Hôm nay,  

Hội Luận Giữa Db Loretta Sanchez Với Lm Nguyễn Văn Lý Và Ông Đỗ Nam Hải

6/13/200600:00:00(View: 1964)

(Thông Cáo Báo Chí Của Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng)

Vào lúc 4 giờ sáng ngày 11/06/2006 tại Việt Nam, tức 14g trưa ngày 10/06/2006 tại California, Hoa Kỳ, một cuộc hội luận đặc biệt đã diễn ra giữa hai người đại diện cho Khối 8046 là Linh Mục Nguyễn Văn Lý và ông Đỗ Nam Hải với bà Loretta Sanchez, dân biểu của Quốc Hội Hoa Kỳ, là người đã có rất nhiều nỗ lực đấu tranh cho vấn đề nhân quyền và dân chủ ở Việt Nam, mới nhất là lá thư mà bà đã cùng với 49 dân biểu Mỹ cùng ký tên để ủng hộ cho Bản Tuyên Ngôn Dân Chủ Việt Nam 2006.

Cuộc hội luận này là do Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng (Đảng Việt Tân) đã thu xếp để thực hiện. Qua sự điều hợp và thông dịch của ông Đỗ Hoàng Điềm, ba diễn giả đã trình bày và trao đổi với nhau nhiều vấn đề liên quan đến tình hình Việt Nam và cuộc đấu tranh cho tự do dân chủ của dân tộc Việt Nam.

Dưới đây là phần tóm tắt những điểm quan trọng của cuộc hội luận. Quí vị có thể nghe toàn bộ cuộc hội luận này, trên Web Site của Đảng Việt Tân: www.viettan.org.

Trân trọng.

Trần Đình Thi

Ban Thông Tin - Liên Lạc của Đảng Việt Tân

Email: [email protected]

*

Tóm tắt nội dung của cuộc hội luận đặc biệt giữa bà dân biểu Hoa Kỳ Loretta Sanchez với Linh Mục Nguyễn Văn Lý và ông Đỗ Nam Hải, vào ngày 11/06/2006.

Sau phần giới thiệu tiểu sử của bà Loretta Sanchez, Linh Mục Nguyễn Văn Lý và ông Đỗ Nam Hải, ông Đỗ Hoàng Điềm đã hỏi bà Sanchez là lý do nào bà đã cùng với 49 vị dân biểu Hoa Kỳ khác ký tên vào một lá thư ngỏ ngày 30/5/2006 để bày tỏ sự ủng hộ đối với bản Tuyên Ngôn Dân Chủ Việt Nam được công bố ngày 8/4/2006"

Bà Loretta Sanchez trả lời rằng đối với bà và đối với người Mỹ, các quyền tự do căn bản của con người như quyền tự do tín ngưỡng, tự do ngôn luận, tự do nghiệp đoàn, tự do lập hội, lập đảng,... vô cùng quan trọng. Các quyền tự do này là những nhu cầu không thể thiếu của con người. Vì vậy, nếu có những dân tộc lên tiếng kêu gọi sự hỗ trợ, bà và nhân dân Hoa Kỳ lúc nào cũng quan tâm và sẽ cố gắng làm tất cả những gì có thể làm được để các quyền tự do căn bản nào phải được tôn trọng. Bà cho rằng đây là bổn phận và trách nhiệm của bà, nên đã cố gắng hỗ trợ cuộc tranh đấu của người Việt Nam cho tự do dân chủ.

Anh Đỗ Nam Hải và Linh Mục Nguyễn Văn Lý, qua phần trả lời một câu hỏi của ông Đỗ Hoàng Điềm về hoàn cảnh nào đưa đến việc ra đời bản Tuyên Ngôn Dân Chủ Việt Nam, đã lần lượt nói lên lòng tri ân sâu xa đối với bà Loretta Sanchez nói riêng và những chính giới quốc tế nói chung, đã quan tâm hỗ trợ cuộc tranh đấu cho dân chủ của người Việt Nam. Anh Đỗ Nam Hải cho biết bản Tuyên Ngôn Dân Chủ Việt Nam đã xuất phát từ chính nhu cầu của dân tộc Việt Nam. Anh cũng nhấn mạnh đến yếu tố chín mùi của phong trào dân chủ trong nước, nên khi anh đi Hà Nội vào cuối tháng 2/2006, ý định viết bản Tuyên Ngôn đã được nhiều nhà dân chủ tán thành và anh được giao trách nhiệm soạn thảo. Mặc dù đã được hoàn thành vào đầu tháng 4/2006, nhưng vì anh bị công an kiểm tra máy vi tính, tạm giữ để hỏi cung,... nên bản Tuyên Ngôn này đã được các vị linh mục ở Huế tiếp sức hoàn thành. Nhờ đó Bản Tuyên Ngôn đã ra đời ngày 8/4/2006.

Vấn đề giao thương giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, cũng như vấn đề Việt Nam bước vào WTO là những vấn đề được ba diễn giả rất quan tâm. Bà Sanchez cho biết vào năm 2000, nhân dịp bà đến Việt Nam qua chuyến đi của ông Clinton, bà đã lợi dụng cơ hội này để nỗ lực vận động chính giới Hoa Kỳ cũng như chính quyền Clinton là phải cột điều kiện cải thiện tình trạng tôn giáo và nhân quyền ở Việt Nam với mọi ký kết mậu dịch. Bà cũng cho biết là tại Quốc Hội Hoa Kỳ, bà đã vận động để đặt Việt Nam vào danh sách các quốc gia cần đặc biệt quan tâm về vi phạm tự do tôn giáo (CPC). Về quy chế bình thường hóa quan hệ thương mại thường trực (PNTR), bà cho biết vào mùa hè này, bà sẽ cùng với các dân biểu ở Hạ Viện vận động để quy chế này chỉ có thể được thông qua khi điều kiện tôn trọng nhân quyền tại Việt Nam được giải quyết.

Linh Mục Nguyễn Văn Lý, qua cuộc hội luận này, đã nhờ bà Sanchez chuyển đến chính giới Hoa Kỳ quan điểm của Linh Mục về sự liên hệ giữa Mỹ và Việt Nam. Theo Linh Mục thì áp lực của Hoa Kỳ trên vấn đề tôn giáo, nhân quyền ở Việt Nam chưa đủ mạnh, chưa đủ dứt khoát và không kéo dài. Vì vậy, nhà cầm quyền Việt Nam mới có cơ hội để tiếp tục duy trì chính sách đàn áp như hiện nay. Linh Mục Lý kêu gọi chính giới và chính quyền Mỹ phải dứt khoát hơn đối với Việt Nam trong vấn đề này. Một cách cụ thể là nếu Việt Nam chưa có dân chủ đa nguyên, thì Hoa Kỳ không nên thông qua quy chế PNTR.

Anh Đỗ Nam Hải nêu lên một nhận định đáng quan tâm là mặc dù Hoa Kỳ và các nước phương tây cần tiếp tục áp lực nhà cầm quyền Việt Nam trên mặt nhân quyền, tiếp tục ràng buộc qua các ký kết, nhưng cần lưu ý là không nên để một thế lực bảo thủ trong đảng CSVN lên nắm quyền và đẩy Việt Nam vào vòng chi phối của Trung Quốc. Đây là một tình huống vô cùng tiêu cực cho Việt Nam, theo nhận định của anh Đỗ Nam Hải.

Khi được hỏi là nếu Việt Nam đã tham gia vào WTO, thì có những yếu tố nào có thể khai dụng để áp lực Hà Nội phải cải thiện tình trạng nhân quyền, bà Sanchez cho rằng những ký kết của Việt Nam đối với WTO về quyền lao động, quyền nghiệp đoàn, quốc tế có thể khai thác để áp lực nhằm cải thiện quyền lao động và có những nghiệp đoàn độc lập ở Việt Nam. Vấn đề cải thiện luật pháp để có sự công minh, trong sáng cũng là một phương tiện để áp lực lên nhà cầm quyền Hà Nội. Bà Sanchez còn cho biết rằng bà rất quan tâm đến vấn đề cải cách chính sách nhà đất ở Việt Nam. Do đó, bà đã bảo trợ cho một nghị quyết của Quốc Hội Hoa Kỳ nhằm áp lực để Hà Nội phải có chính sách cải cách để trả lại đất đai, tu viện, chùa chiền, nhà thờ,... cho các tôn giáo.

Ông Đỗ Hoàng Điềm cho biết sự quan tâm của hải ngoại là trong những ngày tới, khối 8406 có những dự tính gì và liệu rằng Hà Nội sẽ tiến hành một đợt đàn áp quy mô không" Ông Đỗ Nam Hải đã trả lời rằng Khối 8406 đang chú trọng đến việc vận động sự ủng hộ của quần chúng Việt Nam. Sự ủng hộ này đang ngày một lên cao, vì người Việt Nam đã và đang vượt qua được sự sợ hãi. Chính sự ủng hộ này sẽ làm cho nhà cầm quyền nếu muốn đàn áp cũng không thể thực hiện được. Ngoài việc vận động sự ủng hộ của quần chúng, ông Đỗ Nam Hải cũng nhấn mạnh đến sự ủng hộ của quốc tế. Ông mong rằng sự ủng hộ này ngày một mạnh mẽ hơn, thì sẽ góp phần làm lùi bước sự đàn áp của nhà cầm quyền.

Linh Mục Nguyễn Văn Lý đã đưa ra một số dự tính rất cụ thể của Khối 8406. Linh mục cho biết nỗ lực hiện nay là làm thế nào tờ bán nguyệt san Tự Do Ngôn Luận tiếp tục được phát hành và được quảng bá rộng rãi. Linh Mục cũng kêu gọi các tổ chức khác cố gắng xuất bản công khai những tờ báo tương tự như vậy ở Việt Nam, để giành lại quyền tự do ngôn luận thật sự về trong tay người dân. Sự hỗ trợ của quốc tế cũng rất cần thiết để Việt Nam có tự do ngôn luận, như áp lực để Hà Nội phải chấp nhận có báo tư nhân, có những nhà xuất bản độc lập,...

Nhân dịp hội luận này, Linh Mục Lý cũng trân trọng kính mời bà Sanchez và các chính giới quốc tế đến Việt Nam và đi viếng thăm các nhà dân chủ. Nếu được thì cách cuộc viếng thăm này nên diễn ra trước khi Việt Nam vào WTO và trước cuộc hội nghị thượng đỉnh APEC vào tháng 11 sắp tới. Sự viếng thăm này là một hành động cụ thể nhất để nói lên sự quan tâm của quốc tế đối với cuộc đấu tranh cho dân chủ của người Việt Nam và tạo ra những áp lực lên nhà cầm quyền Hà Nội.

Trước khi kết thúc cuộc hội luận đặc biệt này, ông Đỗ Nam Hải nhờ bà Sanchez chuyển lời đến dư luận quốc tế rằng ước mơ của dân tộc Việt Nam là một sự hòa nhập trọn vẹn của Việt Nam vào thế giới văn minh và phát triển. Sự hòa nhập trọn vẹn này không thể chỉ có mặt kinh tế, mà còn có mặt chính trị. Người Việt Nam không thể chỉ hưởng các quyền tự do kinh tế được mở rộng, trong khi các quyền tự do về chính trị tiếp tục bị siết chặt. Do đó, nhân hội nghị thượng đỉnh APEC sắp tới, thế giới cần áp lực nhà cầm quyền Việt Nam phải chấp nhận một sự hòa nhập trọn vẹn về cả hai mặt kinh tế lẫn chính trị.

Toàn bộ cuộc hội luận này, đã được chuyển lên Web Site của Đảng Việt Tân: www.viettan.org

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
✱ BNG: “Chúng ta không thể tiếp tục chấp nhận một chính phủ trung ương có hai tổng thống” nên "thời điểm quyết định" nổ ra dẫn đến vụ “bắn lầm”? ✱ Secretary Clifford: Tổng thống nên cử một số quan chức Chính phủ đến dự lễ tang, để thể hiện sự quan tâm. Kỳ có thể không nghĩ đó là một tai nạn. ✱ CIA: Đại sứ Bùi Diễm, đặc phái viên của Sài Gòn tại Paris, nói với phía Hoa Kỳ rằng ông ta hy vọng qua trung gian Việt kiều (tại Pháp) sẽ giúp ông liên hệ với phía Bắc Việt. ✱ NARA: Số tiền “ The Five Million Piastres” đã chi ra để ủy lạo quân sĩ tham gia cuộc đảo chánh, và số tiền này “ the money was given to Don” (nhưng báo chí VN loan tải số tiền là 3 triệu). Ngoài ra, còn có số vàng lá 40 kí lô (forty kilograms of gold bars) tịch thu trong cuộc đảo chánh...
Những dòng chữ cổ (chữ hình nêm) này được khắc trên một phiến đất sét khoảng 4,000 năm tuổi, là một trong những mô tả đầu tiên về nụ hôn lãng mạn. Tuy nhiên, những gợi ý từ khảo cổ học và DNA cho thấy con người đã hôn nhau từ rất lâu, trước cả khi họ có khả năng ghi lại việc đó bằng văn bản. Hành động yêu thương này thậm chí có thể đã tồn tại ngay từ những ngày đầu xuất hiện giống loài của chúng ta.
✱ CIA: Đỗ Mậu sẽ trở thành thủ tướng trong vài ngày tới - Khiêm tuyên bố mọi việc đều nằm trong tầm kiểm soát - sẽ thực hiện các bước cần thiết để ngăn chặn không cho sự việc diễn ra. ✱ BNG: Phó thủ tướng Nguyễn Tôn Hoàn thì quả quyết kêu gọi các nhân viên chính phủ gia nhập Đảng Đại Việt - Ông Hoàn đã nạp đơn từ chức vào ngày 13 tháng 5, đã được thông qua nhưng giữ bí mật việc từ chức trong ít nhất 48 giờ. ✱ Ông Đỗ Mậu/VNMLQHT: Họ nghi ngờ tôi có thể dựa vào lực lượng sinh viên và Phật tử để chống đối lại Hiến chương Vũng Tàu - họ muốn lợi dụng tên tuổi và uy tín của tôi nhưng vẫn e ngại - Từ đó, tôi ở vào tình trạng "quản thúc vô hạn định" trên thành phố đìu hiu này. ✱ ĐS Lodge: Số tiền 1 triệu đô la “ mệnh giá lớn nhất” trong chiếc cặp da của Tổng Thống Diệm, Đại sứ Lodge yêu cầu giữ kín kẻo làm mất hòa khí.
Đọc lịch sử, ta thấy bất cứ dòng họ vua chúa nước nào cũng thường trải qua một thời hưng thịnh ban đầu rồi dần dần suy tàn, nhường chỗ cho một triều đại mới. Những kẻ cướp ngôi hầu hết đều thuộc hạng bề tôi đã gây được thế lực đủ mạnh để lấn lướt nhà vua...
Dọc đường tôi đi bộ bên bờ kênh Delaware và Raritan, khoảng cuối tháng Tư có loại hoa màu tím nhạt nở từng chùm treo lúc lỉu trên những cành cây; thấp thì sà xuống mặt nước, cao thì cách mặt đất chừng chục mét. Hoa thuộc loại dây leo, nở lâu sắp tàn thì màu tím nhạt dần rồi biến thành màu trắng; khi chưa nở, nụ hoa trông giống như những hạt đậu màu tím. Có lẽ vì thế người ta gọi là cây đậu tía. Hoa còn có tên khác, đẹp hơn. Hoa Tử Đằng. Có người giải thích, Tử là màu tím; Đằng là chữ dùng chung cho loại dây leo.
Đó là một buổi sáng thứ Hai băng giá ở Matxcơva. Bên trong Viện Văn hóa Nhà nước của thành phố, Yuri Kot quyết tâm khơi ngọn lửa trong lớp. “Là người Nga nghĩa là gì?” ông gầm lên, nghiêng người về phía trước và nhìn chằm chằm vào các sinh viên. Kot – một người đàn ông 47 tuổi tóc vàng, trông giống một con gấu với những tuyên truyền yêu nước đã khiến ông trở thành khách mời nổi tiếng trên các chương trình truyền hình Nga – là trưởng khoa báo chí của học viện này.
Tìm được một nụ cười trên môi một người VN lưu vong vào tháng 4 hàng năm không dễ dàng. Cả 30 ngày của tháng tư, "những ngày mây xám giăng trên đỉnh trời", hình ảnh những người đã bỏ mình cho 20 năm tự do của miền Nam, những người mãi mãi nằm lại dưới đáy đại dương , không đặt chân được bến bờ tự do hiện về trong ký ức của chúng tôi rõ mồn một như mới hôm qua.
Nguyên tác của bản dịch là “The Vietnam War and its Conclusions”, một trích đoạn trong tác phẩm Leadership -- Six Studies in Wold Strategy của Henry Kissinger do Nhà xuất bản Penguiun Press, New York ấn hành năm 2022, (trang 149-63). Trong bài viết, Kissinger nêu lên chiến lược nguyên thuỷ khi đàm phán của Richard Nixon đề ra là binh sĩ Mỹ và Bắc Việt phải cùng lúc rút ra khỏi miền Nam. Nhưng khi dự thảo cho Hoà ước Paris, có sự thay đổi điều kiện là Lê Đức Thọ chỉ chấp thuận cho việc binh sĩ Mỹ đơn phương ra đi trong khi binh sĩ Bắc Việt được tiếp tục đồn trú tại miền Nam. Kissinger không giải thích tại sao phải chấp nhận điều kiện này. Trong cuốn sách Kissinger’s Betrayal: How America Lost the Vietnam War do Nhà xuất bản Real Clear Publishing ấn hành vào tháng 4 năm 2023, Stephen B. Young có phát hiện một sự thật khác: Kissinger đã qua mặt cả Nixon khi tự ý đề ra điều kiện cho binh sĩ Bắc Việt ở lại.
Một quy hoạch vùng cho hệ thống cao tốc đồng bằng sông Cửu Long, vựa lúa của cả nước đã được phê duyệt, thực ra công trình giao thông này đã đến với dân chậm mất vài thập niên vì quy hoạch này đã sớm phải là một trong những ưu tiên cao nhất quốc gia...
Trong cuộc chiến 1954-1975 giữa Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa ở Bắc Việt Nam và Việt Nam Cộng Hòa ở Nam Việt Nam, khi tình hình càng ngày càng căng thẳng và bất lợi cho Nam Việt Nam, thì Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa, một nước cộng sản, mở cuộc vận động ngoại giao nhằm tránh sự sụp đổ của Nam Việt Nam. Đây là một diễn biến khá bất thường, nên để tìm hiểu việc nầy, xin quay trở lại chủ trương ngoại giao của CHND Trung Hoa từ năm 1954 về vấn đề Đông Dương.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.