Hôm nay,  

Nhiều Chuyên Gia Chính Sách Đối Ngoại Kêu Gọi Chấm Dứt Tội Phạm Thù Ghét Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Á

15/04/202019:08:00(Xem: 4529)

 

LTS: Trong những tuần lễ qua, nhiều trường hợp tội phạm thù ghét chống lại người Mỹ gốc Á đã xảy ra ở Mỹ liên quan đến thành kiến phát xuất từ đại dịch vi khuẩn corona. Việt Báo xin dịch bản lên tiếng của hàng trăm nhân vật thuộc cộng đồng Châu Á ở Mỹ để góp phần phổ biến thông tin và báo động về tình trạng bạo hành gây chết người ở Mỹ.

 

 

Những tội ác thù ghét gần đây và những cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á nên là sự báo động cho nước Mỹ. Chỉ trong vài tuần qua, một cuộc tấn công bằng axit vào người phụ nữ ở Brooklyn đã khiến cô bị bỏng nặng, và một người đàn ông ở Texas đã bị buộc tội giết người sau khi tấn công một gia đình người Mỹ gốc Á. Những câu chuyện như vậy đã trở nên đáng lo ngại kể từ khi bắt đầu đại dịch COVID-19, và FBI đã cảnh báo rằng chiều hướng này có thể tiếp tục.

Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, bị báo động bởi mức độ nghiêm trọng của những tội ác thù ghét và quấy rối dựa trên chủng tộc đối với những người gốc Á ở Hoa Kỳ - những cuộc tấn công gây nguy hiểm cho sự an toàn, hạnh phúc, nhân phẩm và cuộc sống của tất cả những người bị nhắm đến. Chúng tôi không đơn độc. Vào ngày 20 tháng 3, Ủy Ban Dân Quyền Hoa Kỳ bày tỏ lo ngại về các cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á. Các nhà lãnh đạo và tổ chức của người Mỹ gốc Á và Thái Bình Dương (AAPI) đã lên án những người cố chấp như vậy và huy động các nguồn lực và sáng kiến quan trọng để chống lại nạn kỳ thị chủng tộc và bài ngoại.

Dĩ nhiên, có nhiều cách, trong đó đại dịch COVID-19 đã mang lại điều tốt nhất cho đất nước chúng ta: nhân viên y tế làm việc suốt ngày đêm, các nhà khoa học đua nhau phát triển thuốc chích ngừa và trị liệu, và các nhà lãnh đạo địa phương và cộng đồng hành động. Tuy nhiên, đáng báo động, cuộc khủng hoảng cũng đã làm trầm trọng thêm định kiến và sự kỳ thị ở Hoa Kỳ. Bây giờ là lúc để tất cả người Mỹ tăng gấp đôi cuộc chiến chống lại các lực lượng đó.

Chúng tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ ở mọi cấp và trong mọi lĩnh vực hành động chống kỳ thị chủng tộc chống Á châu và bày tỏ sự ủng hộ đối với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI. Các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên tuân thủ hướng dẫn về các thực hành tốt nhất từ Trung Tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Dịch Bệnh, nơi tư vấn đối phó với vi khuẩn corona theo cách làm giảm lây lan và tránh sự kỳ thị và phân biệt đối xử với người gốc Á. Các thuật ngữ như “Chinese virus” đã châm lửa cho sự phân biệt đối xử theo cách đặt sinh mạng trước nguy cơ bị bạo lực.

Thật không may, nước Mỹ có một lịch sử nối kết người nhập cư với bệnh tật, và sự khác biệt chủng tộc và bài ngoại nguy hiểm như vậy có thể được khai thác và thúc đẩy những người hành động từ sự thù ghét. Hoa Kỳ phải học hỏi từ lịch sử đau đớn đó và tiếp tục đấu tranh để duy trì sự bình đẳng hơn về quyền và cơ hội. Nước Mỹ mạnh nhất khi sống theo các nguyên tắc chỉ đạo của mình, bao gồm cả sự đa dạng và hòa nhập. Các cuộc tấn công chống lại các cá nhân châu Á và các thành viên của cộng đồng AAPI, bao gồm cả người nhập cư, là bất công và mâu thuẫn với các giá trị cốt lõi của chúng ta. Không khoan dung và kỳ thị có nguy cơ chia rẽ xã hội của chúng ta và làm tổn thương chính xác những người dễ bị tổn thương nhất khi chúng ta phải đoàn kết để đương đầu với đại dịch.

Là một nhóm đa dạng bao gồm các thành viên của cộng đồng AAPI, những người bị nhắm đến bởi định kiến đó, cũng như những người tìm cách đoàn kết với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI, chúng tôi muốn khuếch đại nhiều tuyên bố về mối quan tâm của các nhà lãnh đạo AAPI và tổ chức cộng đồng đã ban hành. Nhiều người trong chúng ta đã đóng góp cho nỗ lực này là các chuyên gia đầu tiên về chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia, những người hy vọng sẽ giúp xây dựng tình đoàn kết giữa các học giả và chuyên gia trong lĩnh vực của chúng tôi với cộng đồng người châu Á và AAPI. Chúng tôi hy vọng rằng các đồng nghiệp của chúng tôi ở tất cả các cấp và trên tất cả các lĩnh vực sẽ tham gia vào nỗ lực này.

Lịch sử dạy chúng ta rằng sự bất công và chia rẽ ở Hoa Kỳ có thể bị các chính phủ khác khai thác cho các mục đích chiến lược. Những vấn đề này có thể ảnh hưởng đến tuyên truyền của Đảng Cộng Sản Trung Quốc theo cách làm suy yếu sự thống nhất, lợi ích quốc gia và lãnh đạo toàn cầu của Hoa Kỳ trong khi làm suy yếu mối quan tâm và phê phán của Hoa Kỳ về vi phạm nhân quyền. Tiếp tục có những lý do thuyết phục để kiểm tra các yếu tố tạo điều kiện cho sự lan tỏa nhanh chóng của dịch bệnh từ nguồn gốc ở Trung Quốc, bao gồm cả việc chính phủ Trung Quốc không chú ý đến các mối quan tâm ban đầu của các bác sĩ, ngăn chặn những cảnh báo ban đầu và sự không rõ ràng về nguồn gốc của vi khuẩn corona.

Trong thời điểm khủng hoảng này, các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên ưu tiên huy động đối phó hiệu quả của Mỹ, triển khai các nguồn lực cần thiết và các biện pháp đối phó mạnh mẽ để giảm thiểu tác động bất lợi của đại dịch. Các chính sách của Hoa Kỳ cũng phải giải quyết sự bất bình đẳng, bao gồm cả việc tiếp cận chăm sóc sức khỏe đang khiến người Mỹ gốc Phi, người Mỹ bản địa, người La Tinh và các cộng đồng khác trải nghiệm không tương xứng những tác động tồi tệ nhất của COVID-19. Xây dựng lại nền kinh tế của chúng ta, đảm bảo khả năng phục hồi quốc gia và khôi phục khả năng cạnh tranh của chúng ta trong thời gian dài sẽ đòi hỏi phải giải quyết các bất bình đẳng về cấu trúc và các lỗ hổng, trong số những lo ngại quan trọng khác, mà đại dịch này đã tạo ra.

Nhận thấy sự cấp bách của cuộc khủng hoảng này và sự cấp bách của việc chống lại sự thù ghét đã gia tăng, chúng tôi cam kết đối mặt với sự phân biệt đối xử mà chúng ta chứng kiến trong cuộc sống hàng ngày, trong các thiết lập trực tuyến và ngoại tuyến, và chống lại sự phân biệt chủng tộc và định kiến lịch sử từ lâu đã gây ảnh hưởng đến cộng đồng người di cư châu Á và AAPI ở Hoa Kỳ. Chúng tôi tiếp tục cam kết thúc đẩy việc hòa nhập và liên minh với các cộng đồng AAPI và để chứng minh sự đoàn kết đó trong giới chuyên môn của chúng tôi. Cuối cùng, chúng tôi cam kết đảm bảo rằng các cộng đồng học thuật, chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia tiếp tục trở nên toàn diện hơn và chào đón sự đa dạng làm phong phú thêm công việc của chúng tôi.

Sau đây là danh sách của những nhân vật đã soạn bản văn và đã ký tên:

 

Chenny Zhang; Washington, D.C.

 

Elsa Kania; Cambridge, Mass.

 

In addition to Chenny Zhang and Elsa Kania, this statement was drafted by and revised primarily through contributions from the following individuals.

 

Please note that all those who have drafted, signed and supported this statement do so in personal capacities, and institutions are listed only for purposes of identification. This statement was drafted and shared as an effort that emerged from the personal initiative of those involved without support from any organization.

 

Francisco Bencosme (Asia Advocacy Manager, Amnesty International USA)

 

Ryan DeVries

 

Jeffrey Ding (PhD student, Oxford University)

 

Naz El-Khatib (Associate Director of Policy, National Security Action)

 

Julian Gewirtz (Academy Scholar, Harvard University)

 

Naima Green-Riley (PhD candidate, Harvard University)

 

Aaron Huang (Pickering fellow, Harvard Kennedy School)

 

Tina Huang (Carnegie New Leader, Carnegie Council for Ethics in International Affairs & Girl Security)

 

Elsa B. Kania (Adjunct senior fellow, Center for a New American Security)

 

Jordan Link (China Policy Analyst, Center for American Progress)

 

Ngor Luong

 

Michael Mazza (Visiting Fellow, American Enterprise Institute)

 

Rachel Esplin Odell (Research Fellow, Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

David Wertime (Fellow, Truman National Security Project)

 

Ashley Wood (Research associate, National Security Action)

 

Ali Wyne (Nonresident Senior Fellow, Atlantic Council)

 

Chenny Zhang (Program Manager, In-Q-Tel)

 

The following individuals have also added their support as signatories to this statement:

 

Brad Adams (Executive Director, Asia, Human Rights Watch)

 

Shazeda Ahmed (University of California, Berkeley)

 

Meir Alkon (Harvard University)

 

Elise Anderson, Ph.D (Ethnomusicologist and Central Eurasianist)

 

Yuen Yuen Ang (University of Michigan)

 

Jeffrey Bader (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Daniel Baer (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Abigail Bard (Graduate Student, Georgetown University)

 

Charlene Barshefsky (former United States Trade Representative)

 

Nathan Beauchamp-Mustafaga

 

Madeline Bauer (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jan Berris (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Carly Biondi (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jessica Bissett (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jude Blanchette (Center for Strategic and International Studies)

 

Deborah Brautigam (Johns Hopkins University/SAIS)

 

Richard C. Bush (The Brookings Institution)

 

Justin Key Canfil (Columbia University)

 

Erin Baggott Carter (University of Southern California)

 

Melissa Chan (Global Reporting Centre)

 

Michael S. Chase

 

Tobita Chow (Director, Justice Is Global)

 

Yangyang Cheng (Cornell University)

 

Tai Ming Cheung (University of California San Diego)

 

Tarun Chhabra (The Brookings Institution)

 

Donald Clarke (George Washington University Law School)

 

Natalia Cote-Muñoz

 

Peter Cowhey (School of Global Policy and Strategy, UC, San Diego)

 

Wendy Cutler (Asia Society Policy Institute)

 

Rorry Daniels (National Committee on American Foreign Policy)

 

Nitai Deitel (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Abraham Denmark (Former Deputy Assistant Secretary of Defense for East Asia)

 

Bridget Donovan (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Charles Edel (U.S. Studies Centre, the University of Sydney)

 

Laura Edwards (China Program Coordinator, Center for American Progress)

 

Joshua Eisenman (Associate Professor, University of Notre Dame)

 

Mieke Eoyang (Third Way)

 

Jeffrey Engstrom

 

Leta Hong Fincher (Columbia University)

 

Isaac Stone Fish (Asia Society)

 

Lindsey Ford (Brookings Institution)

 

Kenneth W. Foster (Concordia College)

 

M. Taylor Fravel (Massachusetts Institute of Technology)

 

Michael Fuchs (former Deputy Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs)

 

Matthew Funiaole (Center for Strategic and International Studies)

 

Mary E. Gallagher (University of Michigan)

 

Cristina Garafola

 

Paul Gewirtz (Yale Law School)

 

Bonnie Glaser (Center for Strategic and International Studies)

 

Michael J. Green (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Louisa Greve (Former Vice President for Programs, Asia, National Endowment for Democracy)

 

Thomas Gold (University of California-Berkeley)

 

Avery Goldstein (University of Pennsylvania)

 

James Green (Georgetown University)

 

Lei Guang (San Diego State University and UC San Diego)

 

Alex Guido (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Kristen Gunness

 

Haini Guo (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Melodie Ha (Guidehouse LLP)

 

Paul Haenle (former China director on the national security council staffs of President George W. Bush and Barack H. Obama)

 

Stephan Haggard (School of Global Policy and Strategy, University of California San Diego)

 

Tobias Harris

 

Scott W. Harold

 

Blake Herzinger (Center for International Maritime Security)

 

Nico Howson (Michigan Law School)

 

Cindy Y. Huang (Refugees International)

 

Heather Hurlburt (New America)

 

Ruixue Jia (UC San Diego, Global Policy and Strategy)

 

Charles Austin Jordan (Harvard University)

 

Tyler Jost (Brown University)

 

Ben Judah (Hudson Institute)

 

Isaac Kardon (U.S. Naval War College)

 

Scott Kastner (University of Maryland, College Park)

 

Zachary Keck (Former staffer, House Foreign Affairs Subcommittee on Asia)

 

Scott Kennedy (Center for Strategic and International Studies)

 

Amanda Kerrigan

 

Shay Khatiri (Ambassador Andreas Baum Fellow, Johns Hopkins University, SAIS)

 

Aynne Kokas (University of Virginia)

 

Rita Koneav

 

Julian Ku (Hofstra University)

 

Margot Landman (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Lorand Laskai (JD candidate, Yale University)

 

Jessica J. Lee (Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

Juliet Lee (National Committee on American Foreign Policy)

 

Kristine Lee (Center for a New American Security)

 

Gabriel Lerner (Yenching Academy, Peking University)

 

Rosie Levine (National Committee on U.S.-China Relations)

 

James Lewis (Center for Strategic and International Studies)

 

Margaret K. Lewis (Seton Hall University)

 

Orion Lewis (Middlebury College)

 

Kenneth G. Lieberthal (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Joanne Lin (Amnesty International USA)

 

Winston Lord (Former U.S. Ambassador to China)

 

Jonathan Lowet (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Richard Madsen (University of California San Diego)

 

Kelly Magsamen (Center for American Progress)

 

Hunter Marston (Australian National University)

 

Anja Manuel (Director, Aspen Strategy Group and Security Forum; former State Dept official)

 

Elisa Massimino (Georgetown University Law Center)

 

Oriana Skylar Mastro (Georgetown University and the American Enterprise Institute)

 

Evan Medeiros (Penner Family Chair in Asian Studies, Georgetown University; former NSC Special Assistant to the President and Senior Director for Asia)

 

Andrew Mertha (Professor and Director of the China Studies Program, Johns Hopkins University/SAIS)

 

Carl Minzner (Fordham Law School)

 

Kacie Miura (PhD Candidate, Massachusetts Institute of Technology)

 

James Mulvenon (SOS International)

 

Erin Murphy (Inle Advisory Group)

 

Andrew J. Nathan (Professor, Columbia University)

 

Barry Naughton (So Kwanlok Professor of International Relations, School of Global Policy and Strategy, University of California, San Diego)

 

Joseph S. Nye (Professor, Harvard University)

 

Douglas Paal (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Jung H. Pak (The Brookings Institution)

 

Sungtae (Jacky) Park (DC-based national security professional)

 

Yoon Jung Park (Associate Director, China Africa Research Initiative)

 

Minxin Pei (Claremont McKenna College)

 

Dahlia Peterson

 

Jeffrey Prescott (Former Special Assistant to the President and Deputy National Security Advisor to the Vice President)

 

Ned Price (Former Special Assistant to the President and Spokesperson, National Security Council)

 

Eric Priest (University of Oregon School of Law)

 

Erica Quach (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Mira Rapp-Hooper (Council on Foreign Relations)

 

Rosalind Reischer (McLarty Associates)

 

Sophie Richardson (China Director, Human Rights Watch)

 

Molly Roberts (UC San Diego)

 

Samm Sacks (New America/Yale Law School Paul Tsai China Center)

 

Richard J. Samuels (Massachusetts Institute of Technology)

 

Kori Schake (American Enterprise Institute)

 

Orville Schell (Arthur Ross Director, Center on US-China Relations, Asia Society)

 

Jordan Schneider (ChinaTalk)

 

Adam Segal (Council on Foreign Relations)

 

Matt Sheehan (Author, The Transpacific Experiment)

 

Victor Shih (School of Global Policy and Strategy, UC San Diego)

 

Susan L. Shirk (Chair, UC San Diego 21st Century China Center, and former Deputy Assistant Secretary of State)

 

Anne-Marie Slaughter (New America)

 

David Shullman (Adjunct Senior Fellow, Center for a New American Security)

 

Julianne Smith (German Marshall Fund of the United States)

 

Sheila Smith (Council on Foreign Relations)

 

Phillip Stalley (DePaul University)

 

Devin Stewart (Carnegie Council for Ethics in International Affairs)

 

Amy Studdart (International Republican Institute)

 

Jacob Stokes (Truman National Security Project, former White House and Senate staffer)

 

Austin Strange (Harvard University)

 

Michael D. Swaine (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Michael Szonyi (Fairbank Center, Harvard University)

 

Lucas Tcheyan (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Neil Thomas (University of Chicago)

 

Susan Thornton (former Acting Assistant Secretary of State)

 

Noah Truwit (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Rory Truex (Princeton University)

 

Jordan Valdés

 

Julia Voo (Belfer Center, Harvard Kennedy School of Government)

 

Steven Wagner (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Joshua Walker (Japan Society)

 

Yuhua Wang (Harvard University)

 

Jeffrey Wasserstrom (Professor, University of California-Irvine)

 

Graham Webster (Editor in Chief, Stanford-New America DigiChina Project)

 

Xinyi Wei (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Emily Weinstein

 

Jessica Chen Weiss (Associate Professor, Cornell University)

 

Michael Werz (Center for American Progress)

 

Robert D. Williams (Yale Law School)

 

Audrye Wong (Harvard Kennedy School)

 

Joel Wuthnow (Georgetown University)

 

Dali L. Yang (University of Chicago)

 

Andrew Yeo (The Catholic University of America)

 

Vivian Ketian Zhang (George Mason University)

 

Andi Zhou (Harvard University)

 

Nicky Shuwo Zhou (National Committee on U.S.-China Relations)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tin Đang Cập Nhật: Khoảng 8 giờ sáng thứ Tư (3/4), một trận động đất mạnh tối thiểu 7.4 độ richter đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông Đài Loan và gây ra nhiều thiệt hại. Đây là trận động đất mạnh nhất ở hòn đảo này trong 25 năm, thậm chí còn gây ra cảnh báo sóng thần cho một số hòn đảo ở Nhật Bản.
Đảng Cộng hòa tại Hạ viện đang nỗ lực đổi tên Phi trường Quốc tế Dulles theo tên Donald Trump, cựu tổng thống hai lần bị luận tội, bị truy tố bốn lần, người đã bị Tổng thống Joe Biden đánh bại trong cuộc bầu cử năm 2020. Fox News đưa tin rằng Dân Biểu Guy Reschenthaler (R-PA) tin rằng việc đổi tên phi trường quốc tế lớn nằm ngay bên ngoài thủ đô của đất nước theo tên Trump là một ý tưởng hay vì “trong đời tôi, đất nước chúng ta chưa bao giờ vĩ đại hơn dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Donald J. Trump.”
Quân đội Hàn Quốc cho biết, Bắc Hàn đã bắn một hỏa tiễn, được cho là hỏa tiễn đạn đạo tầm trung, ra biển ngoài khơi bờ biển phía đông. Thủ tướng Nhật Bản ngay lập tức lên án vụ việc, theo Reuters.
Các chiến đấu cơ ném bom vào Đại Sứ Quán Iran ở Syria bị nghi ngờ là của Israel. Iran cho biết cuộc tấn công đã giết chết 7 cố vấn quân sự, trong đó có 3 chỉ huy cấp cao. Việc này là một bước ngoặt khiến căng thẳng trong khu vực leo thang nghiêm trọng, theo Reuters.
Trong khi ngoài đời cũng như trong đạo, nhan nhản những người hữu danh vô thực, thì bậc thượng trí nương nơi trung đạo, vượt ngoài danh vị và thực tế, vượt khỏi danh ngôn và thực tại, vượt lên ngôn ngữ tương đối và sự thật tuyệt đối, trầm lặng chứng ngộ cảnh giới bất khả tư nghì – và nơi vô trụ xứ ấy, không ngọn gió thế gian (4) nào có thể thổi tới.
Các triệu chứng thần kinh bí ẩn ảnh hưởng đến các nhà ngoại giao và quan chức Hoa Kỳ kể từ năm 2016 được gọi là Hội chứng Havana (Havana Syndrome) có thể liên quan đến Đơn vị GRU 29155 của Nga, theo một cuộc điều tra của CBS, The Insider và Der Spiegel được công bố vào cuối Chủ nhật.
Cùng với những nỗ lực đang được tiến hành để dọn sạch hàng ngàn tấn mảnh vụn sắt thép từ vụ sập cầu ở cảng Baltimore, Thống đốc Maryland Wes Moore kêu gọi cả hai Đảng cùng hợp tác làm việc để thông qua nguồn kinh phí tái thiết cây cầu và hồi phục kinh tế cảng, theo Reuters.
Nhóm khủng bố Hồi giáo Hamas cáo buộc Fatah đã cài người vào miền bắc Gaza dưới vỏ bọc của các xe tải chở hàng viện trợ. Cáo buộc này đã bị một viên chức Chính quyền Palestine phủ nhận, theo Reuters.
Indiana: Cảnh sát cho biết bảy thanh niên trong độ tuổi từ 12 đến 17 đã bị thương trong vụ nổ súng bên ngoài trung tâm mua sắm ở trung tâm thành phố Indianapolis vào tối thứ Bảy. Các cảnh sát đang tuần tra khu vực đã nghe thấy tiếng súng nổ gần Trung tâm thương mại Circle Center ngay sau 11:30 tối. Cảnh sát tìm thấy "một số đông trẻ vị thành niên" tại hiện trường, trong đó có 7 em bị thương do đạn bắn và đã được vào bệnh viện.
Ứng cử viên tổng thống được cho là của Đảng Cộng hòa Donald Trump đã bị chỉ trích hôm thứ Sáu vì đăng một đoạn video lên mạng xã hội có hình ảnh Tổng thống Joe Biden bị trói kiểu trói heo (hog-tied) trên cửa sau của một chiếc xe tải chạy qua. Ban tranh cử của Biden đã nhanh chóng lên án đoạn video gợi ý tổn hại về thể chất đối với tổng thống đương nhiệm của đảng Dân chủ.
EMS đã có buổi họp báo nhằm vinh danh những nhà lãnh đạo tổ chức cộng đồng, vừa vinh dự nhận giải thưởng James Irvine Foundation Leadership Award năm 2024.
Buổi gây quỹ đêm qua cho Tổng Thống Joe Biden ở Thành phố New York có sự góp mặt của 2 cựu Tổng Thống Barack Obama, Bill Clinton và nhiều tên tuổi lớn khác đã thu về số tiền kỷ lục hơn 26 triệu USD cho chiến dịch tái tranh cử của Tổng thống Biden. Không khí tại Radio City Music Hall sôi động khi Obama ca ngợi sự sẵn sàng tìm kiếm điểm chung của Biden và nói, "Đó là kiểu tổng thống mà tôi muốn."
Ngày 19 tháng 3 năm 2024, các nhà lập pháp ở Hồng Kông đã thông qua luật an ninh mới, trao cho các cơ quan chính quyền ở thành phố bán tự trị quyền lực mạnh mẽ hơn để trấn áp những người bất đồng chánh kiến. Luật mới, theo Điều 23 (Article 23), đã mất hàng thập niên để hoàn thiện, nhưng cũng vấp phải sự phản đối trong một thời gian dài. Nhiều người đã biểu tình để phản đối Article 23 vì lo ngại luật sẽ hạn chế quyền tự do dân sự ở Hồng Kông, một khu vực hành chánh đặc biệt ngày càng bị Bắc Kinh kiểm soát gắt gao.
Đối với nhiều người, buổi sáng sẽ không thể trọn vẹn nếu thiếu một ly cà phê. Theo báo cáo của Hiệp Hội Cà Phê Quốc Gia (National Coffee Association), người dân Hoa Kỳ trung bình uống hơn 3 ly cà phê mỗi ngày. Và cũng có một số người chọn nạp caffeine qua nước tăng lực hoặc thuốc có chứa caffeine (caffeine pills). Dù rằng khả năng dung nạp của mỗi người là khác nhau, nhưng vẫn có mức giới hạn về lượng caffeine có thể hấp thụ trong cơ thể. Những dấu hiệu phổ biến cho thấy quý vị đã tiêu thụ caffeine quá mức là ngón tay rung rẩy và tim đập nhanh. Trong một số trường hợp hiếm gặp, tiêu thụ quá nhiều caffeine có thể dẫn đến tình trạng gọi là ngộ độc caffeine (caffeine intoxication) hay quá liều caffeine (caffeine overdose).
Một nghiên cứu mới cho thấy thiếu ngủ không chỉ ảnh hưởng đến tâm trạng và hiệu suất làm việc trong ngày, mà còn có thể làm tăng nguy cơ mắc bệnh tiểu đường loại 2. Theo nghiên cứu được công bố trên tạp chí JAMA Network Open, so với những người ngủ từ 7 đến 8 tiếng mỗi ngày, những người ngủ ít hơn 6 tiếng/ngày có nguy cơ mắc bệnh tiểu đường type 2 cao hơn khi về già.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.