Hôm nay,  

Vấn Đề Di Trú: Bảo Lãnh Con Nuôi Ở Việt Nam

29/01/200500:00:00(Xem: 5808)
Lịch trình đáo hạn chiếu khán di dân tháng 02-2005
Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Mọi đóng góp ý kiến xin liên lạc 1-800-411-0495
Trong thời gian gần đây, nhiều độc giả đã vào xem trang nhà của Văn Phòng Tham Vấn Di Trú Robert Mullins International và đã viết thư hỏi thăm về việc bảo lãnh con nuôi ở Việt Nam. Cho đến nay, việc bảo lãnh con nuôi chưa thể thực hiện được.
Trong một Thông báo được phổ biến chính thức, ngày 2 tháng 4 năm 2004, trên trang nhà của Tổng lãnh sự Hoa Kỳ tại Sài Gòn, cập nhật thông tin liên quan đến những đàm phán về việc xin nhận con nuôi Việt Nam giữa các nước, cho biết như sau:
"Vào tháng 7 năm 2002, Chính Phủ Việt Nam đã ban hành Nghị định mới về việc nhận con nuôi quốc tế, Nghị định này có hiệu lực từ ngày 2 tháng giêng năm 2003. Nghị định đặt ta một số yêu cầu mới trong việc nhận con nuôi, bao gồm cả yêu cầu đã từng có sự thoả thuận giữa Việt Nam và các nước khác về việc nhận con nuôi quốc tế trước khi việc giao nhận như vậy xảy ra. Chính Phủ Việt Nam sẽ không tiếp nhận bất kỳ một trường hợp xin con nuôi mới nào từ các công dân Hoa Kỳ cho đến khi đạt được một thỏa thuận về việc cho nhận con nuôi giữa Chính Phủ Hoa Kỳ và Chính Phủ Việt Nam. Mặc dù Chính Phủ Việt Nam đã tuyên bố sẽ giải quyết những trường hợp cho nhận con nuôi còn tồn đọng, nhưng điều này chỉ áp dụng cho những trường hợp mà hồ sơ đã được Sở Tư Pháp chấp nhận trước ngày 31 tháng 12 năm 2002.
Từ khi nghị định này ban hành, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã tích cực tham gia các cuộc đàm phán với Chính Phủ Việt Nam. Đoàn đại biểu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã gặp gỡ với Chính Phủ Việt Nam tại Hà Nội để thảo luận về một bản văn kiện thảo về việc nhận con nuôi giữa các nước vào ngày 11 và 12 tháng 3 năm 2004. Đoàn đại biểu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ bao gồm các đại diện của Văn phòng về các vấn đề trẻ em trực thuộc Bộ phận Lãnh sự, Văn phòng Cố vấn pháp lý, Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội và Tổng lãnh sự quán Hoa Kỳ tại TP. Hồ Chí Minh. Đoàn đại biểu Việt Nam bao gồm các đại diện của Bộ Tư Pháp, Cục đối ngoại thuộc Bộ Công An, Văn phòng Chú Tịch và Văn phòng Chính Phụ Các cuộc thảo luận đã diễn ra trong không khí thân mật và giải quyết được một số các vấn đề cả hai bên cùng quan tâm. Trong suốt buổi thảo luận, cả hai bên đều đồng nhất một số vấn đề mà chính phủ của hai bên cần phải thảo luận thêm nữa. Cuộc thảo luận đã kết thúc vào ngày 12 tháng 4 mà không đạt được một thỏa thuận cuối cùng về văn bản. Chính Phủ Hoa Kỳ và Chính Phủ Việt Nam đã cam kết sẽ tiếp tục cuộc đối thoại để đạt được một thoả thuận về một văn bản song phương càng sớm càng tốt. Chúng tôi sẽ không bình luận về các cuộc đàm phán đã đang tiếp diễn do đó chúng tôi không thể phát biểu bất kỳ điều gì về các vấn đề đã được giải quyết hoặc cần được thảo luận thêm.
Như phần trên đã được đề cập, có một số định hướng chưa rõ ràng trong việc thi hành những qui định mới về việc cho nhận con nuôi quốc tế và có khả năng xảy ra sự đình trệ không hạn định. Công dân Hoa Kỳ được khuyến cáo một cách chắc chắn rằng không nên có một sự thoả thuận nào với dịch vụ để nhận con nuôi tại Việt Nam vào thời gian này. Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ sẽ tiếp tục làm việc với Chính Phủ Việt Nam để làm sáng tỏ những quy định mới và sẽ cập nhật những thông tin mới nhất. Vui lòng xem thêm thông tin trên mạng của Bộ Ngoại Giao:
http://travel .statẹgov/children's_issues".

Nhận nuôi một đứa trẻ ở Việt Nam, hay ở các quốc gia khác rất tốn kém. Phí tổn khoảng từ 5,000 đến 10,000 mỹ kim. Chính vì thế, trước khi tiến hành thủ tục này, qúy vị cần biết rõ đứa trẻ phải là "mồ côi" theo luật định.
Luật di trú nói rằng một em mồ côi phải là một đứa trẻ không còn cha mẹ, vì song thân đã qua đời, mất tích hay đã bỏ rơi con cái mình. Tương tự, một đứa bé được xem là "mồ côi" có thể chỉ còn cha, hoặc mẹ, và người này không còn khả năng nuôi dưỡng con mình .
Người xin con nuôi phải nộp đơn bảo lãnh trước khi đứa trẻ này đến kỳ sinh nhật thứ 16.
Hầu hết những người liên lạc với Văn phòng Robert Mullins International đều hỏi thăm về việc muốn nhận con nuôi là cháu trai hay cháu gái của mình ở Việt Nam, để hy vọng rằng các cháu sẽ có một đời sống tốt đẹp hơn ở Hoa Kỳ. Thông thường, đứa trẻ này không được xem là "mồ côi", vì vẫn còn cả cha lẫn mẹ, hoặc một người còn sống.
Hầu hết những trường hợp nhận con nuôi thành công ở Việt Nam thường là những đứa trẻ xuất thân từ viện mồ côi, hay từ những bệnh viện của chính phủ, như luật lệ Việt Nam đòi hỏi.
Lịch trình đáo hạn chiếu khán di dân tháng 02-2005
A- IR-1, IR-2, IR-5 (Vợ, con vị thành niên, cha- mẹ của công dân Hoa Ky, luôn luôn hiệu lực)
B- Ưu tiên F1-1: Xét đến 22-01-2001
C- Ưu tiên F2-A: Xét đến 01-10-2000
D- Ưu tiên F2-B: Xét đến 22-08-1995
E- Ưu tiên F3: Xét đến 08-01-1998
F- Ưu tiên F4: Xét đến 08-01-1993
G- Tu Sĩ-SR: Luôn luôn hiệu lực
Hỏi đáp di trú:
Hỏi: Tôi là một phụ nữ 30 tuổi còn độc thân, và muốn nhận một đứa cháu trai 5 tuổi làm con nuôi. Cha mẹ của cháu đều đã mất trong một vụ tai nạn xe, và cháu đang sống trong viện mồ côi. Nếu muốn nhận cháu làm con nuôi, tôi có cần lập gia đình không"
Đáp: Đơn xin con nuôi có thể được nộp bởi một công dân Mỹ và người hôn phối, hoặc bởi một công dân Mỹ còn độc thân, nhưng phải trên 25 tuổi. Theo luật Hoa Kỳ, bạn có đủ tiêu chuẩn để trở thành mẹ nuôi.
Hỏi: Hôn thê của tôi ở Việt Nam đã nhận một cháu gái làm con nuôi. Việc nhận con nuôi này hợp pháp nhưng đứa cháu và cha mẹ của cháu vẫn còn sống chung nhà với hôn thê của tôi. Vậy đứa bé có thể đến Hoa Kỳ chung với hôn thê của tôi không"
Đáp: Đứa bé không "mồ côi" theo luật định. Cả cha mẹ đứa bé vẫn còn sống, và nhân viên lãnh sự sẽ nghĩ rằng việc nhận con nuôi chỉ vì mục đích di dân mà thôi. Vì thế, đứa trẻ sẽ không thể được chấp thuận cấp chiếu khán sang Hoa Kỳ.
Hỏi: Để có thể xin con nuôi chỉ còn cha, hay mẹ, những bằng chứng nào cần có để chứng minh người cha, hay mẹ không thể nuôi dưỡng đứa con"
Đáp: Đây không phải là vấn đề dễ dàng, nhất là ở Việt Nam. Bạn sẽ cần chứng minh về lợi tức và chi phí của người cha, hay mẹ này trong 5 năm qua, và so sánh với những tiêu chuẩn địa phương nơi mà người cha, hay mẹ đang sinh sống.
Bạn cũng cần phải giải thích nếu người cha, hay mẹ không thể nuôi con, thì tại sao đứa bé lại không được đưa vào viện mồ côi, hay cho làm con nuôi người khác vô điều kiện.
Sau cùng, bạn cũng sẽ phải giải thích làm cách nào mà người cha, hay mẹ còn sống đã nuôi dưỡng đứa bé trong 5 năm qua, và tại sao người cha, hay mẹ không thể làm tiếp tục. Và bạn sẽ giải thích chuyện gì sẽ xảy ra nếu cháu không được di dân sang Hoa Kỳ.
Quý độc giả quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân muốn có thêm tin tức cập nhật, xin theo dõi qua báo chí hay đón nghe chương trình phát thanh của chúng tôi vào mỗi tối thứ Tư từ 7PM và sáng Chủ Nhật từ 11:00AM, trên các làn sóng 1110AM, 1430AM, 1500AM, và 106 .3FM . Hoặc quý vị liên lạc với một trong những văn phòng Robert Mullins International gần nhất: Westminster: (714) 890-9933, San Jose (408) 294-3888, Oakland - San Francisco: (510) 533-8228, Sacramento (916) 393-3388 hay qua Email: [email protected].

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.