Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Cùng Vun Bồi Tiếng Việt

04/01/200800:00:00(Xem: 2882)

Phong trào bảo tồn và phát triển tiếng Việt ở Bắc Mỹ trong đó chánh yếu là Hoa kỳ và Gia nã đại là một nỗ lực quá rõ ràng, không cần biện luận nữa. Nhưng ở Au châu số người Việt tỵ nạn CS ít hơn, nỗ lực đó cũng không kém. Thứ nhứt là ở Pháp nơi quần cư nhiều người Việt định cư trước và sau 1975. Nỗ lực của người Việt bên kia bờ Đại Tây Dương đó đang muốn kết họp cùng động bào ở Bắc Mỹ. Đó là một ý kiến rất hay. Đa số người Việt ở Mỹ Châu, thế hệ thứ nhứt và  một rưởi đa số biết tiếng Pháp. Không ít người Việt gốc Hoa định cư ở ở Bắc Mỹ. Còn đồng bào Việt ở Gia nã đại có nơi tiếng Pháp được dùng làm chuyển ngữ. Nên thiết nghĩ đáng tìm hiểu tác phẩm "4000 Từ Ngữ Thực Hành" của Giáo sư Nguyễn phú Thứ.

Về tác phẩm này, Giáo sư Vũ quốc Thúc viết, "Với tác-phẩm 4000 Từ Ngữ Thực Hành (4000 Mots Pratiques) , tôi lại được giáo-sư thỉnh-ý, bởi vì nó nhầm bổ-túc cho tác-phẩm đầu vừa nêu trên, đặt một hình ảnh, ở dưới ghi 4 ngôn-ngữ: Anh, Pháp, Việt và Hoa Ngữ (phần Hoa Ngữ do giáo-sư Lưu-Tô-Hà phụ biên), để cống-hiến cho những thế-hệ trẻ Việt-Nam đã đến xứ người khi tuổi còn quá nhỏ hoặc sinh tại xứ người, nay đã trưởng-thành, muốn học tiếng Việt-Nam. Trái lại, những người nào muốn trau-giồi ngoại-ngữ, thì hữu-dụng khi cần. Bởi vì, giáo-sư đã chịu khó đem hình ảnh để lồng vào các lãnh vực như: sinh hoạt xã-hội, học đường, chợ búa, đường sá, vườn cây trái, bách thú... Ngoài ra, còn có phần phụ thêm những từ-ngữ và những câu đàm-thoại thông thường. Đặc biêt, tác-phẩm này đã được bà Aude de Perthuis, Prosfesseur à L'Alliance Franậaise de Lyon, viết lời giới-thiệu.

"Và tôi được biết, những công-trình biên-soạn của giáo-sư về Pháp thoại kể trên, đã được Chánh Phủ Pháp trao tặng huy-chương cao quý trong ngành Giáo-Dục Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques (Đệ ngũ Đẳng Hàn Lâm) và được mời vào Association des membres de l'ordre des PALMES ACADÉMIQUES tại Paris-France, từ đó, giáo-sư mới lấy chữ Hàn Lâm làm bút-hiệu để lưu-niệm.

"Mới đây, tôi được biết giáo-sư viết tiếp quyển 4000 Mots Pratiques 2 (4000 Từ Ngữ Thực Hành 2), quyển này sẽ có nhiều hình ảnh đẹp hơn, được thực-hiện trong 6 Chưong, để ra mắt quý độc-giả vào Mùa Xuân Bính Tuất 2006. Riêng cá nhân tôi, tất cả những tác-phẩm của giáo-sư đã và sẽ đóng góp trong lãnh-vực: Văn-Hóa, Ngôn-Ngữ, Nghề-Nghiệp Chuyên Môn và Tử-Vi Đẩu-Số... (*) thật đáng quý, nếu mai kia những tác-phẩm này được in ấn phát-hành hết, thì ích-lợi vô cùng.

Tôi xin hân-hoan giới-thiệu tác-phẩm 4000 Mots Pratiques 2 (4000 Từ Ngữ Thực Hành 2), đến toàn-thể độc-giả bốn-phương và thân-ái chúc giáo-sư cùng quý quyến được vạn-an."

Đó là lời của Giáo sư Vũ quốc Thúc, một vị giáo sư đáng kính trọng  mà người Việt Hải ngoại thế hệ thứ nhứt ít ai không biết. Giáo sư đã giới thiệu về một người Việt ở Pháp có công bão tồn và phát triển tiếng Việt trên đường lưu vong. Đó là  Giáo sư Hàn Lâm Pháp Nguyễn phú Thứ, một người dân Cần thơ (Phú Thứ là tên của một cái xã năm trên một nhánh của sông Hậu Giang, cách Cần Thơ khoảng 25 km). Ong từng là Giáo sư Đệ Nhị cấp, xuất thân Đại học Sư Phạm, lấy thêm bằng Cử Nhân Luật, về dạy Trung Học Rạch Giá, Long Xuyên và vượt biên bằng đường biển, định cư ở Pháp từ năm 1979. Từ đó đến nay đã cố gắng sáng tác và biên khảo nhiều tác phẫm rất hữu ích cho tiến trình hòa nhập và bảo tồn, phát triển văn hóa Việt trong môi sinh mới. Sức làm việc của Ô Nguyễn phú Thứ thật đáng kinh ngạc, như mùa nước nổi của sông Hậu Giang. Mười mấy tác phẩm trong vòng non hai thập niên:

1. Comment Vivre en France et Connaitre la Langue Francaise (Tìm Hiểu Đời Sống và Ngôn Ngữ Pháp) (1994);

2. Vocabulaire Pratique (Ngữ Vựng Thực Hành) (1999);

3. Ordinateur Pratique 1, 2 & 3 (Điện Toán Thực Hành 1, 2 & 3 riêng quyển 3 (2000 - 2003);

4. 4000 Mots Pratiques (4000 Từ Ngữ Thực Hành) gồm 2 quyển, gồm 4 ngôn ngữ như sau: Anh, Pháp, Việt & Hoa Ngữ và Anh, Pháp, Việt & Đức Ngữ. (2000);

5. Tìm Hiểu Tử Vi Đẩu Số Và Địa Lý gồm Quyển Thượng và Quyển Hạ trên 1100 trang (2001);

6. Tìm Hiểu Lăng Mộ, Đình Và Trường Học Có Tên Các Danh Nhân VN Trong Hậu Bán Thế Kỷ 19. (2002-2003);

7. Tìm Hiểu Vua Bảo Đại (2003);

8. Tìm Hiểu Việc Đời Đã Qua 1 (2004);

9. Tìm Hiểu Việc Đời Đã Qua 2 (2005, sách dầy trên 1300 trang).

Nhưng tác phẩm "4000 Từ Ngữ Thực Hành", quyển 1 rồi đến quyển 2, với 4 ngôn-ngữ Anh, Pháp, Việt và Hoa Ngữ (phần Hoa Ngữ do giáo-sư Lưu-Tô-Hà phụ biên) theo thiển ý đóng góp hữu hiệu nhứt vào tiến trình hòa nhập  và bảo tồn, phát triễn văn hóa Việt trong môi sinh mới. Đó là một Việt Nam Hải Ngoại tuy không có lãnh thổ, chánh quyền, nhưng có  những ý muốn chung: ý muốn thuộc về nhau, ý muốn bảo tồn và phát huy văn hóa Việt có tính khai phóng, nhân bản và dân tộc, ý muốn đồng bào mình ở nước nhà được tự do, dân chủ, và nhân quyền.

Tự điển là một dụng cụ làm việc, một tham khảo, một tra cứu về ngôn ngữ. Phải công tâm nhìn nhận người Việt hải ngoại xuất bản sách báo rất nhiều nhưng tự điển thì ít vì quá tốn kém, soạn thảo công phu, giá mắc, khó bán, dễ lổ. Nên có người phải mua tự điển trong nước xuất bản, để dùng. Rất nhiều "từ CS" khi dịch tiếng Anh, Pháp. Người đã từng sống thời Việt Nam Cộng Hòa thì dễ phân biệt, chớ lớp trẻ e rất khó. Một cuốn tự điển do một người Việt được đào tạo trong thời Quốc gia như Ô Nguyễn phú Thứ soạn ắt không dễ để những từ CS xâm nhập vào tiếng Việt hải ngoại là tiếng Việt phát triển theo dòng văn học liên tục của Việt Nam. Một thứ tiếng Việt không bị CS hóa bằng những chữ nực mùi Tàu, "hồ hởi, phấn khởi, nhứt trí, đồng tình" là những chữ Tàu không sát nghĩa lại đem thay thế vào nhũng tiếng Việt đã có, đã dùng quen, nghe rất Việt.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.