Hôm nay,  

Chuyện Dài Dài Thẩm Mỹ: Bị Chồng Bỏ!

7/15/200100:00:00(View: 9468)
Vui buờn nghề Nail / Phụ trách: Cô TRƯƠNG PHÚ LÂM

“Vui buồn nghề Nailõ” là nơi kể ra tâm sự mọi ngành nghề thẩm mỹ. Kỳ nầy, chúng tôi nhận được lá thơ của cô Ng. t. Đài Trang ở vùng Monterey Park kể chuyện về đời một người thợ làm nghề Nails.
Câu chuyện cãm động và có lẻ nhiều người cùng chung hoàn cảnh nầy. Rất cám ơn cô Đài Trang và mong cô sẽ tiếp tục viết thêm. Mời quí vị đọc lá thơ của cô Đài Trang.

Cô Phú Lâm mến,
Trước hết con có lời thăm cô và gia đình được vạn an.
Con đọc trong Inter Net mổi tuần trang Thẫm mỹ. Con rất thích. Con thấy cô nói là mời độc giả có chuyện gì trong nghề Nails thì viết gởi cho cô. Từ hồi nào tới bây giờ con đâu có biết viết văn. Nhưng mà con có biết chuyện nầy về cái chị làm Nails chung với chồng con. Con thấy tội nghiệp chỉ quá. Chuyện nầy là chuyện buồn. Con thấy cô viết chuyện vui, hổng biết có nên kể chuyện buồn ra hông. RoÀi con đọc lại lời của cô trong báo. Cô nói : mong mọi người ai có chuyện vui buồn ... thành ra con mới viết đại. Xin cô đừng cười con.
Chị Liểu làm chung chổ với chồng con được củng gần bốn năm rồi. Quê chỉ ở Rạch giá. Năm 1991 chỉ qua Mỹ theo diện con lai. Chồng chỉ là con lai. Lúc mới qua tiếng Anh không rành, không kiếm được việc làm tốt. Chồng chỉ mới đề nghị thôi hai vợ chồng cùng đi học nghề Nail dể kiếm tiền. Lúc đó chỉ có một đứa con trai đầu lòng. Học xong chồng chỉ đề nghị đi qua tiểu bang khác làm có tiền nhiều hơn.
Vợ chồng chỉ dọn đi Boston.
Hai vợ chồng đi đâu được khoãng hai năm cái chồng chỉ tự nhiên đòi đem con trở về Cali, nói về ở Cali cho hợp khí hậu.
Ớ quên chỉ có sanh thêm một đứa con gái.
Vợ chồng con cái cực khổ lái xe trở về Cali. Ở tạm nhà người quen vì cả hai không có bà con gì hết.


Về đâu có được bao lâu cái bửa đó chồng chỉ nói để ổng đi mua đồ ăn về ăn. Đợi hoài hổng thấy tới tối tới khuya luôn. Mấy mẹ con sợ muốn chết luôn. Chỉ là người nhà quê, dốt, hổng biết tiếng Anh gì, hổng biết hỏi ai. Tội nghiệp hết sức đó cô ơi.
Ba ngày sau chồng chỉ gọi điện thoại về nói là sẻ không trở về Cali nữa. Sẽ ở bên đó luôn với người tình mới. Hỏi ra mới biết là chồng chỉ hồi làm ở đó ổng đã mê bà chủ tiệm Nails. Giống như là bà đó lớn tuổi hơn kinh nghiệm hơn bả dụ dổ ổng tới bỏ luôn vợ con. Tàn nhẩn quá hả cô"
Vợ và hai con ở Cali không bà con, không tiền bạc, không xe cộ, không nhà cửa. Chỉ có mấy trăm trong túi.
Nhờ người quen giúp đở lo đem vô hãng may quần áo năm đầu. Bây giờ thì chỉ đang đi làm Nails.
Chồng chỉ không có phụ tiền nuôi con hay gọi điện thoại thăm con.
Khoãng hai năm nay thì có gọi được mấy lần thăm con và dụ vợ ký tên vô giấy li dị. Chỉ cũng đồng ý.
Mặc dù cũng có người theo đuổi mà chỉ hổng chịu ai. Giống như là chỉ còn thương chồng chỉ.
Cô ơi con thấy chỉ là một người vợ tốt. Chỉ lo cho hai đứa con đàng hoàng, lúc nào cũng sạch sẽ. Đứa lớn bây giờ được tám tuổi, đứa nhỏ được 5 tuổi. Chỉ không có sữa soạn hay phung phí tiền bạc. Chỉ lo cho chồng con trước xong rồi còn dư mới lo cho mình.
Ở đây được 10 năm rồi chỉ cũng chưa nói rành tiếng Anh. Bây giờ đở nhờ có con nó dịch dùm.
Cũng may mắn chỉ có được nghề làm Nails hả cô. Cha mẹ chị chắc ăn ở có đức cho nên gặp được người quen tốt giúp đở mấy mẹ con qua cơn hoạn nạn.
Chị Liểu không được đánh ghen như cái bà trong chuyện Máu G. của cô. Bà đó còn vả mặt con nhỏ tình địch được mấy cái!
Thôi con cũng không biết viết gì hơn. Con xin tạm ngừng.
Chúc cô và cô Ngọc Anh, Phương Oanh, Phương Loan..., trong trang Thẫm Mỹ được sức khỏe dồi dào để tiếp tục viết chuyện cho mọi người đọc giải trí.
Kính chào cô,
Con , N.t. Đ . Trang.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.