Hôm nay,  

Vụ Giết Đại Sứ Mỹ Ở Libya

15/09/201200:00:00(Xem: 14359)
Cái chết của Đại sứ Mỹ Christopher Stevens và ba nhân viên ngoại giao Mỹ bị sát hại trong Toà Lãnh sự Mỹ ở Benghazi ngày 11-9-2012 (trùng ngày quân khủng bố tấn công Mỹ 11 năm trước đây) là một cơ hội để xét lại tầm quan trọng bảo vệ an ninh cho cơ quan và nhà ngoại giao có khi quan trọng hơn cung cách ngoại giao cởi mở và thân dân của Mỹ nữa.

Cũng như cung cách của tổng thống Mỹ là thân dân, gần dân nhưng đâu phải vì thế mà coi nhẹ nhu cầu bảo vệ vị lãnh đạo quốc gia.

Vì dĩ lỡ có chuyện gì xảy ra cho nhà ngoại giao Mỹ ở ngoại quốc, điều đó có thể nguy hại cho bang giao, hậu quả còn trầm trọng hơn việc nhà ngoại giao thiếu cởi mở. Và đối với tổng thống Mỹ ở nước nhà cũng vậy, chuyện dĩ lỡ xảy ra cho người lãnh đạo quốc gia là cả một cuộc khủng hoảng tâm lý trong xã hội và biến động trong chánh trị quốc gia và ngoại quốc.

Còn quá sớm, chưa cần xác định cuộc tấn công sát hại Đại sứ Mỹ Christopher Stevens và ba nhân viên ngoại giao chết trong toà Tổng Lãnh sự Mỹ ở Benghazi, là một cuộc tấn công của quần chúng bạo loạn, cuồn tín, cuồn nộ chống Mỹ vì một cuốn phim tài tử hoàn toàn của tư nhân xuất phát từ Mỹ với quan điểm riêng tư của người làm không tín ngưỡng Tiên tri Muhammad của đạo Hồi. Hay đó là một cuộc tấn công của quân khủng bố al-Qaeda có kế hoạch, xảy ra ngay ngày Mỹ bị quân khủng bố tấn công với cuộc khủng bố 911 ở ngay thủ đô kinh tế New York và chánh trị Washington DC của Mỹ.

Một số hành động đầu tiên chánh quyền Mỹ nhứt thiết phải làm và đã là báo động và tăng cường an ninh cho tất cả các cơ sở và phái bộ ngoại giao Mỹ khắp thế giới, đặc biệt là ở Libya cái đã. Và khẳng định đòi hỏi chánh quyền Libya phải điều tra đưa bọn sát nhân ra trước công lý - chết hay sống - như TT Bush đòi hỏi đối với bọn gây ra cuộc khủng bố 911 ở Mỹ.

Lẽ dĩ nhiên vì nhân viên chánh quyền Mỹ là nạn nhân, ngành an ninh Mỹ có quyền dự sự trong việc truy tầm, điều tra trong nội vụ. Chánh quyền Libya theo tập tục ngoại giao có nhiệm vụ bảo vệ an ninh ngoài cho toà tổng lãnh sự Mỹ mà không làm đủ để những người bạo loạn Libya xông vào tấn công thì không có lý do gì để viện đây là chuyện nội bộ không để cho viên chức an ninh Mỹ dự sự.

Nhưng Bộ Ngoại Giao Mỹ cũng phải tự kiểm điểm khuyết điểm của mình. Quá sống lâu trong an bình ở các sứ quán Mỹ, quá cởi mở ngoại giao, quá bình dân, thành ra lơ là trong nhiệm vụ bảo vệ an ninh. Qua vụ tấn công sát hại đại sứ và ba nhân viên ngại giao Mỹ ngày 11 tháng 9 ở Libya, ngày 12 tháng 9, Bộ Ngoại Giao có hơi chậm, mới yêu cầu Bộ Quốc Phòng dùng máy bay Hercules C-130 đưa một đơn vị Thủy quân lục Chiến đáp xuống phi trường Tripoli để bảo vệ sứ quán – cũng như bị cướp rồi mới làm rào.

Nhưng trễ còn hơn không, Bộ Quốc Phòng điều hai chiến hạm đến ngoài khơi Libya, có hoả tiển hải đối địa và đưa thêm một đơn vị Thủy Quân Lục Chiến vào bảo vệ sứ quán, các nhà ngoại giao và kiều dân Mỹ.

Liên bộ Quốc Phòng Ngoại Giao và hai cơ quan CIA và FBI cũng như Hội Đồng An Ninh Quốc Gia xem xét lại những biện pháp bảo vệ an ninh cho các phái bộ và cơ sở ngoại giao khắp thế giới.

Bộ Ngoại Giao triệu tập cuộc hội đàm khẩn cấp bằng điện thoại mã hoá, ra chỉ thị nhân viên ngoại giao và xét thấy chưa cần thiết ở Tripoli và những người làm việc cũng như những người bi thương vong ở Benghazi sẽ được di tản qua căn cứ của Mỹ tại Đức. Tại Tripoli chỉ để lại một số nhà ngoại giao theo qui chế chỉ có mặt trong trường hợp khẩn trương thôi.


1 năm sau Mỹ cùng các đồng minh Tây Âu giúp người dân Libya giành lại tự do, dân chủ và 11 năm sau cuộc khủng bố đầy thách thức Mỹ, quân khủng bố đánh thẳng vào nội địa, thủ đô kinh tế và hành chánh Mỹ, chánh quyền và nhân dân Mỹ thức tỉnh với cuộc tấn công sát hại nhà ngoại giao Mỹ ở Benghazi là căn cứ địa của lực lượng nổi dậy chồng chế độ độc tài Gadhafi.

Cả thế giới bàng hoàng. Người bị sát hại là Đại Sứ Mỹ Christopher Stevens, 69 tuổi là một nhà ngoại giao chuyên nghiệp với 21 năm thâm niên trong ngành, và là một trong các đại sứ kinh nghiệm nhất của Mỹ trong vùng Trung Đông và Bắc Phi.

Ông mới nhậm chức tại thủ đô Tripoli hồi tháng 5 năm nay 2012. Nhưng Ông đã từng giữ hai chức vụ trước đây ở Libya, và từng đảm nhận các chức vụ ngoại giao ở Israel, Syria, Ai Cập và Ả Rập Saudi. Ông là người hồi thiều thời đã từng đến Morocco dạy tiếng Anh trong chương thiện nguyện Peace Corps của Mỹ từ 1983 đến 1985.

Trong cuộc nổi dậy của nhân dân Libya chống độc tài Gadhafi vừa qua, Ông Stevens nhiệt huyết ủng hộ chánh nghĩa của nhân dân Libya, nên đại đa số dân chúng Libya ngưỡng mộ. Chủ Tịch Quốc Hội Libya, Mohammed Magarief, hôm Thứ Tư đã xin lỗi Hoa Kỳ, dân chúng và toàn thế giới về những gì đã xảy ra.

Cái chết của Ông là cái chết đầu tiên của một đại sứ Mỹ ở ngoại quốc kể từ hơn 20 năm nay. Người chết thứ hai là ông Sean Smith là Giám Đốc Cơ Quan Thông Tin của Sở Ngoại Vụ Hoa Kỳ. Bộ chưa cho biết lý lịch của hai nạn nhân Mỹ còn lại.

Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Tư đã lên án vụ sát hại 4 người Mỹ. Ôn vinh danh Christopher Stevens là “người đại diện can trường và gương mẫu của Hoa Kỳ” đã thi hành nhiệm vụ với lòng vị tha trong suốt cuộc cách mạng ở Libya. Ông ban hành cờ rũ để quốc tang vị đại sứ đã hy sinh vì nhiệm vụ này. Hãng thông tấn AP loan tin, ông Stevens và những người đồng sự đã thiệt mạng, khi ông vào Tòa Lãnh Sự để di tản nhân viên.

Cộng đồng thế giới lên án vụ sát hại Đại Sứ Christopher Stevens và 3 nhân viên lãnh sự. Thủ tướng Ai Cập Hisham Qandil nói cuốn phim xúc phạm đến Hồi giáo, nhưng ông kêu gọi những người tức giận vì cuốn phim hãy tự chế.

Ngoại trưởng William Hague nói không thể biện minh vụ sát hại Đại Sứ Hoa Kỳ. Ông kêu gọi nhà chức trách Libya cải tiến an ninh và truy cứu những ai chịu trách nhiệm. Tổng thống Pháp Francois Hollande lên án cuộc tấn công, và yêu cầu nhà chức trách Libya đưa ra ánh sáng tội ác đáng kinh tởm và không thể chấp nhận này.

Ông Ibrahim Dabbashi, Phó đại sứ Libya tại Liên Hiệp Quốc, gọi nhóm tấn công là “những kẻ cực đoan hoạt động ngoài vòng pháp luật”, và vụ này không phải là chuyện bảo vệ Hồi giáo.

Bộ Ngoại giao Nga thì xem các vụ tấn công ở Libya và Ai Cập là “biểu hiện của khủng bố.”

Tố chức Ân xá Quốc tế, Tổ chức Nhân Quyền quốc tế lên án “vụ tấn công có tính toán nhắm vào người Mỹ” và nói cần phải đưa những người chịu trách nhiệm ra trước công lý.

“Kẻ chết đã yên rồi một kiếp, Người sống còn tái tiếp noi gương”. Nhứt định chánh quyền và nhân dân Mỹ sẽ rút kinh nghiệm bảo toàn an ninh ngoại giao hữu hiệu hơn. Nhứt định Mỹ sẽ đòi công lý cho Đại sứ và ba nhà ngoại giao Mỹ bị sát hại. Những kẻ bạo loạn Libya hãy coi chừng, Mỹ không bao giờ quay lưng lại trong việc giúp cho nhân dân Libya xây dựng tự do, dân chủ./.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.