Hôm nay,  

Nam, Bắc Hàn Họp Chuẩn Bị Thượng Đỉnh

4/24/200000:00:00(View: 6103)
BÀN MÔN ĐIẾM - Các nhà thương thuyết Bắc Hàn và Nam Hàn ngày chủ nhật đã ngồi lại với nhau tại Làng Đình Chiến để chuẩn bị hội nghị thượng đỉnh chưa từng có giữa 2 nhà lãnh đạo. Trước phiên họp, trưởng phái đoàn Nam Hàn nói rằng 2 nước Hàn sẽ phát triển hợp tác kinh tế, và hội nghị thượng đỉnh sẽ dành ưu tiên cho đề tài đoàn tụ các gia đình bị ly tán.
Trong cảnh hiếm thấy, 3 viên chức của mỗi bên đã ngồi họp 2 bên chiếc bàn gỗ màu nâu đỏ tại Nhà Hòa Bình, cơ quan hành chánh tại khu nam của làng Bàn Môn Điếm, trên bàn là thuốc lá Hanmaun, sản phẩm mới của 1 công ty liên doanh Nam-Bắc Hàn tung ra thị trường từ đầu năm nay.

Ông Kim Young Sung, trưởng phái đoàn Bắc Hàn nói “Chúng tôi sẽ không phí thì giờ tranh cãi mà sẽ cố tìm hiểu lập trường của phía bên kia”.
Theo trưởng phái đoàn Yang Yong Shik của Nam Hàn, “Mục đích của chúng tôi là chấm dứt chiến tranh lạnh trên bán đảo Hàn Quốc, bảo đảm sự cùng tồn tại hòa bình”.
Sau khi nghe các đề nghị của Nam Hàn, Bắc Hàn yêu cầu nghỉ họp, và tái nhóm vào ngày Thứ 5. Các vấn đề Bắc Hàn dự liệu đưa ra bao gồm: sự hiện diện quân sự của Hoa Kỳ và hủy bỏ các đạo luật chống Cộng ở Nam Hàn.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.