Hôm nay,  

Đến Với Người Tình Hờn Dỗi

02/06/200200:00:00(Xem: 4344)
Có Cựu Thế Giới mới có Tân Thế Giới. Không Aâu Châu thì không có Mỹ châu. Tình nghĩa Aâu Mỹ là tình nghĩa, "Tào khang chi thê bất khả hạ đường; Bần tiện chi giao mạc khả vong." Chiến tranh Thế giới, lần thứ nhứt, thứ hai, Chiến tranh Lạnh, Chiến tranh Chống Khủng bố, lúc nào Aâu Mỹ cũng có nhau. Mỹ đã hy sinh hàng triệu quân để giúp giải phóng Aâu Châu khỏi ách độc tài Nazi, Phắc xít. Mỹ còn tốn hàng nhiều tỷ đô la để giúp tái thiết Aâu châu sau đó. Gần đây Mỹ bị khủng bố, các nước Aâu châu là những nước đến với Mỹ đầu tiên, nhiệt tâm, và hợp tác nhứt trong cuộc chiến chống khủng bố.
Nhưng từ ngày TT Bush chỉ mặt kêu tên Trục Quái Aùc trong bài diễn văn tình trạng Liên Bang tại Quốc Hội Mỹ, Biển Đại Tây Dương dường như diệu vợi hơn. Mối tình già Aâu Mỹ cơm không lành, canh không ngọt mấy. Mỹ càng ngày trở nên câm lặng hơn; các nước Aâu châu ngày càng cằn nhằn, hờn dỗi nhiều. Trong tình cảnh đó, TT Bush công du Aâu châu. Một chuyến đi xem là dài ngày nhứt trong đời Oâng cho đến bây giờ. Một chuyến đi không hy vọng dễ dàng, êm ấm. Đó là chuyến đi làm lành với người tình Aâu châu đã lâu đời nhưng đang làm lẫy.
Thực vậy, tháng 2 năm nay, Cưu Ngoại trưởng Pháp, Ô. Hubert Vedrine, trách móc chính sách chống khủng bố của Mỹ quá "mộc mạc (simpliste)". Ngoại trưởng Mỹ, Cựu Tướng Colin Powell, đang "đau lòng con quốc quốc" nên "mỏi miệng cái gia gia" đớp lại liền, còn Pháp thì quá nhiều "sương khói (vapeurs)." Từ ấy, Aâu Mỹ giận lẫy nhau. Mỹ từ chối phê chuẩn Hiệp ước Toà Hình Quốc tế. Mỹ tăng thuế nhập cảng thép và tăng trợ cấp nông nghiệp để tăng sức cạnh tranh ngoại thương của Mỹ. Mỹ được thì Aâu thiệt. TT Pháp Chirac là người cằn nhằn gay gắt nhứt,"Chúng tôi vô cùng tiếc uổng về hành đông đơn phương [của Mỹ] hoàn toàn trái với nhận thức bình tĩnh và thăng bằng của thế giới." Kiểu nói bằng mỹ từ bóng bẩy đó của Pháp, thường hàm ý hiểu ngầm: nhận thức của TT Bush nóng vội và mất bình tĩnh.
Còn Đức thì thẳng thừng hơn, nếu Mỹ tấn công Iraq mà không bàn bạc kế hoạch với Đức, Đức sẽ không ủng hộ. Cuộc biểu tình "dàn chào" thiếu thân thiện của người Đức, ở Thủ đô Bá Linh (Đức) làm trầm trọng hơn cảnh lục đục, cắn đắng của mối tình già. Người Mỹ dù bản tính bên ngoài gặp ai lạ quen gì cũng chào hỏi thân thiện "Hi", " How are you doing", nhưng bên trong tĩnh bơ như Ăn- Lê, cũng chịu không nỗi. Nhân dân Mỹ bực bội với những lời phản dối hô to, khẩu hiệu bài Mỹ viết lớn, chống Tổng Thống của mình trong thời chiến, và nhứt là sự chống đối đó lại của nhân dân của nước đồng minh thân hữu (nhận xét của Phil Gordon, Viện Pháp Mỹ Brookings).

Còn TT Bush thì cố gắng khơi lại tình xưa nghĩa cũ. Ở Bá Linh Oâng hứa chắc sẽ siết chặt hàng ngũ với các đồng minh Aâu châu trong Liên Minh Chống Khủng bố. Oâng đi thăm và nói chuyện tại Normandie Pháp để làm sống lại kỷ niệm Mỹ liều mình đổ bộ giải phóng Pháp. Ngoại Trưởng Powell giải bày. Mỹ sẽ lắng nghe Aâu Châu, và cố tìm hiểu rõ những dị biệt mờ xám nếu có. Lập trường của TT Bush, cứ yên tâm, lúc nào cũng hắc bạch phân minh, không dấu diếm điều gì với Đồng Minh Aâu châu cả. Nhưng Đồng Minh Aâu Châu cũng có những khó khăn riêng. Phong trào cực hữu Tây Aâu đang phát triễn. Tinh thần quốc gia cực đoan và bài ngoại được những người cực hữu Aâu châu khai thác tối đa trong các cuộc vận động bầu cử. Hiện tượng Le Pen ở Pháp là điển hình. Điều đó nhứt định có ảnh hưởng đến các nhà lãnh đạo quốc gia Tây Aâu. TT Chirac, Thủ Tướng Schroder bó buộc phải có vẽ khẳng định, có thể những đề nghị cứng rắn với Mỹ.
Nhưng thực chất Aâu châu rất lo ngại Mỹ sẽ không thiết tha với Cựu Lục Địa nữa. Liên Phòng Bắc Đại Tây Dương (OTAN) lo nếu Mỹ không viện trợ quân sự, chuyển nhượng trang bị và kỹ thuật cao, lực lượng quân sự của Liên Phòng khó mà hiện đại hoá. Cánh Diều Hâu ở Ngũ Giác Đài hiện nay chủ trương, không phải những đồng minh định nghĩa chiến tranh, trái lại chiến tranh định nghĩa đồng minh. Nếu đồng minh Aâu châu không khẳng định vai trò của mình trong cuộc chiến chống khủng bố, Liên Phòng sẽ mất thế đứng và mờ đi trong tương quan lực lượng thế giới (nhận định của Giám Đốc Viện Nghiên Cứu Quốc Phòng ở Berlin in trên Báo Washington Post).
Nơi TT Bush có thểâ xả hơi được là Nga. Oâng sẽ cùng TT Putin ký Hiệp Uớc Tài Giảm binh bị mới, hai nước bớt hai phần ba đầu đạn nguyên tử trong vòng mười năm. Mỹ và Nga có thể ăn mừng ngày chấm dứt hẵn Chiến Tranh Lạnh với Nga và ngày mở đầu kỷ nguyên Nga tham gia vào Liên Phòng Bắc Đại Tây Dương do Mỹ giới thiệu.
Người Việt thường nói vơ chồng cũ không rủ cũng đến, nghĩa kim bằng không phụ. Chuyến công du Aâu châu của TT Bush tiền có vẻ hung nhưng hậu lại kiết. Cảnh cơm không lành canh không ngọt vì người tình Aâu Châu hờn dỗi sẽ kết thúc có hậu. Mối tình Aâu Mỹ sẽ không như mối tình già của VN, Quốc Cộng liên hiệp trong Mặt Trận Việt Minh giành độc lập cho nước nhà. Sự chia tay đau đớn, bó buộc ấy có thể thấy trong một những bài thơ mới đầu tiên trong văn học Việt tiền chiến. "Hai mươi bốn năm xưa,/ Một đêm vừa gió lại vừa mưa,/ Dưới ngọn đèn dầâu, trong căn nhà nhỏ, / Hai cái đầu xanh kề nhau than thở:/ Oâi ta yêu nhau quá nặng, mà lấy nhau không đặng; " Thôi thì liệu mà xa nhau." ( Nếu có sai sót xin miễn thứ vì nhớ thuộc lòng, không còn tài liệu tham khảo).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.