Hôm nay,  

Thừa Can Đảm Mà Kém Tưởng Tượng

7/23/200400:00:00(View: 4998)
Phúc trình của Ủy ban 9/11 tạo lợi thế cho chính quyền Bush, nếu ta kiên nhẫn đọc hết 567 trang của một tài liệu hực lửa….
Sau 20 tháng điều tra, tham khảo hai triệu trang tài liệu và phỏng vấn gần một ngàn người, từ Tổng thống (đương kim và tiền nhiệm) trở xuống, Ủy ban Điều tra vụ Khủng bố 9/11 đã công bố kết quả hôm qua, Thứ Năm. Bản phúc trình dày 567 trang được đệ nạp Tổng thống Bush lúc 9:30 giờ miền Đông, rồi Quốc hội, và sau cùng 10 nhân vật của Ủy ban đã có cuộc họp báo chính thức để trình trước dư luận toàn quốc và toàn cầu. Nguyên văn bản phúc trình sau đó được công bố trên Website, để mọi người cùng có thể tham khảo. Chỉ có nước Mỹ mới can đảm như vậy!
Hoa Kỳ là quốc gia hiếm có mà mọi chuyện sinh tử đều được công khai thảo luận, đôi khi có vấp váp đáng tiếc, nhưng cuối cùng thì mọi người đều đồng ý là giới lãnh đạo có thực tâm tìm hiểu nguyên nhân của thất bại, một vụ thất bại lịch sử, để từ đó tìm ra giải pháp ứng phó cho tương lai. Ủy ban 9/11 đã tìm lại được tinh thần vô tư và trách nhiệm sau những vấp váp đó.
Vấp váp xảy ra là khi Richard Clarke nhanh nhảu khai thác một phần của kết quả điều tra để ra mắt cuốn sách của ông (Against All Ennemies) vào tháng Ba, trong đó ông lược bỏ phần bất lợi cho chính quyền Clinton và tập trung tấn công chính quyền Bush. Biến cố đó làm ô nhiễm tinh thần làm việc của Ủy ban, dẫn tới những tranh cãi có tính chất phe đảng. Bản phúc trình đã hàn gắn được vết nội thương đó, khi thống nhất được ý kiến của cả 10 ủy viên thuộc cả hai đảng, và gián tiếp phơi bày những thiên vị hoặc xuyên tạc của Richard Clarke, và của cả nguyên Đại sứ Joe Wilson, người đã gian dối bẻ cong sự thật để tấn công chính quyền Bush. Nội việc đó cũng đã là một điều có lợi cho chính quyền Bush.
Nhưng, những tiểu tiết ấy là chuyện nhỏ.
Chuyện lớn là vì sao Hoa Kỳ lại để bị khủng bố al-Qaeda tấn công ngày 11 tháng Chín năm 2001 và sẽ phải làm gì để ngăn ngừa một tai họa như vậy trong tương lai.
Ủy ban tìm ra câu trả lời: vì các cấp chính quyền, tiền nhiệm và đương thời, đều có khiếm khuyết về chánh sách, khả năng, tổ chức và nhất là về trí tưởng tượng. Còn về tương lai" Ủy ban cho là Hoa Kỳ ngày nay đã an toàn hơn trước, nhưng chưa an toàn. Nghĩa là còn có thể lại bị tấn công.
Đi vào chi tiết, Ủy ban cho thấy là gần 80% những dữ kiện giúp người ta suy đoán ra vụ khủng bố thực ra đã được thu thập từ những năm 1996-1997. Nghĩa là chính quyền Clinton mà có trí tưởng tượng thì đã có thể ngừa được. Chính quyền Bush cũng có khiếm khuyết đó. Sở dĩ như vậy là vì chánh sách đối ngoại của hai chính quyền liên tiếp đều thiếu tập trung vào một ưu tiên là nguy cơ khủng bố. Kế tiếp là lại đối phó với một mối nguy mới bằng những phương tiện được gây dựng từ thời Chiến tranh lạnh, nghĩa là đã lỗi thời. Phương tiện đó sở dĩ lỗi thời vì chỉ nhắm vào việc phòng ngừa một đe dọa ngoại nhập, từ ngoài tấn công vào, mà không thể ứng phó với đòn tấn công xuất phát ngay từ bên trong. Ngần ấy cơ quan về an ninh, tình báo, phòng thủ và bảo vệ trật tự, như CIA, Ngoại giao, Quốc phòng, Phòng không Bắc Mỹ, FBI, hay Hàng không Dân sự, v.v… đều có lỗi. Chìm bên dưới là nhược điểm về tổ chức: tinh thần cục bộ, không muốn chia sẻ thông tin hàng ngang, cho cơ quan bạn.
Sau khi kiểm điểm tình hình và nghiêm khắc phê phán các cấp chính quyền trước sau, bản Phúc trình có hai chương cuối là quan trọng nhất. "Làm gì"" Và "Làm thế nào""
Về câu hỏi một, làm gì, bản Phúc trình đề nghị một "Chiến lược toàn cầu" gồm ba hướng.
Kẻ thù không là khối Hồi giáo mà cũng không chỉ là al-Qaeda hay Osama bin Laden. Kẻ thù là một thiểu số lệch lạc (hay bệnh hoạn - perversion) của đạo Hồi, gồm al-Qaeda và cả phong trào Hồi giáo cực đoan. Vì vậy, để đối phó, Hoa Kỳ phải có hai cấp mục tiêu, trước mắt là phá vỡ mạng lưới khủng bố al-Qaeda, và trường kỳ là chiến thắng cái chủ nghĩa bại hoại đã giúp cho sự hình thành của khủng bố Hồi giáo. Hoa Kỳ thực hiện việc đó bằng chiến lược ba chiều. Về ngắn hạn, Ủy ban đề nghị ba loại biện pháp (phá vỡ hậu cứ khủng bố, tăng cường quan hệ với Pakistan và Afghanistan, và công khai đối chất Saudi Arabia). Về dài hạn, Ủy ban đề nghị bảy loại biện pháp. Về hướng chiến lược thứ ba là Tự vệ và phòng ngừa khủng bố tấn công, Ủy ban đưa ra 11 đề nghị.

Về câu hỏi hai, "Làm thế nào", Ủy ban nêu ý kiến về cách tổ chức khác thay thế hệ thống an ninh được xây dựng từ hơn nửa thế kỷ trước, cho thời Chiến tranh lạnh. Tinh thần chỉ đạo của việc cải cách tổ chức này là "hợp nhất": hợp nhất nỗ lực trong năm lãnh vực trước đây vẫn bị phân tán. Đó là a) hợp nhất tình báo chiến lược và kế hoạch chiến thuật chống khủng bố; b) hợp nhất hệ thống tình báo với một Giám đốc Tình báo Quốc gia (khác với Giám đốc Trung ương Tình báo hiện nay là Giám đốc CIA, và cũng khác với lời đồn tuần qua về một chức vụ chỉ huy tình báo ngang hàng Tổng trưởng); c) hợp nhất nỗ lực phản gián trong một hệ thống thông tin tập trung, vượt khỏi lằn ranh hành chánh của các cơ quan hữu trách hiện nay; d) hợp nhất và tăng cường khả năng giám sát của quốc hội để nâng cao phẩm chất và trách nhiệm của các cơ qua an ninh; và e) tăng cường FBI và các cơ quan bảo vệ nội an.
Nói chung, về phần chiến lược chống khủng bố, Ủy ban đề nghị những điều chính quyền Bush đã làm trong thực tế, kể cả tinh thần "tiên hạ thủ" và việc ngăn chặn nguy cơ khủng bố từ Iraq hay Iran. Về phần cải tổ hệ thống tình báo thì chính quyền Bush chưa làm, ngoài việc cho Giám đốc CIA nghỉ việc.
Đó là về đại thể của bản phúc trình.
Nhưng, phần hấp dẫn nhất cho báo chí và dư luận không là hai chương cuối, về những gì nên làm trong tương lai, mà là các chương trước, về trách nhiệm đối với những gì đã xảy ra. Trong phần này, Ủy ban cũng mặc nhiên giải tỏa một số nghi vấn về chính quyền Bush. Như vô cớ tấn công Iraq, tự nhiên tố cáo "trục tội ác" gồm có Iraq, Iran và Bắc Hàn, hoặc cấu kết với chế độ Hoàng gia Saudi Arabia, để cho một số kiều dân Saudi được ra khỏi Hoa Kỳ ngay sau vụ khủng bố (một lập luận đả kích trong phim "Fahrenheit 9/11" của Michael Moore). Những lời tố giác đó rõ là vô căn cứ. Điều này sẽ được phía Cộng hòa khai thác mạnh trong vài ngày tới để hóa giải làm sóng công kích đã nổi lên từ cả năm nay.
Một chương trong bản phúc trình sẽ được truyền thông nói tới rất nhiều là "Wartime", chuẩn bị cuộc chiến chống khủng bố, với đợt một là Afghanistan và đợt hai là Iraq. Ngược với những xuyên tạc đã thấy, chính quyền Bush không có ý định tấn công Iraq ngay từ khi Bush mới nhậm chức, vào tháng Giêng năm 2001. Ông Bush chỉ nêu vấn đề là Iraq có liên can gì tới vụ khủng bố 9/11 không, có nhân khi Hoa Kỳ khai chiến chống al-Qaeda tại Afghanistan mà gây hấn không. Sáu ngày sau vụ khủng bố, khi Mỹ quyết định vận động Pakistan tham gia mở cuộc tấn công chế độ Taliban tại Afghanistan, Tổng thống Bush mới ra lệnh cho bộ Quốc phòng chuẩn bị đối phó với Iraq, phòng khi Baghdad tấn công quyền lợi của Hoa Kỳ. Một trong những biện pháp đối phó là tung quân vào Iraq và chiếm các giếng dầu. Trong giai đoạn này, chính quyền Bush mới chỉ coi Iraq là phụ, điều ông Bush xác nhận với Thủ tướng Anh Tony Blair hôm 20 tháng Chín, dù trong chính quyền có người nêu ra quan điểm quyết liệt hơn, là phải coi Iraq như một mối nguy ("dù chỉ có xác suất là 10% vẫn cần xử lý" - Thứ trưởng Quốc phòng Paul Wolfowitz).
Thất bại lớn nhất của Hoa Kỳ về mặt tình báo và phòng ngự lãnh thổ đã dẫn tới một quyết định không tiền khoáng hậu, là ngay giữa cuộc chiến lại điều tra về nguyên do và phương thức đối phó và sau đó công khai thông báo kết quả. Điểm chính yếu của cuộc điều tra là Hoa Kỳ thiếu chuẩn bị, và hiện vẫn chưa chuẩn bị đầy đủ. Điểm chính yếu của toàn bộ sự việc này là Hoa Kỳ có một cách rút tỉa bài học rất hồn nhiên mà anh dũng. Không ai thoát được trách nhiệm trong một vụ tổn thất lớn nhất, vượt xa trận Trân châu cảng năm 1941. Từ những suy nghiệm đó, Hoa Kỳ sẽ làm những gì để không tái diễn thảm kịch, có lẽ người ta phải đợi khi nhiễu âm nhiễu xạ của cuộc bầu cử đã lắng.
Trong khi chờ đợi, chính quyền Bush có thể thở phào nhẹ nhõm. Và ứng cử viên John Kerry phải tìm một khe hở khác để cho thấy là mình sáng giá hơn về an ninh và đối ngoại.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.