Hôm nay,  

Nhân Quyền VN: Bản Án Cho Chế Độ Cộng Sản

15/04/201100:00:00(Xem: 8966)

Nhân Quyền VN: Bản Án Cho Chế Độ Cộng Sản

Vi Anh
Bản phúc trình về tình hình nhân quyền Việt Nam trong năm 2010 của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ do Ngoại Trưởng Hillary Clinton công bố ngày 8 tháng Tư, năm 2011 – là một bản lên án chế độ Cộng Sản Việt Nam. Lời lẽ cứng rắng hơn, nội dung súc tích, nhân chứng, vật chứng, bằng cớ đầy đủ hơn các năm trước nhiều. Thêm vào đó lời của Ông David Shear được TT Obama đề cử đi làm đại sứ Mỹ ở Hà nội, điều trần trước Thượng Viện ngày 6-4-2011để được chuẩn thuận cho thấy nhân quyền VN là quan tâm hàng đầu của vị tân đại sứ: “Nhân quyền và tự do tôn giáo sẽ là trọng tâm các cuộc bàn thảo giữa tôi với các nhà lãnh đạo cũng như người dân Việt Nam.”
Một, CS Hà nội là một chế độ vi phạm nhân quyền một cách có hệ thống và lập đi lập lại. Theo bản tin tóm lượt của RFA, Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa VN là thể chế độc đoán do Đảng CSVN cai trị. Cuộc bầu cử Quốc hội VN năm 2007 không có tự do và công bằng. Đối lập bị nghiêm cấm. Bất đồng chánh kiến bị đàn áp nghiệt ngã. Có ít nhứt 25 nhà đấu tranh cho dân chủ bị kết án tù dài hạn và 14 người bất đồng chính kiến bị giam giữ. 10 tù nhân chánh trị nhà cầm quyền không cho kháng án.
Công an, cảnh sát ngược đãi những nghi can khi họ bị bắt hay bị giam giữ. Công an tham nhũng có tăng, không có giảm. Có ít nhứt 9 trường hợp tử vong trong lúc bị tạm giam, như vụ xảy ra ở Bắc Giang vào tháng 7 năm ngoái. Chưa kể vụ công an Thanh Hóa bắn chết 2 người, trong đó có một trẻ em 12 tuổi, trong vụ biểu tình phản đối trưng thu đất đai.
Nhà cầm quyền tăng các biện pháp hạn chế quyền riêng tư của người dân cùng những quyền tự do căn bản khác như tự do báo chí, tự do ngôn luận, lập hội. Quyền tự do sử dụng Internet bị hạn chế ngặt nghèo. It nhất 50 trang web có nội dung chỉ trích chính phủ và đặt ở hải ngoại đã bị tấn công dưới hình thức «từ chối dịch vụ» DDos, một số trang đã bị tin tặc phá hủy hoàn toàn. Còn người điều hành trang Bauxite Việt Nam, giáo sư Nguyễn Huệ Chi thì đã bị công an thẩm vấn liên tục từ giữa tháng Giêng đến tháng Hai.
Nhà đương cuộc ngăn cấm những tổ chức nhân quyền độc lập, hạn chế quyền thành lập và gia nhập công đoàn độc lập của giới công nhân.
Nạn bạo hành và tình trạng kỳ thị phụ nữ cũng như nạn buôn người tiếp tục hoành hành
Tự do tôn giáo tiếp tục bị giải thích lệch lạc và không được bảo vệ thích hợp. Nhiều trường hợp đàn áp tôn giáo vẫn tiếp diễn đáng ngại, nhất là từ cấp tỉnh trở xuống làng xã.
Một số nhóm sắc tộc thiểu số ở VN tiếp tục bị kỳ thị trong xã hội.

Thêm vào đó, người sắp đi VN làm Đại Sứ Mỹ bên cạnh Hà nội, là người phải thi hành đường lối ngoại giao Mỹ ở VN, khẳng định “VN cần phải cải thiện nhân quyền”. Đó là tuyên bố hữu thệ trước Ủy Ban Thượng Viện, của nhà ngoại giao David Shear được Tổng thống Obama đề cử làm tân Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam. Ông hứa “Nhân quyền và tự do tôn giáo sẽ là trọng tâm các cuộc bàn thảo giữa tôi với các nhà lãnh đạo cũng như người dân Việt Nam”. Vụ án CS Hà nội dàn dựng tuyên án Ls Cù Huy Hà Vũ 7 năm tù, 3 năm quản chế chỉ vì Ls đã hành xử các quyền tự do ngôn luận và tự do thông tin.
Hai, Mỹ đã hành động cụ thể nhân quyền, ở một số nước đang xảy ra các cuộc biểu tình ở Trung Đông và Bắc Phi, hy vọng Mỹ không lý do gì quên phong trào đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền ở VN. Trong bản báo cáo về nhân quyền năm 2010, các quyền tự do trên mạng Internet được đề cập nhiều hơn những năm trước.
Chính Ngoại trưởng Hillary Clinton nói vai trò của Facebook, Twitter và You Tube trong các phong trào biểu tình vừa qua ở Ai Cập hay Iran phản ánh «sức mạnh của những công nghệ kết nối mọi người với nhau, như là nhân tố thúc đẩy thay đổi chính trị, kinh tế và xã hội ». Bà cho biết Mỹ đã dành ra 50 triệu đôla để phát triển các kỹ thuật “tín hiệu báo động” (panic button), một trong các kỹ thuật mới được phát triển để hỗ trợ và bảo vệ những người hoạt động tự do, dân chủ, nhân quyền trên mạng (DR). Mỹ cũng đã tổ chức các khóa huấn luyện cho khoảng 5.000 nhà hoạt động từ nhiều nước trên thế giới.
Sẽ thiếu sót nếu không đề cập đến việc CIA đã chánh thức vào VN lập trụ sở và hoạt động công khai. CIA không phải là cơ quan tình báo đơn thuần làm công tác tình báo trong việc hợp tác an ninh với Hà nội. Hoạt động của CIA có liên quan đến chánh trị rất nhiều. Chánh trị không giản dị là chánh trị của đảng nhà nước CS, mà còn có chánh trị của nhân dân thân và chống chánh quyền nữa. Vần đề nhân quyền là quan tâm chánh trị hàng đầu của Bộ Ngoại Giao. Nhứt định CIA phải coi là trọng tâm công tác của mình.
Ba và cuối cùng, sau bang giao một thời gian, một nhà ngoại giao cao cấp của VNCS là Nguyễn tâm Chiến có nói vấn đề nhân quyền VN là “trở ngại trung tâm” trong bang giao Hà nội-Washington. Gần hai thập niên đã qua vấn đề nhân quyền VN không những là trở ngại trung tâm trong bang giao hai nước Mỹ và VNCS, mà đã trở thành bản án Mỹ kêu án CS Hà nội.
Năm 2011là năm quốc hận thứ 36, như đã thấy ở trên nhiều triệu chứng trong ngoài nước báo hiệu nhà cầm quyền CSVN đang lâm vào tình trạng thậm chí nguy, suy tàn và có thể sụp đổ. Do bên trong guồng máy cầm quyền gần như phá sản kinh tế chánh trị. Và nhân dân hết chịu nổi CS, có thể đứng lên làm cách mạng lật đổ nhà cầm quyền trong cao trào biểu tình lật đổ độc tài từ Bắc Phi, Trung Đông lan sang VN. Còn bên ngoài chưa bao giờ CS Hà nội yếu thế ngoại giao, giao thương như lúc này. Nên qua 2011 tương ứng với năm Con Mèo, trong dân gian người dân Việt hay bàn câu Sấm Trạng Trình rất ứng với thời cuộc VNCS: "Mèo kêu rợn tiếng quỷ ma tơi bời”./.( Vi Anh).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.