đây cho năm 2017:

- Đầu tháng 2: Hội thảo về chính sách đối ngoại đối với Việt Nam, tổ chức tại Quốc Hội Hoa Kỳ. Thành phần tham gia sẽ gồm viên chức Bộ Ngoại Giao, Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, một số Dân Biểu, và đại diện của nhiều tổ chức nhân quyền Hoa Kỳ và quốc tế.

- Giữa tháng 3: Họp với Bộ Ngoại Giao về các bản phúc trình hàng năm về tình trạng nhân quyền và tự do tôn giáo ở Việt Nam, cho năm 2016.

- Đầu tháng 4: Vận động đưa Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam vào Hạ Viện với một số thông tin cập nhật và một số thay đổi về nội dung.

- Tháng 5 – 6: Các phái đoàn ở từng địa phương sẽ gửi đến các dân cử Liên Bang của mình danh sách những quan chức liên can đến các vụ đàn áp nhân quyền ở Việt Nam.

- Cuối tháng 6:  Ngày Vận Động Cho Việt Nam lần 7 sẽ diễn ra trong 2 ngày liên tiếp. Như mọi năm, chúng tôi sẽ phối hợp các phái đoàn vận động đến từ nhiều thành phố và tiểu bang Hoa Kỳ cũng như từ một số quốc gia khác. Các phái đoàn này sẽ tiếp xúc với khoảng trên 100 Dân Biểu Hạ Viện và 60 Nghị Sĩ Thượng Viện nhằm vận động cho 3 mục tiêu nêu trên.  Chúng tôi dự kiến sẽ có buổi điều trần ở Quốc Hội về tình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.

- Tháng 7: Chúng tôi sẽ vận động Quốc Hội triệu tập buổi điều trần về các bản phúc trình của Bộ Ngoại Giao về tình trạng nhân quyền và về tự do tôn giáo.

- Tháng 8 –  10: BPSOS sẽ hình thành toán vận động chuyên về từng lĩnh vực nhân quyền để làm việc thường xuyên với một số văn phòng Quốc Hội và Bộ Ngoại Giao nhằm thúc đẩy vấn đề trừng phạt. Đồng thời các phái đoàn địa phương vận động với dân biểu và thượng nghị sĩ, qua văn phòng địa phương của họ.

- Tháng 11 - 12: Hoàn tất cuộc vận động cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam ở Hạ Viện để chuyển sang Thượng Viện.
 

Các tài liệu dùng cho vận động

BPSOS sẽ cung cấp các tài liệu sau đây cho các phái đoàn tham gia cuộc tổng vận động năm 2017:

(1)    Danh sách các tù nhân tôn giáo: Sẽ hoàn tất cuối tháng 1.

(2)    Danh sách những giới chức chính quyền Việt Nam để đề nghị chế tài: Sẽ hoàn tất cuối tháng 3.

(3)    Bộ hồ sơ về đàn áp tự do tôn giáo để đề nghị đưa Việt Nam vào danh sách cần theo dõi đặc biệt: Sẽ hoàn tất cuối tháng 4.

BPSOS hiện có trên 100 bản báo cáo vi phạm nhân quyền, đặc biệt là quyền tự do tôn giáo, được thực hiện từ đầu năm 2014. Phần lớn các bản báo cáo này có thông tin về thủ phạm. Từ đó chúng tôi sẽ lập danh sách không dưới 50 viên chức chính quyền Việt Nam để đề nghị trừng phạt bằng các biện pháp cấm đương sự nhập cảnh; trục xuất vợ, chồng và con cái nếu đang ở Hoa Kỳ; và niêm phong mọi tài sản ở Hoa Kỳ, nếu có.

Về danh sách tù nhân tôn giáo, chúng tôi đã có thông tin về 75 trường hợp.

Chúng tôi tiếp tục đón nhận thông tin của đồng bào ở trong và ngoài nước bằng 2 cách:

(1)    Gửi trực tiếp cho chúng tôi qua địa chỉ: [email protected]

(2)    Tải lên trang mạng của Liên Minh Chống Tra Tấn -- Việt Nam: http://endtorturevn.org/replist.php?&L=vi&M=12&type=0
 

Kế hoạch cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam

Ngày 6 tháng 1 vừa qua, chúng tôi đã họp với nhân viên lập pháp của DB Christopher Smith để bàn về nỗ lực vận động cho dự luật này được thông qua bởi Quốc Hội trong nhiệm kỳ 2017-2018.

Dự luật này, phiên bản năm 2015-2016, có 2 phần: (1) đòi  hỏi Bộ Ngoại Giao báo cáo các vụ đàn áp nhân quyền nói chung ở Việt Nam; (2) chế tài Việt Nam bằng cách không tăng các khoản viện trợ ngoại trừ viện trợ nhân đạo cho đến khi Việt Nam cải thiện nhân quyền.

Chúng tôi đề nghị DB Smith tăng cường đòi hỏi về báo cáo vi phạm và cắt bỏ điều khoản chế tài. Điều khoản chế tài luôn luôn là một trở ngại lớn cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam tại Thượng Viện. Nay chúng ta không cần điều khoản chế tài này nữa vì đã có các biện pháp trừng phạt của Luật Magnisky Toàn Cầu. Chỉ cần Bộ Ngoại Giao báo cáo đầy đủ, chi tiết và trung thực các hành vi đàn áp của chính quyền Việt Nam kèm với danh sách các thủ phạm liên can thì việc áp dụng Luật Magnitsky Toàn Cầu hầu như là đương nhiên. Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam cần đòi hỏi Bộ Ngoại Giao thực hiện việc báo cáo chi tiết này trong mọi lĩnh vực nhân quyền – luật hiện hành chỉ đòi hỏi Bộ Ngoại Giao báo cáo chi tiết trong lĩnh vực quyền tự do tôn giáo hay niềm tin.
 

Cập nhật thường xuyên

Chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật thông tin diễn tiến hoặc những thay đổi trong kế hoạch vận động Quốc Hội Hoa Kỳ năm 2017-2018 tại:

(1)    http://machsongmedia.com

(2)    https://www.facebook.com/VNAdvocacyDay/

Vận động Quốc Hội Hoa Kỳ là một phần trong kế hoạch dân chủ hoá Việt Nam. Trong 2 năm 2017-2018, các trọng tâm của kế hoạch này, ngoài vận động Quốc Hội Hoa Kỳ, còn bao gồm:

(1)    Vận dụng luật pháp Hoa Kỳ để ngăn chặn chính sách cưỡng chế đất và bất động sản của dân ngày càng lan rộng ở Việt Nam;

(2)    Vận động quốc tế đặt Việt Nam lên hàng ưu tiên về quan tâm nhân quyền theo khẩu hiệu “Miến Điện hôm qua, ngày mai Việt Nam”;

(3)    Phát triển nội lực và ưu thế cho người dân ở Việt Nam để từng bước giành lại quyền làm chủ đất nước.

Chúng tôi thiết tha kêu gọi và mong mỏi sẽ nhận được sự hợp tác của đồng bào ở trong và ngoài nước cho những công cuộc trên đây.
 

Ts. Nguyễn Đình Thắng
Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch, BPSOS


SOURCE: http://www.machsongmedia.com/vietnam/nhanquyen/1179-2017-01-09-15-47-52.html

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.