Hôm nay,  

Phim Phải Biên Dịch

08/05/201300:00:00(Xem: 8788)
Như thế lại thêm phần tốn kém nữa, vì thế nào nhà đài cũng sẽ tăng giá, khi chính phủ ra lệnh buộc tất cả phim tiếng nước ngoài trên các kênh truyền hình VN phải biên dịch.

Nhưng tại sao phải làm như thế, nếu có nhiều người nước ngoàì tại VN chỉ muốn xem phim y hệt như họ đang ngồi ở quê nhà họ? Và tại sao làm như thế nếu các học sinh, sinh viên muốn vào các kênh truyền hình để tập nghe và hiểu tiếng nước ngoài trực tiếp, kiểu như đối diện với người nước ngoài?

Bởi vì các phim bộ nhắm tới khán giả VN đều đã được biên dịch từ lâu rồi, đâu có gì phải làm thêm cho rắc rối nhỉ.

Mà không chỉ phim, chính phủ lại bắt biên dịch cả tài liệu trên các kênh truyền hình tổng hợp, thể thao, ca nhạc... Thế là nhà đaì sẽ tăng tiền cho xem.

Bản tin từ TTXVN viết:

“Từ 15/5, phim tiếng nước ngoài chiếu trên các kênh truyền hình trả tiền ở Việt Nam phải được biên dịch.

Ngày 29/3, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 18a/2013/QĐ-TTg về Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền kèm theo Quyết định số 20/2011/QĐ-TTg ngày 24/3/2011 của Thủ tướng Chính phủ.

Theo Quyết định, Khoản 2 Điều 13 Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền được sửa đổi như sau: Biên dịch 100% nội dung kênh chương trình phim truyện và 100% các chương trình phóng sự, tài liệu của kênh tổng hợp, kênh giải trí tổng hợp, kênh thể thao, kênh ca nhạc.

Bộ Thông tin và Truyền thông quyết định việc phân loại kênh chương trình nước ngoài trên truyền hình trả tiền.

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/5/2013.”

Như thế, có thể thấy, nhà nước sợ bất kỳ những gì nói hay viết bằng ngoạị ngữ. Để làm gì nhỉ? Thế rồi học sinh ngành ngoạị ngữ sẽ lấy chỗ nào mà thực tập nghe nữa.

Hay phảỉ chăng, nhà nước sợ phim tài liệu về nhân quyền quốc tế, mà ban kiểm duyệt không đủ trình ngoaị ngữ để hiểu mà cấm cản? Thí dụ như phim Bụi Đời Chợ Lớn, nếu nói ngoại ngữ có thể thoát rào cản, khi chuyển Chợ Lớn thành Hồng Kông?

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bản tin nói, trước những vi phạm được Chi cục Quản lý thị trường tỉnh Quảng Ninh phát hiện và lập biên bản, Cơ quan Giám sát thanh tra Ngân hàng Nhà nước ngày 27.3, đã ra quyết định xử phạt hành chính trong lĩnh vực
Đó là chuyện sẽ xảy ra... khi robot vào, kinh tế sẽ tăng thêm, năng suất sẽ tăng tốc, nhưng người lao động Việt sẽ đội nón ra đi. Thậm chí, lúc đó, có thể cũngc hẳng có nón mà đội.
Bản tin Đời Sống Plus ghi nhận qua bản tin với tựa đề như dường câu hỏi: Sắp tới, hát karaoke sẽ phải trả tiền bản quyền tác giả?
Sau vụ một khách hàng bỗng dưng mất 9 tỉ đồng trong tài khoản, nhiều chuyên gia và lãnh đạo ngân hàng khuyến cáo khách hàng tuyệt đối không ký khống vào các loại giấy tờ tại ngân hàng,
Lãnh đạo Trung tâm Khí tượng Thuỷ văn quốc gia cho biết dự báo từ đầu tháng 3-2017 cho thấy hiện tượng El Nino đang có khuynh hướng trở lại.
Bản tin TT nói, TP.SG vừa chấp thuận đề xuất điều chỉnh quy hoạch nhiều khu vực quy hoạch đất chỉnh trang đô thị, đất giáo dục, công cộng và tuyến đường dự phóng tại các quận,
Những ngày này, về xã Long Thuận (huyện Hồng Ngự) tận mắt chứng kiến cảnh tan hoang của vùng đất cù lao giữa sông Tiền, chúng tôi không khỏi nao lòng...
Nếu đề án quy hoạch phát triển khu du lịch quốc gia trên bán đảo Sơn Trà được triển khai, hàng trăm hecta rừng bảo tồn sẽ biến mất, hệ sinh thái bị phá vỡ, an ninh quốc phòng bị ảnh hưởng...
Chiều 22-3, Công an thị xã Ninh Hòa (Khánh Hòa) - xác nhận đang điều tra, xác minh vụ hai nữ sinh lớp 7 mất tích từ sáng 21-3 đến nay.
Sáng 21/3, trên quốc lộ 4D, thuộc huyện Tam Đường (Lai Châu) 2 xe tải va chạm nhau và rơi xuống vực sâu 30m, làm 4 người bị thương nặng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.