Hôm nay,  

Tình Trạng Liên Bang 2013

2/14/201300:00:00(View: 5570)
TT Obama đã đọc bài diễn văn về tình trạng liên bang năm 2013, trước lưỡng viện Quốc Hội vào lúc 9 giờ đêm thứ Ba 12 tháng Hai năm 2013. Ông chú trọng nhiều đến nội vụ như phục hồi kinh, nhập cư, kiểm soát súng ống và biến đổi khí hậu - nhiều hơn ngoại giao.

Diễn văn về tình trạng liên bang là một nhiệm vụ hiến định của Tổng thống Hoa kỳ, người có trách nhiệm trình bày cho Quốc Hội những thông tin về tình trạng liên bang, và đề nghị Quốc hội xem xét những biện pháp mà Tổng Thống thấy cần làm và có lợi cho đất nước và nhân dân Mỹ.

Trong lịch sử chánh quyền dân chủ, vì dân, do dân, của dân Mỹ, việc làm này có chút ít biến đổi về hình thức nhưng tinh lý không hề thay đổi vì đó là nhiệm vụ của người dân cử thụ ủy cao nhứt đối với nhân dân ủy nhiệm. Thí dụ như TT George Washington đọc bài diễn văn đầu tiên loại này ngày 8/1/1790, chớ không phải trong tháng Hai như bây giờ. TT Thomas Jefferson quyết định phát biểu bằng bản văn viết thay vì bằng diễn văn đọc. Kiểu này tiếp tục cho đến TT Woodrow Wilson mới thay đổi vào năm 1913. Bắt đầu truyền thanh với bài diễn văn của TT Calvin Coolidge năm 1923. TT Franklin D. Roosevelt là người đầu tiên đặt tên cho bài diễn văn này là "State of the Union," Diễn Văn Về Tình Trạng Liên Bang. Bài diễn văn loại này được truyền hình đầu tiên là của TT Harry S. Truman, vào năm 1947.

Ngoài quí vị dân biểu nghị sĩ đại diện cho nhân dân Mỹ, còn có nội các, thân hào nhân sĩ Mỹ và ngoại giao đoàn. TT cũng thường mời một số công dân Mỹ tiêu biểu, anh hùng, liệt nữ, chiến sĩ quân sự và bán quân sự như năm nay TT Obama có mời 23 công dân đã liều mình giúp cho đồng bào, đồng đội cùng sống chung; số khách đặc biệt quan trọng này do TT mời đặc biệt và dành cho chỗ ngồi danh dự, là bên cạnh vị Đệ Nhứt Phu Nhân.

Bài diễn văn về tình trạng liên bang 2013 năm nay về nội dung không có gì mới vì ít hay nhiều, trong thời gian tranh cử, trong bài diễn văn nhậm chức hồi tháng 1, TT Obama đã nói ra.

Đối nội, Ông đưa ra bốn vấn đề chánh, phục hồi kinh tế, nhập cư, kiểm soát súng ống và biến đổi khí hậu. Ông kêu gọi Quốc Hội thông qua một số đề nghị cải tổ cần được thực hiện. Kinh tế là công tác hàng đầu trong năm nay. TT nói “Mục tiêu hàng đầu của ông cũng như trách nhiệm của những người của thế hệ này là phải xây dựng một nền kinh tế vững mạnh, để nước Mỹ có một tầng lớp trung lưu ngày một đông hơn và quốc gia luôn luôn phát triển thịnh vượng.”

Ông kêu gọi Quốc Hội ủng hộ các đề nghị của ông để giúp cho giới trung lưu, tạo công ăn việc làm và giảm mức thâm hụt ngân sách, yêu cầu các nhà lập pháp đẩy mạnh việc thông qua luật lệ.

Ông hứa “Không có điều gì tôi đề nghị đêm nay sẽ tăng mức thâm hụt thêm một xu nào. Điều chúng ta cần không phải là một chính phủ lớn hơn, mà là một chính phủ khôn ngoan hơn biết đề ra các ưu tiên và đầu tư vào tăng trưởng có căn bản rộng lớn.” Về nhập cư, Tổng thống Mỹ kêu gọi hai đảng thể hiện một sự đoàn kết thiêng liêng trong Quốc hội để cải tổ hệ thống nhập cư ở Mỹ, ra luật giải quyết tình trạng cư trú cho hơn 10 triệu người đang sinh sống bất hợp pháp trên đất Mỹ. Ông nói «Hãy chuyển đến cho tôi một đạo luật cải tổ toàn diện, tôi sẽ ký (ban hành) ngay lập tức».

Về việc kiểm soát súng đạn, TT Obama kêu gọi tăng nỗ lực kiểm soát bạo lực do súng đạn gây ra. Ông đề nghi Quốc Hội thảo luận, biểu quyết ra luật nhằm kiểm soát súng đạn để bảo vệ an toàn cho người dân. Ông trưng ra những tai hoạ cho người Mỹ, Ông nói có hơn 1.000 người đã thiệt mạng vì súng ống ở nước Mỹ kể từ khi xảy ra vụ sát hại 20 trẻ em và 6 người lớn tại một trường học ở Connecticut hồi tháng 12.

Đối ngoại, Ông nói sẽ rút 34.000 quân Mỹ đang ở Afghanistan về nước vào ngày này năm sau, đúng lịch trình rút quân toàn bộ vào cuối năm 2004 – là thời điểm chiến tranh Afghanistan kết thúc.

Về CS Bắc Hàn, Hoa kỳ “cùng các đồng minh, tăng cường hệ thống phòng thủ phi đạn của chính chúng ta, và dẫn đầu thế giới trong việc tiến hành biện pháp nghiêm khắc để đáp lại những mối đe dọa này.” Về Iran, Hoa Kỳ và các đồng minh sẽ làm những gì cần thiết để ngăn chặn Iran thủ đắc một vũ khí hạt nhân. Về Syria, sẽ tiếp tục tăng áp lực với chính phủ ở đó, nhưng ông không hứa dùng sức mạnh quân sự. Ông sẽ đi thăm Trung Đông vào tháng 3, và hứa tiếp tục hỗ trợ cho an ninh và hòa bình của Israel trong khu vực.

Trên đây là tuyên bố chủ trương, đường lối của chánh quyền của TT Obama và Đảng Dân Chủ đang cầm quyền. Các nhà lập pháp đối lập của Đảng Cộng Hoà cũng có lời tuyên bố phản hồi về bài diễn văn của TT Obama. Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio của đảng Cộng Hòa, nhân vật được dự đoán sẽ ra tranh cử tổng thống Mỹ vào năm 2016, cho rằng những gì Tổng Thống Obama trình bày chỉ tập trung vào một tiêu điểm. Đó là chính quyền của TT Obama sẽ tăng thuế, tăng tiền nợ và tăng chi tiêu, tức sẽ gây trở ngại cho phát triển đất nước. Và vị TNS này nhận định, tăng thuế và thâm thủng ngân sách sẽ gây thiệt hại cho giới trung lưu, thay vì tạo dựng một tầng lớp trung lưu ngày một đông hơn mà Tổng Thống Obama hứa hẹn.

Phát biểu của người đại diện Đảng Cộng Hoà cho thấy những mong muốn của TT Obama không suông sẻ như lời nói của Ông trong bài diễn văn. TT Obama là một vị tổng thống sẽ gặp nhiều khó khăn với Quốc Hội. Cộng Hoà đối lập chiếm đa số lớn ở Hạ Viện, là cơ quan có nhiều sáng quyền lập pháp. Dân Chủ đa số ở Thượng Viện, nhung đa số khít khao thôi./.( Vi Anh)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.