Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Triển Lãm ‘exit Saigon, Enter Little Saigon’ Ở Eden Center

19/06/200900:00:00(Xem: 3794)

Triển lãm ‘Exit Saigon, Enter Little Saigon’ ở Eden Center
Tuyết Mai


Hình ảnh trong triển lãm.
Virginia - Một cuộc triển lãm về người Việt tỵ nạn ở Hoa Kỳ với chủ đề “Exit Saigon, Enter Little Saigon”. Tên tiếng Việt là “Lìa  xa Sai gon yêu dấu, Nhập Tiểu Sai gon thân thương” được tổ chức ở Trung Tâm Thương Mãi Eden, Falls Church, VA , bắt đầu từ 20 Tháng 6 đến 30 Tháng Tám, 2009. Buổi lễ khai mạc được tổ chức vào lúc 7 giờ chiều ngày 17 Tháng 6, 2009.
Mục đích của Dự án “Exit Saigon, Enter Little Saigon” nhằm tưởng nhớ ba mươi năm người Việt di cư tỵ nạn ở Hoa Kỳ.  Người Việt trở thành người Mỹ (gốc Việt) là câu chuyện của sự thách thức, hy sinh và thay đổi - Cuộc triển lãm nhấn mạnh một vài điểm chính như cuộc di cư vĩ đại từ VN vào HK. Sự thích ứng của người Việt với hoàn cảnh, đời sống mới. Người Việt tỵ nạn đã kết hợp văn hóa Việt Nam và Hoa Kỳ từ thời trang cho đến thực phẩm và phim ảnh. Cuộc hành trình tìm tự do của ngừơi Việt đã thay đổi bộ mặt của Hoa Kỳ.
Dự án “Exit Saigon, Enter Little Saigon” đặt trọng tâm vào 30 năm  cuộc di cư vĩ đại của người Việt tới Hoa Kỳ, kể từ 1975. Dự án  giúp công chúng hiểu về lịch sử, viễn ảnh và sự đóng góp của người Mỹ gốc Việt vào Hoa Kỳ qua những chương trình như  trưng bày triển lãm, chương trình công cộng và chương trình dạy học ở trung học.
Hiện diện trong buổi lễ khai mạc này có Ông Alan Frank, Senior Vice President của Eden Center, Ông Franklin S Odo, Director, Smithsonian Asian Pacific American Program. Phía VN có Ông Đỗ Hồng Anh, Chủ Tịch Cộng Đồng HTĐ, MD&VA, Ông Đoàn hữu Định, Chủ Tịch Liên Hội Cựu Chiến Sĩ VNCH vùng HTD và phụ cận, Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích và khoảng một trăm quan khách Việt Mỹ.
Ông Ban Trần điều hợp chương trình, cho biết cuộc triển lãm di động này  bắt đầu hồi đầu năm 2007 ở Smithsonian Washington, D.C., trong hai năm qua cuộc triển lãm này đã đến Westminster, CA; Houston, TX; San Jose, CA;  và Utah. Cách đây bốn tuần Bà Minh Thư Nguyễn đã đề nghị liên lạc với Ông Alan Frank ở Eden Center. Nhiều ngừơi đã tình nguyện làm việc để có cuộc triển lãm hôm nay.


Sau dó Ông Alan Frank được mời lên phát biểu, kế đến Ông Frankin Odo, Director, Smithsonian Asian, Pacfic American Program; Ông Long Nguyễn Executive Officer của Pragmatics, Inc. tặng dự án này một trăm ngàn Mỹ Kim, Ông Quang x. Phạm tác giả quyển “A Sense of Duty, My Father My American Journey  và Bà Anna Cohn, Director , Smithsonian Institution Traveling Exhibitions Service. Một đoạn phim về những người tỵ nạn trong bước đầu, lúc vượt biển và lúc đến các trại tỵ nạn ở Đông Nam Á được trình chiếu.
Trong phòng triển lãm  có trưng bày nhiều hình ảnh người tỵ nạn lúc còn ở các trại ty nạn ở Đông Nam Á, kế đến hình ảnh những ngừơi Việt Nam đã thành công ở HK hiện nay như Phi hành gia Eugene Trịnh; News Anchor Đài truyền hình CNN Betty Nguyễn; Việt Đinh, Assistant Attorney General, Tony Bùi, Film Director; Đạt Nguyễn, Football Player, Đạt Phan, Comedian; Hậu Thai Tăng, kỹ sư Hãng xe Ford…
Được biết Dự án “Exit Saigon, Enter Little Saigon”  được thực hiện  do một nhóm những nhà lãnh đạo trong cộng đồng và nhân  sĩ như Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, Dr. V Thanh Nguyễn, Ông Ban Trần, Ông Châu Nguyễn, Ông Hung Nguyễn, Bà Renee Trần, Dr. Franklin Odo, Bà Gina Innocencio. Chương trình triển lãm được dự tính từ năm 2007 đến 2010, ở những nơi nào yêu cầu trên nước Mỹ. Lần đầu tiên cuộc triển lãm đựơc tổ chức  ở S. Dillion Ripley Center thuộc Viện Bảo Tàng Smithsonian ở Washington, D.C. 2007. Sau đó cuộc triển lãm được di động đi  trình bày tại các đại học ở California, Texas, Utah…
Nếu quý vị nào muốn trưng bày cuộc triển lãm này ở địa phương mình thì liên lạc với Bà Minnie Micu điện thoại 202-633-3160.
Vietnamese American Heritage Project www.apa.si.edu/VietAm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Phe Biden sẽ dựa vào ngoại giao, thương thuyết và liên minh (alliance) thay vì đánh bài thấu cáy như Trump. Ngược lại cánh diều hâu cho rằng Mỹ thương thuyết bị gạt từ 30 năm nay trong lúc liên minh kiểu ASEAN đã bị Bắc Kinh bẻ gãy. Mỹ không dễ dàng trở lại TPP khi bị cả hai cánh tả Bernie Sander lẫn hữu chống đối. Phần Trump chẳng nhờ cậy nước nào mà lại dấu kín lá bài tủ nên không ai biết Mỹ sẽ giải quyết căng thẳng với Trung Quốc như thế nào, thế giới lo sợ trâu bò húc nhau ruồi muỗi chết.
Ngày xửa ngày xưa, dưới chân Hy Mã Lạp Sơn có một vương quốc trù phú tên gọi Thắng Man. Dù là một vương quốc giàu mạnh nhưng lòng người ở đây không thành thật, sống trên những giá trị giả dối, phù phiếm. Tại ngôi chợ bên ngoài hoàng thành có một người đàn ông sống bằng nghề bán mũ. Mũ của anh chàng này rất đẹp nhưng không hiểu sao hàng ế ẩm nên anh chàng toan tính bỏ nghề, tìm nghề khác sinh sống.
Theo dõi các cuộc tranh luận cộng đồng trên các trang mạng xã hội, có lẽ cũng dễ dàng nhận ra một điều rằng: cộng đồng mạng của người Việt khá bạo lực. Một dạng bạo lực tâm lý, từ trong tâm tưởng và thể hiện qua những mẩu viết, lời bình trên Facebook hay dưới các bài báo. Đặc biệt khi liên quan đến các vấn đề chính trị xã hội, như về chính trường Hoa Kỳ hiện nay chẳng hạn.
Hôm nay, 6 tháng 8 năm 2020, thế giới kỷ niệm lần thứ 75 ngày hai quả bom nguyên tử được ném xuống hai thành phố lớn của Nhật bản: Hiroshima và Nagasaki. Tưởng không cần phải nhắc lại những thiệt hại về người, của và tinh thần người dân Nhật Bản và những hệ quả tai hại khôn lường từ 75 năm qua. Điều cần nói đến là sự quên lãng của nhân lọai về một tai họa nhãn tiền, một tai họa đã xẩy ra cách đây 75 năm, nhưng cũng có thể xẩy ra lần nữa vào bất cứ lúc nào và ở bất cứ nơi đâu.
Sau khi triều đại nhà Thanh sụp đổ và trước năm 1950, khu vực tương ứng với Vùng Tự Trị Tây Tạng (TAR) ngày nay thực tế là một quốc gia độc lập. Đất nước này [Tây Tạng] lúc đó đã tự phát hành tiền tệ và tem, và duy trì các mối quan hệ quốc tế. Tây Tạng tuyên bố có 3 tỉnh (Amdo, Kham và U-Tsang), nhưng chỉ kiểm soát tỉnh Kham phía tây và U-Tsang.
Như nhiều người khác, sự quý mến và ngưỡng mộ ông của tôi có lý do. Xem phim và đọc về ông, thỉnh thoảng lại dịch các bài viết xuất sắc của ông vốn dễ bắt gặp thì chúng thường là các bài nói chuyện sâu sắc, ý nghĩa, lan truyền niềm cảm hứng đến giới trẻ, người dân. Đặc biệt là những diễn từ với giới trẻ, tại các lễ ra trường đại học vào mỗi mùa bãi trường hàng năm.
Tiếng Việt của ta rất phong phú và có ý nghĩa thâm sâu. Khi áp dụng vào chính trị thì nghĩa chữ càng tím ruột, lộn gan lên đầu. Tỷ dụ như khi báo Nhân Dân, tiếng nói chính thức của Đảng và Nhà nước CSVN nghêu gao rằng “dân chủ là bản chất chế độ xã hội, vừa là mục tiêu, vừa là động lực của sự phát triển đất nước” (ngày 10/07/2020) thì dân Nam Kỳ Lục Tỉnh biết ngay đó là xạo ke, ba xạo, ba đía, hay là chuyện tào lao thiên địa, bá láp bá xàm.
Trong lịch sử cách mạng tranh đấu giành Độc lập Việt nam gần đây, có 2 Đảng Cách mạng có tuồi thọ cao nhứt là Việt nam Quốc dân Đảng và Đại việt Quốc dân Đảng. Đảng cộng sản tuy xuất hiện năm 1930, sau Việt nam Quốc dân Đảng, nhưng không phải là đảng tranh đấu cách mạng cho Độc lập dân tộc, mà tranh đấu cho quyền lợi của phong trào cộng sản quốc tế. Vì người cộng sản không có dân tộc và không có đất nước riêng của họ.
Đại dịch Vũ hán do virus cộng sản Bắc Kinh gây ra chưa dứt thì nhiều tổ chức, nhiều nước đã lập hồ sơ kiện Xi và đảng cộng sản Trung Quốc về tội dấu xử thật. Trong lúc đó, chánh phủ một số các nước khác cũng bị dân chúng khiếu kiện về tội không bảo vệ hữu hiệu xửc khỏe và đời sống dân chúng.
Sự tăm tối và độ hoang tưởng của các chú – xem ra – cũng ngang ngửa với các bác, chứ chả kém cạnh gì. Cỡ Lê Duẩn, Đỗ Mười, Nguyễn Phú Trọng, Nguyễn Xuân Phúc… e cũng chỉ “ngoan cố” và “ngu dốt” đến cỡ đó là cùng. Tuổi trẻ và những năm du học, ngó bộ, không giúp cho các chú đỡ “gù” hơn các bác bao nhiêu. Vậy mà các chú vẫn được coi như những ngôi sao đang lên (rising stars) trên chính trường nước Việt, một đất nước là vô phúc. Thiệt là họa vô đơn chí!
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.