Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Nhiều Chuyên Gia Chính Sách Đối Ngoại Kêu Gọi Chấm Dứt Tội Phạm Thù Ghét Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Á

15/04/202019:08:00(Xem: 2510)

 

LTS: Trong những tuần lễ qua, nhiều trường hợp tội phạm thù ghét chống lại người Mỹ gốc Á đã xảy ra ở Mỹ liên quan đến thành kiến phát xuất từ đại dịch vi khuẩn corona. Việt Báo xin dịch bản lên tiếng của hàng trăm nhân vật thuộc cộng đồng Châu Á ở Mỹ để góp phần phổ biến thông tin và báo động về tình trạng bạo hành gây chết người ở Mỹ.

 

 

Những tội ác thù ghét gần đây và những cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á nên là sự báo động cho nước Mỹ. Chỉ trong vài tuần qua, một cuộc tấn công bằng axit vào người phụ nữ ở Brooklyn đã khiến cô bị bỏng nặng, và một người đàn ông ở Texas đã bị buộc tội giết người sau khi tấn công một gia đình người Mỹ gốc Á. Những câu chuyện như vậy đã trở nên đáng lo ngại kể từ khi bắt đầu đại dịch COVID-19, và FBI đã cảnh báo rằng chiều hướng này có thể tiếp tục.

Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, bị báo động bởi mức độ nghiêm trọng của những tội ác thù ghét và quấy rối dựa trên chủng tộc đối với những người gốc Á ở Hoa Kỳ - những cuộc tấn công gây nguy hiểm cho sự an toàn, hạnh phúc, nhân phẩm và cuộc sống của tất cả những người bị nhắm đến. Chúng tôi không đơn độc. Vào ngày 20 tháng 3, Ủy Ban Dân Quyền Hoa Kỳ bày tỏ lo ngại về các cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á. Các nhà lãnh đạo và tổ chức của người Mỹ gốc Á và Thái Bình Dương (AAPI) đã lên án những người cố chấp như vậy và huy động các nguồn lực và sáng kiến quan trọng để chống lại nạn kỳ thị chủng tộc và bài ngoại.

Dĩ nhiên, có nhiều cách, trong đó đại dịch COVID-19 đã mang lại điều tốt nhất cho đất nước chúng ta: nhân viên y tế làm việc suốt ngày đêm, các nhà khoa học đua nhau phát triển thuốc chích ngừa và trị liệu, và các nhà lãnh đạo địa phương và cộng đồng hành động. Tuy nhiên, đáng báo động, cuộc khủng hoảng cũng đã làm trầm trọng thêm định kiến và sự kỳ thị ở Hoa Kỳ. Bây giờ là lúc để tất cả người Mỹ tăng gấp đôi cuộc chiến chống lại các lực lượng đó.

Chúng tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ ở mọi cấp và trong mọi lĩnh vực hành động chống kỳ thị chủng tộc chống Á châu và bày tỏ sự ủng hộ đối với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI. Các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên tuân thủ hướng dẫn về các thực hành tốt nhất từ Trung Tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Dịch Bệnh, nơi tư vấn đối phó với vi khuẩn corona theo cách làm giảm lây lan và tránh sự kỳ thị và phân biệt đối xử với người gốc Á. Các thuật ngữ như “Chinese virus” đã châm lửa cho sự phân biệt đối xử theo cách đặt sinh mạng trước nguy cơ bị bạo lực.

Thật không may, nước Mỹ có một lịch sử nối kết người nhập cư với bệnh tật, và sự khác biệt chủng tộc và bài ngoại nguy hiểm như vậy có thể được khai thác và thúc đẩy những người hành động từ sự thù ghét. Hoa Kỳ phải học hỏi từ lịch sử đau đớn đó và tiếp tục đấu tranh để duy trì sự bình đẳng hơn về quyền và cơ hội. Nước Mỹ mạnh nhất khi sống theo các nguyên tắc chỉ đạo của mình, bao gồm cả sự đa dạng và hòa nhập. Các cuộc tấn công chống lại các cá nhân châu Á và các thành viên của cộng đồng AAPI, bao gồm cả người nhập cư, là bất công và mâu thuẫn với các giá trị cốt lõi của chúng ta. Không khoan dung và kỳ thị có nguy cơ chia rẽ xã hội của chúng ta và làm tổn thương chính xác những người dễ bị tổn thương nhất khi chúng ta phải đoàn kết để đương đầu với đại dịch.

Là một nhóm đa dạng bao gồm các thành viên của cộng đồng AAPI, những người bị nhắm đến bởi định kiến đó, cũng như những người tìm cách đoàn kết với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI, chúng tôi muốn khuếch đại nhiều tuyên bố về mối quan tâm của các nhà lãnh đạo AAPI và tổ chức cộng đồng đã ban hành. Nhiều người trong chúng ta đã đóng góp cho nỗ lực này là các chuyên gia đầu tiên về chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia, những người hy vọng sẽ giúp xây dựng tình đoàn kết giữa các học giả và chuyên gia trong lĩnh vực của chúng tôi với cộng đồng người châu Á và AAPI. Chúng tôi hy vọng rằng các đồng nghiệp của chúng tôi ở tất cả các cấp và trên tất cả các lĩnh vực sẽ tham gia vào nỗ lực này.

Lịch sử dạy chúng ta rằng sự bất công và chia rẽ ở Hoa Kỳ có thể bị các chính phủ khác khai thác cho các mục đích chiến lược. Những vấn đề này có thể ảnh hưởng đến tuyên truyền của Đảng Cộng Sản Trung Quốc theo cách làm suy yếu sự thống nhất, lợi ích quốc gia và lãnh đạo toàn cầu của Hoa Kỳ trong khi làm suy yếu mối quan tâm và phê phán của Hoa Kỳ về vi phạm nhân quyền. Tiếp tục có những lý do thuyết phục để kiểm tra các yếu tố tạo điều kiện cho sự lan tỏa nhanh chóng của dịch bệnh từ nguồn gốc ở Trung Quốc, bao gồm cả việc chính phủ Trung Quốc không chú ý đến các mối quan tâm ban đầu của các bác sĩ, ngăn chặn những cảnh báo ban đầu và sự không rõ ràng về nguồn gốc của vi khuẩn corona.

Trong thời điểm khủng hoảng này, các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên ưu tiên huy động đối phó hiệu quả của Mỹ, triển khai các nguồn lực cần thiết và các biện pháp đối phó mạnh mẽ để giảm thiểu tác động bất lợi của đại dịch. Các chính sách của Hoa Kỳ cũng phải giải quyết sự bất bình đẳng, bao gồm cả việc tiếp cận chăm sóc sức khỏe đang khiến người Mỹ gốc Phi, người Mỹ bản địa, người La Tinh và các cộng đồng khác trải nghiệm không tương xứng những tác động tồi tệ nhất của COVID-19. Xây dựng lại nền kinh tế của chúng ta, đảm bảo khả năng phục hồi quốc gia và khôi phục khả năng cạnh tranh của chúng ta trong thời gian dài sẽ đòi hỏi phải giải quyết các bất bình đẳng về cấu trúc và các lỗ hổng, trong số những lo ngại quan trọng khác, mà đại dịch này đã tạo ra.

Nhận thấy sự cấp bách của cuộc khủng hoảng này và sự cấp bách của việc chống lại sự thù ghét đã gia tăng, chúng tôi cam kết đối mặt với sự phân biệt đối xử mà chúng ta chứng kiến trong cuộc sống hàng ngày, trong các thiết lập trực tuyến và ngoại tuyến, và chống lại sự phân biệt chủng tộc và định kiến lịch sử từ lâu đã gây ảnh hưởng đến cộng đồng người di cư châu Á và AAPI ở Hoa Kỳ. Chúng tôi tiếp tục cam kết thúc đẩy việc hòa nhập và liên minh với các cộng đồng AAPI và để chứng minh sự đoàn kết đó trong giới chuyên môn của chúng tôi. Cuối cùng, chúng tôi cam kết đảm bảo rằng các cộng đồng học thuật, chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia tiếp tục trở nên toàn diện hơn và chào đón sự đa dạng làm phong phú thêm công việc của chúng tôi.

Sau đây là danh sách của những nhân vật đã soạn bản văn và đã ký tên:

 

Chenny Zhang; Washington, D.C.

 

Elsa Kania; Cambridge, Mass.

 

In addition to Chenny Zhang and Elsa Kania, this statement was drafted by and revised primarily through contributions from the following individuals.

 

Please note that all those who have drafted, signed and supported this statement do so in personal capacities, and institutions are listed only for purposes of identification. This statement was drafted and shared as an effort that emerged from the personal initiative of those involved without support from any organization.

 

Francisco Bencosme (Asia Advocacy Manager, Amnesty International USA)

 

Ryan DeVries

 

Jeffrey Ding (PhD student, Oxford University)

 

Naz El-Khatib (Associate Director of Policy, National Security Action)

 

Julian Gewirtz (Academy Scholar, Harvard University)

 

Naima Green-Riley (PhD candidate, Harvard University)

 

Aaron Huang (Pickering fellow, Harvard Kennedy School)

 

Tina Huang (Carnegie New Leader, Carnegie Council for Ethics in International Affairs & Girl Security)

 

Elsa B. Kania (Adjunct senior fellow, Center for a New American Security)

 

Jordan Link (China Policy Analyst, Center for American Progress)

 

Ngor Luong

 

Michael Mazza (Visiting Fellow, American Enterprise Institute)

 

Rachel Esplin Odell (Research Fellow, Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

David Wertime (Fellow, Truman National Security Project)

 

Ashley Wood (Research associate, National Security Action)

 

Ali Wyne (Nonresident Senior Fellow, Atlantic Council)

 

Chenny Zhang (Program Manager, In-Q-Tel)

 

The following individuals have also added their support as signatories to this statement:

 

Brad Adams (Executive Director, Asia, Human Rights Watch)

 

Shazeda Ahmed (University of California, Berkeley)

 

Meir Alkon (Harvard University)

 

Elise Anderson, Ph.D (Ethnomusicologist and Central Eurasianist)

 

Yuen Yuen Ang (University of Michigan)

 

Jeffrey Bader (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Daniel Baer (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Abigail Bard (Graduate Student, Georgetown University)

 

Charlene Barshefsky (former United States Trade Representative)

 

Nathan Beauchamp-Mustafaga

 

Madeline Bauer (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jan Berris (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Carly Biondi (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jessica Bissett (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jude Blanchette (Center for Strategic and International Studies)

 

Deborah Brautigam (Johns Hopkins University/SAIS)

 

Richard C. Bush (The Brookings Institution)

 

Justin Key Canfil (Columbia University)

 

Erin Baggott Carter (University of Southern California)

 

Melissa Chan (Global Reporting Centre)

 

Michael S. Chase

 

Tobita Chow (Director, Justice Is Global)

 

Yangyang Cheng (Cornell University)

 

Tai Ming Cheung (University of California San Diego)

 

Tarun Chhabra (The Brookings Institution)

 

Donald Clarke (George Washington University Law School)

 

Natalia Cote-Muñoz

 

Peter Cowhey (School of Global Policy and Strategy, UC, San Diego)

 

Wendy Cutler (Asia Society Policy Institute)

 

Rorry Daniels (National Committee on American Foreign Policy)

 

Nitai Deitel (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Abraham Denmark (Former Deputy Assistant Secretary of Defense for East Asia)

 

Bridget Donovan (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Charles Edel (U.S. Studies Centre, the University of Sydney)

 

Laura Edwards (China Program Coordinator, Center for American Progress)

 

Joshua Eisenman (Associate Professor, University of Notre Dame)

 

Mieke Eoyang (Third Way)

 

Jeffrey Engstrom

 

Leta Hong Fincher (Columbia University)

 

Isaac Stone Fish (Asia Society)

 

Lindsey Ford (Brookings Institution)

 

Kenneth W. Foster (Concordia College)

 

M. Taylor Fravel (Massachusetts Institute of Technology)

 

Michael Fuchs (former Deputy Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs)

 

Matthew Funiaole (Center for Strategic and International Studies)

 

Mary E. Gallagher (University of Michigan)

 

Cristina Garafola

 

Paul Gewirtz (Yale Law School)

 

Bonnie Glaser (Center for Strategic and International Studies)

 

Michael J. Green (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Louisa Greve (Former Vice President for Programs, Asia, National Endowment for Democracy)

 

Thomas Gold (University of California-Berkeley)

 

Avery Goldstein (University of Pennsylvania)

 

James Green (Georgetown University)

 

Lei Guang (San Diego State University and UC San Diego)

 

Alex Guido (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Kristen Gunness

 

Haini Guo (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Melodie Ha (Guidehouse LLP)

 

Paul Haenle (former China director on the national security council staffs of President George W. Bush and Barack H. Obama)

 

Stephan Haggard (School of Global Policy and Strategy, University of California San Diego)

 

Tobias Harris

 

Scott W. Harold

 

Blake Herzinger (Center for International Maritime Security)

 

Nico Howson (Michigan Law School)

 

Cindy Y. Huang (Refugees International)

 

Heather Hurlburt (New America)

 

Ruixue Jia (UC San Diego, Global Policy and Strategy)

 

Charles Austin Jordan (Harvard University)

 

Tyler Jost (Brown University)

 

Ben Judah (Hudson Institute)

 

Isaac Kardon (U.S. Naval War College)

 

Scott Kastner (University of Maryland, College Park)

 

Zachary Keck (Former staffer, House Foreign Affairs Subcommittee on Asia)

 

Scott Kennedy (Center for Strategic and International Studies)

 

Amanda Kerrigan

 

Shay Khatiri (Ambassador Andreas Baum Fellow, Johns Hopkins University, SAIS)

 

Aynne Kokas (University of Virginia)

 

Rita Koneav

 

Julian Ku (Hofstra University)

 

Margot Landman (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Lorand Laskai (JD candidate, Yale University)

 

Jessica J. Lee (Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

Juliet Lee (National Committee on American Foreign Policy)

 

Kristine Lee (Center for a New American Security)

 

Gabriel Lerner (Yenching Academy, Peking University)

 

Rosie Levine (National Committee on U.S.-China Relations)

 

James Lewis (Center for Strategic and International Studies)

 

Margaret K. Lewis (Seton Hall University)

 

Orion Lewis (Middlebury College)

 

Kenneth G. Lieberthal (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Joanne Lin (Amnesty International USA)

 

Winston Lord (Former U.S. Ambassador to China)

 

Jonathan Lowet (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Richard Madsen (University of California San Diego)

 

Kelly Magsamen (Center for American Progress)

 

Hunter Marston (Australian National University)

 

Anja Manuel (Director, Aspen Strategy Group and Security Forum; former State Dept official)

 

Elisa Massimino (Georgetown University Law Center)

 

Oriana Skylar Mastro (Georgetown University and the American Enterprise Institute)

 

Evan Medeiros (Penner Family Chair in Asian Studies, Georgetown University; former NSC Special Assistant to the President and Senior Director for Asia)

 

Andrew Mertha (Professor and Director of the China Studies Program, Johns Hopkins University/SAIS)

 

Carl Minzner (Fordham Law School)

 

Kacie Miura (PhD Candidate, Massachusetts Institute of Technology)

 

James Mulvenon (SOS International)

 

Erin Murphy (Inle Advisory Group)

 

Andrew J. Nathan (Professor, Columbia University)

 

Barry Naughton (So Kwanlok Professor of International Relations, School of Global Policy and Strategy, University of California, San Diego)

 

Joseph S. Nye (Professor, Harvard University)

 

Douglas Paal (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Jung H. Pak (The Brookings Institution)

 

Sungtae (Jacky) Park (DC-based national security professional)

 

Yoon Jung Park (Associate Director, China Africa Research Initiative)

 

Minxin Pei (Claremont McKenna College)

 

Dahlia Peterson

 

Jeffrey Prescott (Former Special Assistant to the President and Deputy National Security Advisor to the Vice President)

 

Ned Price (Former Special Assistant to the President and Spokesperson, National Security Council)

 

Eric Priest (University of Oregon School of Law)

 

Erica Quach (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Mira Rapp-Hooper (Council on Foreign Relations)

 

Rosalind Reischer (McLarty Associates)

 

Sophie Richardson (China Director, Human Rights Watch)

 

Molly Roberts (UC San Diego)

 

Samm Sacks (New America/Yale Law School Paul Tsai China Center)

 

Richard J. Samuels (Massachusetts Institute of Technology)

 

Kori Schake (American Enterprise Institute)

 

Orville Schell (Arthur Ross Director, Center on US-China Relations, Asia Society)

 

Jordan Schneider (ChinaTalk)

 

Adam Segal (Council on Foreign Relations)

 

Matt Sheehan (Author, The Transpacific Experiment)

 

Victor Shih (School of Global Policy and Strategy, UC San Diego)

 

Susan L. Shirk (Chair, UC San Diego 21st Century China Center, and former Deputy Assistant Secretary of State)

 

Anne-Marie Slaughter (New America)

 

David Shullman (Adjunct Senior Fellow, Center for a New American Security)

 

Julianne Smith (German Marshall Fund of the United States)

 

Sheila Smith (Council on Foreign Relations)

 

Phillip Stalley (DePaul University)

 

Devin Stewart (Carnegie Council for Ethics in International Affairs)

 

Amy Studdart (International Republican Institute)

 

Jacob Stokes (Truman National Security Project, former White House and Senate staffer)

 

Austin Strange (Harvard University)

 

Michael D. Swaine (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Michael Szonyi (Fairbank Center, Harvard University)

 

Lucas Tcheyan (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Neil Thomas (University of Chicago)

 

Susan Thornton (former Acting Assistant Secretary of State)

 

Noah Truwit (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Rory Truex (Princeton University)

 

Jordan Valdés

 

Julia Voo (Belfer Center, Harvard Kennedy School of Government)

 

Steven Wagner (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Joshua Walker (Japan Society)

 

Yuhua Wang (Harvard University)

 

Jeffrey Wasserstrom (Professor, University of California-Irvine)

 

Graham Webster (Editor in Chief, Stanford-New America DigiChina Project)

 

Xinyi Wei (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Emily Weinstein

 

Jessica Chen Weiss (Associate Professor, Cornell University)

 

Michael Werz (Center for American Progress)

 

Robert D. Williams (Yale Law School)

 

Audrye Wong (Harvard Kennedy School)

 

Joel Wuthnow (Georgetown University)

 

Dali L. Yang (University of Chicago)

 

Andrew Yeo (The Catholic University of America)

 

Vivian Ketian Zhang (George Mason University)

 

Andi Zhou (Harvard University)

 

Nicky Shuwo Zhou (National Committee on U.S.-China Relations)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Dân Chủ tại Quốc Hội và Bạch Ốc hôm Thứ Hai, 2 tháng 8 năm 2021, đã chỉ thị và kêu gọi những người khác hành động để tái lập lệnh cấm trục xuất khỏi nhà, trong khi CDC tiếp tục nhấn mạnh họ không có quyền để hành động đơn phương, theo bản tin của NBC News tường thuật hôm Thứ Hai. Lệnh, mà đã ban hành vào những ngày đầu của đại dịch đã hết hạn hôm Thứ Bảy cuối tuần qua. Bạch Ốc nói rằng quyết định của Tòa Tối Cao gần đây có nghĩa là chính phủ không có thẩm quyền để thực hiện việc gia hạn thêm nữa và kêu gọi Quốc Hội hành động. Nhưng Quốc Hội đã không thể thực hiện việc bỏ phiếu hôm Thứ Sáu, dù trong Hạ Viện do Dân Chủ kiểm soát, để thông qua một dự luật.
Hôm Thứ Hai, 2 tháng 8 năm 2021, cuối cùng Hoa Kỳ đã đạt tới mục đích của Tổng Thống Joe Biden để chích ngừa Covid-19 cho 70% người lớn ở Mỹ -- trễ một tháng và giữa đợt gia tăng lây lan bởi biến thể delta đang tràn vào các bệnh viện và đưa tới việc công bố các lệnh đeo khẩu trang mới và thực hiện chích ngừa trên toàn quốc, theo bản tin của AP tường thuật hôm Thứ Hai.
Tình hình đại dịch vi khuẩn corona tại Việt Nam ngày càng trầm trọng mà cụ thể mới nhất là lời tuyên bố của Bộ Trưởng Y Tế Nguyễn Thanh Long hôm 2 tháng 8 nói rằng “nhiều địa phương chưa tính hết những tình huống có thể xảy ra khi xây dựng kịch bản phòng chống dịch. Nhiều nơi chuẩn bị kịch bản thấp hơn so với thực tế, có nơi chưa chuẩn bị chu đáo cho phòng chống dịch. Người đứng đầu ngành y tế Việt Nam không cho biết cụ thể những địa phương nào để cho tình hình dịch bệnh vượt ngoài tầm kiểm soát,” theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) tường thuật hôm 2 tháng 8 năm 2021.
Người tù lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức đang đối diện với cái chết cận kề sau khi ông đã thực hiện cuộc tuyệt thực dài hạn để đòi hỏi được tự do bất kể đến sự sống còn của bản thân, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) tường thuật hôm 2 tháng 8 năm 2021.
Kiều Mỹ Duyên cũng là một nhà văn với lối hành văn giản dị mà lôi cuốn người đọc vô cùng. Lời giới thiệu tác giả HOA CỎ BÊN ĐƯỜNG của 3 vị này đã quá đầy đủ và tuyệt dịu, vậy mà chị Kiều Mỹ Duyên vẫn muốn em viết đôi dòng cho tuyển tập này làm chi nữa? Vì vậy, em xin lỗi không giới thiệu sách HOA CỎ BÊN ĐƯỜNG nữa mà chỉ "bật mí" những cá tính đặc biệt, đáng yêu của "chị Hai Kiều Mỹ Duyên" như tên gọi thân thương mà nhà văn Chinh Nguyên đã tặng cho chị.
Suốt chiều dài những kênh, những rạch, bên hai bờ sông Vàm Cỏ Đông, tuổi thơ miệt trũng, miệt giồng bên cạnh những con trâu, con bò, con vịt… còn có những lá, cỏ và hoa trái gắn bó và làm quà cho tuổi nhỏ, đó là những thứ lá chua chua, chát chát, nhâm nhi nhấm trong miệng như lá vừng, lá mặt trăng, lá cóc, lá cách…, còn có những thứ trái với những hương vị ngọt, đắng, chua, chát, béo bùi như trái trường, trái trâm, trái chùm đuông, trái cò ke, trái gùi, trái bứa, trái bình bát và trái cà na!
Giá xăng ở Nam California vẫn tiếp tục tăng từng chút một. Câu lạc bộ Auto Club cho biết những người lái xe ở Quận Los Angeles hiện đang trả trung bình 4.38 đô la/gallon cho loại xăng bình thường do người lái tự bơm. Như thế là cao hơn 2 cents so với mức giá trung bình của tuần trước và cao hơn 7 cents so với mức giá của tháng trước. Như thế cũng tăng $1.20 so với giá mức trung bình của năm ngoái ở quận Los Angeles County.
Các cuộc họp nảy sẽ là các cuộc họp cấp bộ của Hoa Kỳ-ASEAN, Thượng Đỉnh Đông Á (EAS), Diễn Đàn Khu Vực ASEAN (ARF), Đối Tác Mekong-Hoa Kỳ, và Những Người Bạn Mekong. Trong các cuộc họp này, Ngoại Trưởng Mỹ sẽ tham dự với các lãnh đạo từ khắp khu vực Ấn Độ-Thái Bình Dương về các vấn đề cấp bách của khu vực và quốc tế. Ngoại Trưởng Mỹ sẽ tái khẳng định cam kết của Hoa Kỳ đối với sự trung lập của ASEAN để làm việc với ASEAN và các đối tác quốc tế để chống lại đại dịch Covid-19 và ủng hộ việc phục hồi kinh tế.
Một vận động viên chạy nước rút người Belarus cáo buộc nhóm Olympic của cô đã cố bứng cô ra khỏi Nhật Bản trong một tranh luận dẫn tới bế tắc vào chiều tối Chủ Nhật, 1 tháng 8 năm 2021 tại phi trường chính của Tokyo, theo bản tin của AP tường thuật hôm Chủ Nhật. Nhóm hoạt động ủng hộ Krystsina Tsimanouskaya nói rằng cô tin là cuộc sống của cô đã gặp nguy hiểm tại Belarus và sẽ tìm tị nạn với Tòa Đại Sứ Áo tại Tokyo.
Ngọn lửa, được biết là Dixie Wildfire, có ít nhất 4,000 người được đặt dưới các lệnh di tản khi nó hoành hành trong các dãy núi tại các quận Butte và Plumas, theo Bộ Nông Nghiệp và Bảo Vệ Cháy Rừng California cho hay. Hơn 244,000 mẫu tây trong khu vực đã bị thiêu rụi bởi trận cháy kể từ khi nó bắt đầu trong Rừng Quốc Gia Fremont-Winema National Forest hôm 6 tháng 7, theo Trung Tâm National Interagency Fire Center cho biết. Trận lửa đã đốt cháy ít nhất 45 tòa nhà và đã đe dọa hơn 10,000 tòa nhà khác.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.