Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Nhiều Chuyên Gia Chính Sách Đối Ngoại Kêu Gọi Chấm Dứt Tội Phạm Thù Ghét Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Á

15/04/202019:08:00(Xem: 1610)

 

LTS: Trong những tuần lễ qua, nhiều trường hợp tội phạm thù ghét chống lại người Mỹ gốc Á đã xảy ra ở Mỹ liên quan đến thành kiến phát xuất từ đại dịch vi khuẩn corona. Việt Báo xin dịch bản lên tiếng của hàng trăm nhân vật thuộc cộng đồng Châu Á ở Mỹ để góp phần phổ biến thông tin và báo động về tình trạng bạo hành gây chết người ở Mỹ.

 

 

Những tội ác thù ghét gần đây và những cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á nên là sự báo động cho nước Mỹ. Chỉ trong vài tuần qua, một cuộc tấn công bằng axit vào người phụ nữ ở Brooklyn đã khiến cô bị bỏng nặng, và một người đàn ông ở Texas đã bị buộc tội giết người sau khi tấn công một gia đình người Mỹ gốc Á. Những câu chuyện như vậy đã trở nên đáng lo ngại kể từ khi bắt đầu đại dịch COVID-19, và FBI đã cảnh báo rằng chiều hướng này có thể tiếp tục.

Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, bị báo động bởi mức độ nghiêm trọng của những tội ác thù ghét và quấy rối dựa trên chủng tộc đối với những người gốc Á ở Hoa Kỳ - những cuộc tấn công gây nguy hiểm cho sự an toàn, hạnh phúc, nhân phẩm và cuộc sống của tất cả những người bị nhắm đến. Chúng tôi không đơn độc. Vào ngày 20 tháng 3, Ủy Ban Dân Quyền Hoa Kỳ bày tỏ lo ngại về các cuộc tấn công bạo lực chống lại những người gốc Á. Các nhà lãnh đạo và tổ chức của người Mỹ gốc Á và Thái Bình Dương (AAPI) đã lên án những người cố chấp như vậy và huy động các nguồn lực và sáng kiến quan trọng để chống lại nạn kỳ thị chủng tộc và bài ngoại.

Dĩ nhiên, có nhiều cách, trong đó đại dịch COVID-19 đã mang lại điều tốt nhất cho đất nước chúng ta: nhân viên y tế làm việc suốt ngày đêm, các nhà khoa học đua nhau phát triển thuốc chích ngừa và trị liệu, và các nhà lãnh đạo địa phương và cộng đồng hành động. Tuy nhiên, đáng báo động, cuộc khủng hoảng cũng đã làm trầm trọng thêm định kiến và sự kỳ thị ở Hoa Kỳ. Bây giờ là lúc để tất cả người Mỹ tăng gấp đôi cuộc chiến chống lại các lực lượng đó.

Chúng tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ ở mọi cấp và trong mọi lĩnh vực hành động chống kỳ thị chủng tộc chống Á châu và bày tỏ sự ủng hộ đối với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI. Các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên tuân thủ hướng dẫn về các thực hành tốt nhất từ Trung Tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Dịch Bệnh, nơi tư vấn đối phó với vi khuẩn corona theo cách làm giảm lây lan và tránh sự kỳ thị và phân biệt đối xử với người gốc Á. Các thuật ngữ như “Chinese virus” đã châm lửa cho sự phân biệt đối xử theo cách đặt sinh mạng trước nguy cơ bị bạo lực.

Thật không may, nước Mỹ có một lịch sử nối kết người nhập cư với bệnh tật, và sự khác biệt chủng tộc và bài ngoại nguy hiểm như vậy có thể được khai thác và thúc đẩy những người hành động từ sự thù ghét. Hoa Kỳ phải học hỏi từ lịch sử đau đớn đó và tiếp tục đấu tranh để duy trì sự bình đẳng hơn về quyền và cơ hội. Nước Mỹ mạnh nhất khi sống theo các nguyên tắc chỉ đạo của mình, bao gồm cả sự đa dạng và hòa nhập. Các cuộc tấn công chống lại các cá nhân châu Á và các thành viên của cộng đồng AAPI, bao gồm cả người nhập cư, là bất công và mâu thuẫn với các giá trị cốt lõi của chúng ta. Không khoan dung và kỳ thị có nguy cơ chia rẽ xã hội của chúng ta và làm tổn thương chính xác những người dễ bị tổn thương nhất khi chúng ta phải đoàn kết để đương đầu với đại dịch.

Là một nhóm đa dạng bao gồm các thành viên của cộng đồng AAPI, những người bị nhắm đến bởi định kiến đó, cũng như những người tìm cách đoàn kết với cộng đồng người di cư châu Á và AAPI, chúng tôi muốn khuếch đại nhiều tuyên bố về mối quan tâm của các nhà lãnh đạo AAPI và tổ chức cộng đồng đã ban hành. Nhiều người trong chúng ta đã đóng góp cho nỗ lực này là các chuyên gia đầu tiên về chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia, những người hy vọng sẽ giúp xây dựng tình đoàn kết giữa các học giả và chuyên gia trong lĩnh vực của chúng tôi với cộng đồng người châu Á và AAPI. Chúng tôi hy vọng rằng các đồng nghiệp của chúng tôi ở tất cả các cấp và trên tất cả các lĩnh vực sẽ tham gia vào nỗ lực này.

Lịch sử dạy chúng ta rằng sự bất công và chia rẽ ở Hoa Kỳ có thể bị các chính phủ khác khai thác cho các mục đích chiến lược. Những vấn đề này có thể ảnh hưởng đến tuyên truyền của Đảng Cộng Sản Trung Quốc theo cách làm suy yếu sự thống nhất, lợi ích quốc gia và lãnh đạo toàn cầu của Hoa Kỳ trong khi làm suy yếu mối quan tâm và phê phán của Hoa Kỳ về vi phạm nhân quyền. Tiếp tục có những lý do thuyết phục để kiểm tra các yếu tố tạo điều kiện cho sự lan tỏa nhanh chóng của dịch bệnh từ nguồn gốc ở Trung Quốc, bao gồm cả việc chính phủ Trung Quốc không chú ý đến các mối quan tâm ban đầu của các bác sĩ, ngăn chặn những cảnh báo ban đầu và sự không rõ ràng về nguồn gốc của vi khuẩn corona.

Trong thời điểm khủng hoảng này, các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nên ưu tiên huy động đối phó hiệu quả của Mỹ, triển khai các nguồn lực cần thiết và các biện pháp đối phó mạnh mẽ để giảm thiểu tác động bất lợi của đại dịch. Các chính sách của Hoa Kỳ cũng phải giải quyết sự bất bình đẳng, bao gồm cả việc tiếp cận chăm sóc sức khỏe đang khiến người Mỹ gốc Phi, người Mỹ bản địa, người La Tinh và các cộng đồng khác trải nghiệm không tương xứng những tác động tồi tệ nhất của COVID-19. Xây dựng lại nền kinh tế của chúng ta, đảm bảo khả năng phục hồi quốc gia và khôi phục khả năng cạnh tranh của chúng ta trong thời gian dài sẽ đòi hỏi phải giải quyết các bất bình đẳng về cấu trúc và các lỗ hổng, trong số những lo ngại quan trọng khác, mà đại dịch này đã tạo ra.

Nhận thấy sự cấp bách của cuộc khủng hoảng này và sự cấp bách của việc chống lại sự thù ghét đã gia tăng, chúng tôi cam kết đối mặt với sự phân biệt đối xử mà chúng ta chứng kiến trong cuộc sống hàng ngày, trong các thiết lập trực tuyến và ngoại tuyến, và chống lại sự phân biệt chủng tộc và định kiến lịch sử từ lâu đã gây ảnh hưởng đến cộng đồng người di cư châu Á và AAPI ở Hoa Kỳ. Chúng tôi tiếp tục cam kết thúc đẩy việc hòa nhập và liên minh với các cộng đồng AAPI và để chứng minh sự đoàn kết đó trong giới chuyên môn của chúng tôi. Cuối cùng, chúng tôi cam kết đảm bảo rằng các cộng đồng học thuật, chính sách đối ngoại và an ninh quốc gia tiếp tục trở nên toàn diện hơn và chào đón sự đa dạng làm phong phú thêm công việc của chúng tôi.

Sau đây là danh sách của những nhân vật đã soạn bản văn và đã ký tên:

 

Chenny Zhang; Washington, D.C.

 

Elsa Kania; Cambridge, Mass.

 

In addition to Chenny Zhang and Elsa Kania, this statement was drafted by and revised primarily through contributions from the following individuals.

 

Please note that all those who have drafted, signed and supported this statement do so in personal capacities, and institutions are listed only for purposes of identification. This statement was drafted and shared as an effort that emerged from the personal initiative of those involved without support from any organization.

 

Francisco Bencosme (Asia Advocacy Manager, Amnesty International USA)

 

Ryan DeVries

 

Jeffrey Ding (PhD student, Oxford University)

 

Naz El-Khatib (Associate Director of Policy, National Security Action)

 

Julian Gewirtz (Academy Scholar, Harvard University)

 

Naima Green-Riley (PhD candidate, Harvard University)

 

Aaron Huang (Pickering fellow, Harvard Kennedy School)

 

Tina Huang (Carnegie New Leader, Carnegie Council for Ethics in International Affairs & Girl Security)

 

Elsa B. Kania (Adjunct senior fellow, Center for a New American Security)

 

Jordan Link (China Policy Analyst, Center for American Progress)

 

Ngor Luong

 

Michael Mazza (Visiting Fellow, American Enterprise Institute)

 

Rachel Esplin Odell (Research Fellow, Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

David Wertime (Fellow, Truman National Security Project)

 

Ashley Wood (Research associate, National Security Action)

 

Ali Wyne (Nonresident Senior Fellow, Atlantic Council)

 

Chenny Zhang (Program Manager, In-Q-Tel)

 

The following individuals have also added their support as signatories to this statement:

 

Brad Adams (Executive Director, Asia, Human Rights Watch)

 

Shazeda Ahmed (University of California, Berkeley)

 

Meir Alkon (Harvard University)

 

Elise Anderson, Ph.D (Ethnomusicologist and Central Eurasianist)

 

Yuen Yuen Ang (University of Michigan)

 

Jeffrey Bader (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Daniel Baer (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Abigail Bard (Graduate Student, Georgetown University)

 

Charlene Barshefsky (former United States Trade Representative)

 

Nathan Beauchamp-Mustafaga

 

Madeline Bauer (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jan Berris (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Carly Biondi (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jessica Bissett (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Jude Blanchette (Center for Strategic and International Studies)

 

Deborah Brautigam (Johns Hopkins University/SAIS)

 

Richard C. Bush (The Brookings Institution)

 

Justin Key Canfil (Columbia University)

 

Erin Baggott Carter (University of Southern California)

 

Melissa Chan (Global Reporting Centre)

 

Michael S. Chase

 

Tobita Chow (Director, Justice Is Global)

 

Yangyang Cheng (Cornell University)

 

Tai Ming Cheung (University of California San Diego)

 

Tarun Chhabra (The Brookings Institution)

 

Donald Clarke (George Washington University Law School)

 

Natalia Cote-Muñoz

 

Peter Cowhey (School of Global Policy and Strategy, UC, San Diego)

 

Wendy Cutler (Asia Society Policy Institute)

 

Rorry Daniels (National Committee on American Foreign Policy)

 

Nitai Deitel (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Abraham Denmark (Former Deputy Assistant Secretary of Defense for East Asia)

 

Bridget Donovan (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Charles Edel (U.S. Studies Centre, the University of Sydney)

 

Laura Edwards (China Program Coordinator, Center for American Progress)

 

Joshua Eisenman (Associate Professor, University of Notre Dame)

 

Mieke Eoyang (Third Way)

 

Jeffrey Engstrom

 

Leta Hong Fincher (Columbia University)

 

Isaac Stone Fish (Asia Society)

 

Lindsey Ford (Brookings Institution)

 

Kenneth W. Foster (Concordia College)

 

M. Taylor Fravel (Massachusetts Institute of Technology)

 

Michael Fuchs (former Deputy Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs)

 

Matthew Funiaole (Center for Strategic and International Studies)

 

Mary E. Gallagher (University of Michigan)

 

Cristina Garafola

 

Paul Gewirtz (Yale Law School)

 

Bonnie Glaser (Center for Strategic and International Studies)

 

Michael J. Green (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Louisa Greve (Former Vice President for Programs, Asia, National Endowment for Democracy)

 

Thomas Gold (University of California-Berkeley)

 

Avery Goldstein (University of Pennsylvania)

 

James Green (Georgetown University)

 

Lei Guang (San Diego State University and UC San Diego)

 

Alex Guido (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Kristen Gunness

 

Haini Guo (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Melodie Ha (Guidehouse LLP)

 

Paul Haenle (former China director on the national security council staffs of President George W. Bush and Barack H. Obama)

 

Stephan Haggard (School of Global Policy and Strategy, University of California San Diego)

 

Tobias Harris

 

Scott W. Harold

 

Blake Herzinger (Center for International Maritime Security)

 

Nico Howson (Michigan Law School)

 

Cindy Y. Huang (Refugees International)

 

Heather Hurlburt (New America)

 

Ruixue Jia (UC San Diego, Global Policy and Strategy)

 

Charles Austin Jordan (Harvard University)

 

Tyler Jost (Brown University)

 

Ben Judah (Hudson Institute)

 

Isaac Kardon (U.S. Naval War College)

 

Scott Kastner (University of Maryland, College Park)

 

Zachary Keck (Former staffer, House Foreign Affairs Subcommittee on Asia)

 

Scott Kennedy (Center for Strategic and International Studies)

 

Amanda Kerrigan

 

Shay Khatiri (Ambassador Andreas Baum Fellow, Johns Hopkins University, SAIS)

 

Aynne Kokas (University of Virginia)

 

Rita Koneav

 

Julian Ku (Hofstra University)

 

Margot Landman (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Lorand Laskai (JD candidate, Yale University)

 

Jessica J. Lee (Quincy Institute for Responsible Statecraft)

 

Juliet Lee (National Committee on American Foreign Policy)

 

Kristine Lee (Center for a New American Security)

 

Gabriel Lerner (Yenching Academy, Peking University)

 

Rosie Levine (National Committee on U.S.-China Relations)

 

James Lewis (Center for Strategic and International Studies)

 

Margaret K. Lewis (Seton Hall University)

 

Orion Lewis (Middlebury College)

 

Kenneth G. Lieberthal (Former Special Assistant to the President and Senior Director for Asian Affairs, NSC)

 

Joanne Lin (Amnesty International USA)

 

Winston Lord (Former U.S. Ambassador to China)

 

Jonathan Lowet (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Richard Madsen (University of California San Diego)

 

Kelly Magsamen (Center for American Progress)

 

Hunter Marston (Australian National University)

 

Anja Manuel (Director, Aspen Strategy Group and Security Forum; former State Dept official)

 

Elisa Massimino (Georgetown University Law Center)

 

Oriana Skylar Mastro (Georgetown University and the American Enterprise Institute)

 

Evan Medeiros (Penner Family Chair in Asian Studies, Georgetown University; former NSC Special Assistant to the President and Senior Director for Asia)

 

Andrew Mertha (Professor and Director of the China Studies Program, Johns Hopkins University/SAIS)

 

Carl Minzner (Fordham Law School)

 

Kacie Miura (PhD Candidate, Massachusetts Institute of Technology)

 

James Mulvenon (SOS International)

 

Erin Murphy (Inle Advisory Group)

 

Andrew J. Nathan (Professor, Columbia University)

 

Barry Naughton (So Kwanlok Professor of International Relations, School of Global Policy and Strategy, University of California, San Diego)

 

Joseph S. Nye (Professor, Harvard University)

 

Douglas Paal (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Jung H. Pak (The Brookings Institution)

 

Sungtae (Jacky) Park (DC-based national security professional)

 

Yoon Jung Park (Associate Director, China Africa Research Initiative)

 

Minxin Pei (Claremont McKenna College)

 

Dahlia Peterson

 

Jeffrey Prescott (Former Special Assistant to the President and Deputy National Security Advisor to the Vice President)

 

Ned Price (Former Special Assistant to the President and Spokesperson, National Security Council)

 

Eric Priest (University of Oregon School of Law)

 

Erica Quach (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Mira Rapp-Hooper (Council on Foreign Relations)

 

Rosalind Reischer (McLarty Associates)

 

Sophie Richardson (China Director, Human Rights Watch)

 

Molly Roberts (UC San Diego)

 

Samm Sacks (New America/Yale Law School Paul Tsai China Center)

 

Richard J. Samuels (Massachusetts Institute of Technology)

 

Kori Schake (American Enterprise Institute)

 

Orville Schell (Arthur Ross Director, Center on US-China Relations, Asia Society)

 

Jordan Schneider (ChinaTalk)

 

Adam Segal (Council on Foreign Relations)

 

Matt Sheehan (Author, The Transpacific Experiment)

 

Victor Shih (School of Global Policy and Strategy, UC San Diego)

 

Susan L. Shirk (Chair, UC San Diego 21st Century China Center, and former Deputy Assistant Secretary of State)

 

Anne-Marie Slaughter (New America)

 

David Shullman (Adjunct Senior Fellow, Center for a New American Security)

 

Julianne Smith (German Marshall Fund of the United States)

 

Sheila Smith (Council on Foreign Relations)

 

Phillip Stalley (DePaul University)

 

Devin Stewart (Carnegie Council for Ethics in International Affairs)

 

Amy Studdart (International Republican Institute)

 

Jacob Stokes (Truman National Security Project, former White House and Senate staffer)

 

Austin Strange (Harvard University)

 

Michael D. Swaine (Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace)

 

Michael Szonyi (Fairbank Center, Harvard University)

 

Lucas Tcheyan (Carnegie Endowment for International Peace)

 

Neil Thomas (University of Chicago)

 

Susan Thornton (former Acting Assistant Secretary of State)

 

Noah Truwit (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Rory Truex (Princeton University)

 

Jordan Valdés

 

Julia Voo (Belfer Center, Harvard Kennedy School of Government)

 

Steven Wagner (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Joshua Walker (Japan Society)

 

Yuhua Wang (Harvard University)

 

Jeffrey Wasserstrom (Professor, University of California-Irvine)

 

Graham Webster (Editor in Chief, Stanford-New America DigiChina Project)

 

Xinyi Wei (National Committee on U.S.-China Relations)

 

Emily Weinstein

 

Jessica Chen Weiss (Associate Professor, Cornell University)

 

Michael Werz (Center for American Progress)

 

Robert D. Williams (Yale Law School)

 

Audrye Wong (Harvard Kennedy School)

 

Joel Wuthnow (Georgetown University)

 

Dali L. Yang (University of Chicago)

 

Andrew Yeo (The Catholic University of America)

 

Vivian Ketian Zhang (George Mason University)

 

Andi Zhou (Harvard University)

 

Nicky Shuwo Zhou (National Committee on U.S.-China Relations)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Hôm qua, Twitter đã đóng tài khoản giả tạo đội danh Antifa sau khi xác định ra liên hệ của trương mục này với một tổ chức thượng tôn da trắng Identity Evropa, công ty truyền thông mạng tuyên bố điều này vào ngày thứ Hai. Phát ngôn viên của Twitter nói với CNN rằng một tài khoản nhân danh tổ chức Antifa quốc gia đã bị đóng sau khi tổ chức này kêu gọi bạo động trong các cuộc biểu tình vì sự tàn bạo của cảnh sát. Antifa, viết tắt của chống phát xít (anti-fascist), không phải là một tổ chức tập trung mà là một phong trào phản kháng chính trị được phát xướng từ các nhóm và cá nhân độc lập nhỏ. "Tài khoản này đã vi phạm chính sách thao túng và luật lệ chống loan tin giả của chúng tôi, nhất là đối với việc tạo tài khoản giả", người phát ngôn nói trong một tuyên bố. "Chúng tôi đã hành động sau khi tài khoản này gửi một tweet kích động bạo lực và ngược với Quy Tắc của Twitter."
Vào sáng Thứ Hai ngày 1 tháng 6 năm 2019, Mặc dù rất bận rộn với nhiều cơng tác cần thiết trong vấn đề phòng chống dịch Covid-19, cũng như tình hình biểu tình sau cái chết của ông George Floyd nhưng quý vị dân cử gồm ông Thị Trưởng Trí Tạ, Phó Thị Trưởng Kimberly Hồ, Nghị Viên Chí Charlie Nguyễn, và Ủy Viên Giáo Dục Học Khu Garden Grove luật sư Nguyễn Quốc Lân cùng ông Nguyễn Kim Bình Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam Nam California, đã đến bệnh viện Kindred Westminster để trao tặng vật dụng bảo hộ cho các nhân viên y tế đang làm việc tại đây.
Đời về chiều bỗng trở nên rảnh rỗi. Đôi khi, rảnh muốn khóc luôn nên tôi đâm ra uống hơi đều và cũng hơi nhiều. Chắc sợ thằng em dám chết vì rượu nên không ít anh chị hằng tâm (và hằng sản) đã nhờ tôi đi làm việc thiện, giúp những người Việt nghèo khó – sống rải rác và quanh quất – ở Biển Hồ. Tháng này, chị Kim Bintliff – Houston TX – biểu tôi đến làng Kor K’ek, cách Kampong Luong Floating Village (thuộc tỉnh Pursat) chừng hai giờ ghe máy. Tôi đã đến đây đôi ba lần trước, vì chuyện làm trường học, và không hề bị phiền nhiễu gì ráo trọi. Lần này, trưởng ấp ngỏ lời xin thêm mấy phần gạo (cho chính gia đình và vài người nữa) khiến tôi hơi khó chịu. Tuy thế, ngay khi lên bước chân lên cái nhà nổi ọp ẹp và chật hẹp của ông ta thì thái độ của tôi thay đổi hẳn. Họ cũng cùng quẫn, có khác chi những đồng bào trôi sông lạc chợ của mình đâu.
Sách "Bên thắng cuộc" của Huy Đức kể lại nhiều chuyện bí ẩn trong hàng ngũ cộng sản mà người ngoài, nhứt là người miền nam, ít ai biết và cả một số chuyện liên hệ tới giới chức miền nam sau 30.04/75 trong cải tạo và tù vượt biên dưới thời ông Võ văn Kiệt. Có chuyện tác giả kể hấp dẫn nhưng không đúng sự thật bởi chính người trong cuộc, tức nạn nhơn, đọc qua chuyện của mình đã phải ngạc nhiên. Nhưng dầu sao, sách "Bên thắng cuộc" vẫn có giá trị thông tin khá hơn nhiều sách khác của người cộng sản viết mà ta đọc qua.
Hàng ngàn người biểu tình đã quỳ gối trên bãi cỏ bên ngoài Tòa Nhà Quốc Hội hôm Thứ Ba, 2 tháng 6, hô vang khẩu hiệu “im lặng là bạo động” và “không công lý, không hòa bình,” chỉ trước giờ giới nghiêm được chính quyền đưa ra khi các cuộc biểu tình chống sự bạo hành của cảnh sát đã bùng nổ tại nhiều thành phố lớn. Đám đông tại Tòa Nhà Quốc Hội sau đó đã đứng dậy và hô to “quỳ gối” và “bạn bảo vệ ai?” khi các cảnh sát đối mặt với họ. Các lệnh giới nghiêm vào chiều tối đã được ban hành tại hàng chục thành phố theo sau một tuần biểu tình vì cái chết của người da đen 46 tuổi George Flyod tại Minneapolis. Phần lớn là ôn hòa vào ban ngày, đám đông đã nổ ra phá hoại, đốt phá và cướp bóc sau khi trời tối. Tổng Thống Donald Trump đã kêu gọi Lực Lượng Vệ Binh Quốc Gia hoặc quân đội Hoa Kỳ trấn áp những gì được gọi là "du thủ du thực," "kẻ trộm" và "côn đồ" chịu trách nhiệm về bạo lực, đổ lỗi cho các thống đốc tiểu bang hoặc các quan chức địa phương vì đã không can thiệp.
Có 213 trường hợp mới bị lây vi khuẩn corona xảy ra hôm Thứ Hai tại Quận Cam, theo các số liệu được cập nhật từ Cơ Quan Chăm Sóc Sức Khỏe Quận Cam cho biết. Toàn quận hiện có 6,574 trường hợp bị lây, gồm 665 cư dân nhà dưỡng lão và 377 tù nhân tại nhà tù Quận Cam. 213 trường hợp mới hôm Thứ Hai là cao thứ 4 trong một ngày trong quận trong thời đại dịch, và cao nhất trong một ngày là 216 trường hợp vào ngày 23 tháng 5. Số người thiệt mạng trong quận là 150.
Trái banh ném đi tùy thuộc vào chiều dài của cánh tay người cầu thủ ném bóng và sức mạnh ở vai.Cánh tay càng dài và vai càng mạnh thỉ trái banh càng đi xa. Ngay khi sinh ra, cánh tay nam giới thường dài hơn là cánh tay nữ giới. Tới tuổi dậy thì, nam giới có được cái lợi thứ hai là khi testosterone làm vai lớn lên và cơ bắp ở lồng ngực dầy ra. Kết quả của kích thích tố tăng trưởng này là phần trên của cơ thể mạnh hơn phần cơ thể của nữ giới tới từ hai tới ba lần.Vì thế tại sao nữ lực sĩ lại có vẻ kém nam lực sĩ ở các môn thể thao như nói về sức mạnh về ném.
Sáng sớm Thứ Ba, 2 tháng 6 năm 2020 trận cháy thiêu nhiều căn nhà tại một khu thương mại tầng trệt tại thành phố Costa Mesa, theo các viên chức cứu hỏa cho báo OC Register biết. Trận cháy đã được báo cáo vào khoảng 3 giờ rưỡi sáng tại địa điểm 1515 MacArthur Blvd., theo Đại Úy Joseph Noceti của Ty Cứu Hỏa Costa Mesa cho biết. “Có người nào đó tại chỗ cháy đã gọi cho cứu hỏa,” theo Noceti cho biết. “Khi lính cứu hỏa tới nơi thì lửa đã bùng lên tới mái nhà.” Trong khi đó, hơn 300 người biểu tình đã hô to khẩu hiệu tại góc đường Birch Street và Brea Blvd., tại đường phố của thành phố Brea hôm Thứ Ba, 2 tháng 6, để biểu tình chống cái chết của George Flyod.
Garden Grove City Manager Scott Stiles vừa ban hành lệnh giới nghiêm trên toàn thành phố Garden Grove trong hai đêm 2 và 3 tháng Sáu. Đêm đầu tiên, lệnh giới nghiêm bắt đầu từ 6 giờ chiều hôm nay, thứ Ba, 2 tháng Sáu đến 5 giờ sáng thứ Tư, 3 tháng Sáu. Đêm thứ hai, lệnh giới nghiêm có hiệu lực từ 6 giờ chiều, thứ Tư, 3 tháng Sáu đến 5 giờ sáng thứ Năm, 4 tháng Sáu. Trong thời gian lệnh giới nghiêm được ban hành, tất cả các cư dân phải ở trong nhà, không được đi ra đường, đi trên vỉa hè, ra công viên hay tụ tập ở các địa điểm công cộng trong phạm vi thành phố Garden Grove. Tất các các doanh nghiệp phải đóng cửa trong khoản thời gian lệnh giới nghiêm nói trên.
Các tiệm làm tóc và tiệm hớt tóc có thể mở cửa lại và ăn uống trực tiếp tại các nhà hàng có thể được tiếp tục ngay lập tức với các biện pháp bảo vệ khi Quận Los Angeles tiến lên Lộ Trình Phục Hồi. Tiểu bang California hôm nay đã phê chuẩn yêu cầu của Quận cho một thay đổi khác biệt đến các hướng dẫn của tiểu bang vì Quận đã đáp ứng được các ngưỡng sức khỏe công cộng cần thiết để an toàn cho phép các lĩnh vực quan trọng của nền kinh tế và cộng đồng được bắt đầu phục vụ cư dân. Quận đã chứng minh rằng họ đã kiểm soát được sự lây lan của vi-rút và đang bảo vệ cư dân và những công nhân viên thiết yếu. Khả năng xét nghiệm bệnh viện và truy tìm mối tiếp xúc là thích đáng để đối phó với bùng phát dịch bệnh. Quận Los Angeles hiện đang trong giai đoạn nâng cao của Giai Đoạn 2 của Lộ Trình Khả Năng Phục Hồi của Tiểu Bang.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Mark Esper đã ra lệnh điều động các đơn vị quân cảnh thuộc căn cứ Fort Bragg và Fort Drum cùng một tiểu đoàn sẵn sàng chiến đấu thuộc sư đoàn dù 82 đã được lệnh tới căn cứ không quân Andrew
Trung Quốc đã công bố kế hoạch đặc biệt dành cho Hải Nam với nhiều lợi ích nhờ vào mức thuế thu nhập thấp, tự do thương mại và có một môi trường đầu tư thuận lợi hơn.
Trong suốt tháng 01/2020, Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã công khai ca ngợi Trung Quốc về cái mà họ gọi là sự phản ứng tốc độ với dịch bệnh Covid-19
Hôm thứ Ba (02/06/2020), Giám đốc phụ trách khu vực Châu Mỹ của Tổ chức Y tế thế giới (WHO) thúc giục Mỹ tiếp tục giúp đỡ các quốc gia trong khu vực chống dịch Covid-19 bất chấp việc Tổng thống Donald Trump đã tuyên bố cắt đứt quan hệ với cơ quan.
Hôm thứ Ba (02/06/2020), Anh cảnh báo Bắc Kinh "dừng bước trước vực thẳm" liên quan tới kế hoạch áp dụng luật an ninh quốc gia ở Hong Kon