Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 7706)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
1 thanh niên 33 tuổi đâm người trong cơn cuồng nộ - 4 người chết, 2 người bị thương.
Các nhà điều tra với sự phối hợp của các lực lượng Cảnh Sát York Regional Police (YRP)
Một di dân  Việt Nam đang đối diện khả năng bị trục xuất vì phạm tội băng đảng
Thiên tai lũ lụt tại các tỉnh vùng Cao Nguyên và tỉnh Thanh Hóa đã làm cho ít nhất 22 người thiệt mạng và mất tích
Blogger Trương Duy Nhất bị công an CSVN truy tố
1 số nạn nhân bị thương trong vụ nổ súng tàn sát cuối tuần qua tại El Paso từ chối tiếp TT Trump
Số người mất việc xin trợ cấp tuần qua giảm ngoài dự báo
Trên 20 ứng viên TT của đảng DC đến dự Iowa State Fair tuần này trong 3 ngày
Hành quân phối hợp của cơ quan di trú ICE nhắm 7 hãng sơ chế nông sản tại tiểu bang Mississippi
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.