Hôm nay,  

Phim Phải Biên Dịch

08/05/201300:00:00(Xem: 8751)
Như thế lại thêm phần tốn kém nữa, vì thế nào nhà đài cũng sẽ tăng giá, khi chính phủ ra lệnh buộc tất cả phim tiếng nước ngoài trên các kênh truyền hình VN phải biên dịch.

Nhưng tại sao phải làm như thế, nếu có nhiều người nước ngoàì tại VN chỉ muốn xem phim y hệt như họ đang ngồi ở quê nhà họ? Và tại sao làm như thế nếu các học sinh, sinh viên muốn vào các kênh truyền hình để tập nghe và hiểu tiếng nước ngoài trực tiếp, kiểu như đối diện với người nước ngoài?

Bởi vì các phim bộ nhắm tới khán giả VN đều đã được biên dịch từ lâu rồi, đâu có gì phải làm thêm cho rắc rối nhỉ.

Mà không chỉ phim, chính phủ lại bắt biên dịch cả tài liệu trên các kênh truyền hình tổng hợp, thể thao, ca nhạc... Thế là nhà đaì sẽ tăng tiền cho xem.

Bản tin từ TTXVN viết:

“Từ 15/5, phim tiếng nước ngoài chiếu trên các kênh truyền hình trả tiền ở Việt Nam phải được biên dịch.

Ngày 29/3, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 18a/2013/QĐ-TTg về Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền kèm theo Quyết định số 20/2011/QĐ-TTg ngày 24/3/2011 của Thủ tướng Chính phủ.

Theo Quyết định, Khoản 2 Điều 13 Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền được sửa đổi như sau: Biên dịch 100% nội dung kênh chương trình phim truyện và 100% các chương trình phóng sự, tài liệu của kênh tổng hợp, kênh giải trí tổng hợp, kênh thể thao, kênh ca nhạc.

Bộ Thông tin và Truyền thông quyết định việc phân loại kênh chương trình nước ngoài trên truyền hình trả tiền.

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/5/2013.”

Như thế, có thể thấy, nhà nước sợ bất kỳ những gì nói hay viết bằng ngoạị ngữ. Để làm gì nhỉ? Thế rồi học sinh ngành ngoạị ngữ sẽ lấy chỗ nào mà thực tập nghe nữa.

Hay phảỉ chăng, nhà nước sợ phim tài liệu về nhân quyền quốc tế, mà ban kiểm duyệt không đủ trình ngoaị ngữ để hiểu mà cấm cản? Thí dụ như phim Bụi Đời Chợ Lớn, nếu nói ngoại ngữ có thể thoát rào cản, khi chuyển Chợ Lớn thành Hồng Kông?

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ập vào trường gà tại khu rẫy ở xã Phước Đồng TP Nha Trang, công an đã tạm giữ 50 người cùng tang vật tiền mặt hơn 360 triệu đồng, 3 ôtô, 82 xe máy cùng nhiều phơi ghi tiền cược....
Bản tin VTC News ghi nhận chuyện ở Nam Định: Đang chở con nhỏ, bố bị nhóm giang hồ đi ô tô đâm chết...
Làm sao cho hết nạn nữ sinh đánh nhau? Câu hỏi này hình như chính phủ Ba Đình không có câu trả lời...
Chuyện ở Bạc Liêu, chìm tàu ở lễ hội Nghinh Ông... Lễ hội Nghinh Ông là lễ hội văn hóa dân gian của ngư dân vùng biển, nhằm tưởng nhớ công ơn của loài cá voi được cho đã cứu giúp người đi biển
Giỗ Tổ Hùng Vương vẫn là điểm thu hút đồng bào miền Bắc... trong khi con gái Hà Nội lại ưa túm tóc nhau, đánh giữa phố... và sinh viên Tây nguyên vốn dòng hào hiệp, nhào xuống hồ cứu người,
Người dân biết hết… bởi vậy, mới có con số từ báo Lao Động: 54% người dân cho rằng phải hối lộ mới xin được việc làm khu vực nhà nước…
Người để lại cho đời câu nói nổi tiếng nhất thế kỷ 20 là cố Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu. Đó là câu nói: “Đừng nghe những gì Cộng sản nói, hãy nhìn kỹ những gì Cộng sản làm.” Câu nói này đúng muôn đời vậy.
Ngày 31-3, UBND quận 1, TP.SG thông báo cho cư dân chung cư 155-157 Bùi Viện, phường Phạm Ngũ Lão và chung cư 128 Hai Bà Trưng, phường Đa Kao về tình trạng xuống cấp chung cư, phải di dời, phá dỡ khẩn cấp.
Bản tin VnExpress hôm Thứ Sáu kể chuyện: TP Sài Gòn muốn cho kinh doanh trên vỉa hè rộng 5 mét. Những vỉa hè rộng trên 5 m và lòng đường một số tuyến có thể được sử dụng phục vụ việc kinh doanh, buôn bán, giữ xe…
Chiều 31-3, trên quốc lộ 48 đoạn qua xã Nghĩa Xuân, huyện Quỳ Hợp, tỉnh Nghệ An xảy ra liên tiếp hai vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng làm 6 người tử vong.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.