Hôm nay,  

Việt Nam Đồng Ý Nhận Người Bị Trục Xuất Từ Hoa Kỳ

24/01/200800:00:00(Xem: 4907)

- Bài viết của Julia Preston, New York Times, January 23, 2008

(Chuyển ngữ và lời bình của Tâm An: Lại thêm một món quà Tết của Hoa Kỳ dành cho Việt Nam, để chứng tỏ thiện chí của Hoa Kỳ muốn xây dựng quan hệ lâu dài với Việt Nam, bằng sự tốn kém chính trị của cộng đồng Việt Nam và sự đau khổ của hàng ngàn gia đình tỵ nạn Việt Nam. Cử tri Việt Nam "Cộng Hoà, Dân chủ và Độc Lập" nên dùng sức mạnh lá phiếu của mình (voting blocks) vào kỳ sơ bộ và tổng tuyển cử, để đặt vấn đề với 2 ứng cử viên TT Clinton và McCain trong mùa tranh cử TT 2008, trước khi dành phiếu cho họ.  Vấn đề Nhập Cư và Trục Xuất nên trở thành một trong những ưu tiên để chọn lựa ứng cử viên TT bởi vì đạo luật Nhập Cư và điều lệ trục xuất hiện giờ mang nhiều bất lợi cho đời sống và sinh hoạt chính trị của người Việt hải ngoại; đồng thời chúng sẽ tạo nên một tiền lệ chính trị và luật pháp xấu không phù hợp với tình trạng chính trị của người bị trục xuất, khi hiến pháp Việt Nam vẫn đối xử tất cả người Việt hải ngoại, khác chính kiến, như tội phạm (treat as criminals). Thử hỏi những người nhập cư Việt Nam bị trục xuất bởi lý do phạm tội, làm sao có thể tìm thấy: An Toàn và Nhân Đạo như sở nhập cư lập luận!") 

Giới chức Nhập Cư Hoa Kỳ đã đạt được một thỏa thuận vào hôm Thứ Ba (January 23, 2008) với Việt Nam để mở đường cho người nhập cư Việt Nam nằm dưới lệnh trục xuất, được gửi trở lại Việt Nam. 

Dưới một Thỏa Thuận (Memorandum of Understanding) được ký kết ở Hà nội, Việt Nam bằng lòng chấp nhận hồi hương của những người nhập cư Việt Nam đang có lệnh trục xuất bởi Hoa Kỳ, nhiều người trong diện này là tội phạm bị kết án, Cô Kelly A. Nantel nói, một phát ngôn viên cho sở Nhập Cư và Hải Quan, cơ quan liên bang. Cho đến nay, Việt Nam nói chung đã từ chối cấp chiếu khán cho những người bị trục xuất.

Thỏa thuận ngay lập tức ảnh hưởng đến khoảng 1, 500 người Việt Nam những người nhập cư đến Hoa Kỳ sau khi quan hệ ngoại giao Hoa Kỳ với Việt nam được lập lại vào ngày 12 Tháng bảy, 1995, Cô Nantel nói.  Người đứng đầu cơ quan, Cô Julie L. Myers đã ở Hà Nội vào hôm Thứ Ba để ký thoả thuận; thoả thuận này sẽ có hiệu lực trong vòng 60 ngày và kéo dài trong 5 năm. 

"Thỏa thuận này cho phép chúng tôi thực hiện lệnh (của) quan tòa để đưa những cá nhân này ra khỏi Hoa Kỳ một cách an toàn và nhân bản," Cô Myers nói.

Thỏa thuận chấm dứt 10 năm thương thuyết giữa hai nước, Cô Nantel nói. Tất cả, khoảng 8, 000 người nhập cư Việt Nam ở Hoa Kỳ nằm trong tình trạng trục xuất hoặc là có lệnh trục xuất cuối cùng, Cô Nantel nói. Trong số đó, có khoảng 7,000 người phạm tội hình sự, bao gồm cả 4,500 người Việt Nam phạm tội đại hình.  

Chỉ có khoảng 200 người nhập cư Việt Nam nằm trong danh sách trục xuất đang đang bị quản thúc bởi giới chức Nhập Cư, Cô Nantel nói. Bởi vì một phán quyết của Tòa Án Tối Cao (US Supreme Court) vào năm 2001, cơ quan thẩm quyền đã phóng thích những người nhập cư nằm dưới lệnh trục xuất sau 6 tháng bị câu lưu nếu quốc gia của họ không chấp nhận.

Những viên chức Hoa Kỳ bằng lòng trả tiền cho vấn đề trục xuất, và nói, họ sẽ thông báo trước 15 ngày cho chính phủ Việt Nam trước khi họ thực hiện lệnh trục xuất.

Doua Thor, giám đốc điều hành trung tâm Southeast Asia Resource Action, một tổ chức cổ võ vấn đề nhập cư ở Washington, gọi thỏa hiệp này là " tin đáng báo động." Cô ta nói nhiều người nhập cư Việt Nam đang đối diện lệnh trục xuất, đã có hy vọng giải quyết vướng mắc pháp lý của họ và có thể ở lại Hoa Kỳ.

Khoảng một triệu người nhập cư sinh ở Việt Nam, là nhóm nhập cư lớn thứ 5 ở Hoa Kỳ,  căn cứ vào con số thống kê 2007.  Khoảng 69 phần trăm người nhập cư Việt Nam trở thành công dân Hoa Kỳ.            

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.