Hôm nay,  

Dân Biểu Ed Royce Thăm Ht Quảng Độ

19/01/200000:00:00(Xem: 5670)
WASHINGTON.- Bản tin trên tờ O.C. Register hôm Thứ Ba tường trình về việc Dân Biểu Ed Royce công du Việt Nam, và ghé thăm Hòa Thượng Quảng Độ, chi tiết như sau.
Trước khi rời Mỹ để lên đường đi Việt nam, cách đây hai tuần lễ, dân biểu Ed Royce không hiểu tại sao những cuộc nói chuyện về thương ước, có thể đem lại cho Việt nam nhiều sự đầu tư lớn lao, đã bị đổ vỡ.
Ông vẫn chưa có được một sự trả lời toàn vẹn, nhưng sau khi hội kiến với các nhân vật chính thức Việt nam, ông biết rằng các nhà lãnh đạo Việt nam sợ hãi về một tương lai tân tiến. Ông nói với báo Register khi trả lời qua điện thoại từ Saigon.
— Tôi nghĩ rằng họ lo sợ nhiều quá, một cái nhìn phản động đối với thế giới. Họ chưa nhận thực được rằng thế giới đã thay đổi nhanh chóng như thế nào.
Dân biểu Ed Royce tin tưởng rằng chính phủ CSVN lo sợ không kiểm soát được tình thế trong một môi trường thương mại cởi mở, mặc dầu họ đưa ra những lời tuyên bố chính thức trái ngược.
Dân biểu Royce diễn tả Việt nam như một chế độ đang chuyển tiếp, nhưng mà là một sự chuyển tiếp trong giá lạnh. Năm 1986, Việt nam loan báo một số cải cách nhằm hiện đại hóa đất nước. Được khuyến khích vì việc đó, các nhà kinh doanh Hoa kỳ bắt đầu đầu tư vào Việt nam và từ những năm đầu của thập kỷ 90, có nhiều hoạt động ở Việt nam. Nhưng ông Royce nói tiếp rằng sau hơn một thập kỷ gặp nạn quan liêu, các công ty Mỹ rút lui. Khi ông đặt vấn đề đặc biệt nầy với các nhân vật chính quyền CSVN thì ông được một sự trả lời quanh co.
Dân biểu Royce là một người chủ trương tự do thương mại. Ông là phó chủ tịch của tiểu ban Á châu Thái bình dương Hạ Viện. Nhưng quan điểm của ông đã dịu bớt bởi những lo ngại của ông và của những người trong cộng đồng Mỹ-Việt rằng không thể có bình thường hóa bang giao thương mại khi nhân quyền còn bị vi phạm ở Việt nam và chưa có tự do tín ngưỡng.
Năm ngoái ông Royce ủng hộ nghị quyết của dân biểu Dana Rohrabacher, ở Hungtington Beach, hạn chế các cuộc bang giao với Việt nam. Đề nghị đó đã thất bại.
Dân biểu Ed Royce đã dành thì giờ đi gặp Hòa Thượng Thích Quảng Độ, nhân vật thứ hai của Giáo Hội Phật giáo Thống nhứt Việt nam. Hòa thượng bị giam lỏng tại gia, không thể đi ra khỏi nơi Ngài ở. Dân biểu Royce nói rằng Hòa Thượng Quảng Độ nói với ông rằng cái loại viếng thăm như vậy đem thêm cho ông an ninh. Cuộc gặp gỡ nầy đồng thời với một cuộc nói chuyện qua điện thoại với một nhân vật chống đối khác, cho ông một hình ảnh đầy đủ vể những gì xảy ra ở Việt nam.

Ông Trần Thái Văn, một luật sư ở Westminster, cho rằng ông Ed Royce cần phải đi thăm như vậy, mở mắt ra và được nói chuyện với những người hiểu rõ tình hình Việt nam. Luật sư Trần Thái Văn đã trao cho dân biểu Royce hơn 30 trang tài liệu về Việt nam trươc khi ông Royce lên đường đi Việt nam.
Dân biểu Royce là một trong 30 dân biểu và nghị sĩ Quốc hội Mỹ ký tên vào bức thư đề nghị cho Hòa Thương Quảng Độ được giải Nobel Hòa Bình. Sự cố gắng nầy do dân biểu Loretta Sanchez chủ xướng.
Về Hòa Thương Quảng Độ, dân biểu Royce nói: “Ông ta là một người rất kiên trì. Ông không tìm những sự thay đổi nhanh chóng. Nhưng ông nói rằng nếu mọi việc cứ kéo dài mà không có tự do thì sẽ có nhiều người sẽ quen đi với cuộc sống mà không hiểu gì về tự do.”
Dân biểu Royce cũng cho biết là ông đã thực hiện được một số tiến bộ để giúp cho các bác sĩ Hoa kỳ chiến thắng được nạn quan liêu ở Việt nam để đưa vào Việt nam một số thuốc men và dụng cụ y khoa.
Các bác sĩ Mỹ qua Việt nam thường gặp nhiều khó khăn và ông Royce đã đặt thẳng vấn đề đó với bộ trưởng y tế Việt nam. Ông nghĩ rằng vấn đề sẽ được giải quyết. Sau rốt, dân biểu Royce cho rằng Hoa kỳ cần phải để ý xem và theo dõi một cách nghiêm chỉnh sự viện trợ của quốc tế cho Việt nam.
Trong khi đó, Bản Thông Cáo Báo Chí hôm Thứ Ba từ Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế đã ghi nhận về việc này như sau.
Hoà thượng Quảng Độ đã cám ơn Dân biểu E. Royce đã ký tên đề cử Hoà thượng làm ứng viên Giải Nobel Hoà bình năm 2000, và nhờ chuyển lời cảm ơn đến 30 vị Dân biểu cùng ký cũng như toàn thể nhân dân Hoa Kỳ. Đáp câu hỏi Hoa Kỳ có thể làm gì hữu hiệu để giúp GHPGVNTN, Hoà thượng Thích Quảng Độ nói : “Bằng mọi cách phải làm áp lực trên mọi lĩnh vực chính trị, kinh tế cũng như xã hội. Trước tiên, Việt Nam phải có tự do và dân chủ thực sự, thì mới có thể có tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do lập hội, tự do nghiệp đoàn, nghĩa là những quyền tự do căn bản ghi trong Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền. Riêng đối với trường hợp Phật giáo chúng tôi, xin quý vị can thiệp trả tự do cho Đại lão Hoà thượng Thích Huyền Quang và phục hồi quyền sinh hoạt của GHPGVNTN.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
✱ MI5: ĐCSTQ áp dụng cách tiếp cận cấp nhà nước, trong đó các doanh nghiệp và cá nhân bị pháp luật TQ buộc phải hợp tác với Đảng ✱ SHU Yenjoon, sĩ quan tình báo Trung Quốc đã bị kết án về tội đánh cắp bí mật thương mại trong lĩnh vực hàng không Hoa Kỳ ✱ MI5: Để ngăn chặn, năm 2020, Hoa Kỳ ngừng cấp thị thực mới cho các nhà nghiên cứu từ các trường đại học Quân đội PLA ✱ ALJ: Giám đốc FBI Cảnh báo các công ty phương Tây rằng Bắc Kinh quyết tâm đánh cắp công nghệ của họ để đạt được lợi ích cạnh tranh. ✱ ĐS Trung Quốc tại London đã bác bỏ các cáo buộc của McCallum (MI5) và Wray (FBI), là "hoàn toàn vô căn cứ”. ✱ AFP: TMT Liên Quân Mỹ cáo buộc ông Tập Cận Bình thất hứa...
SPIEGEL phỏng vấn Ngoại trưởng Mỹ huyền thoại về nỗi ám ảnh và lệnh ngừng bắn của Putin...
Báo cáo năm 2021của Welthungerhilfe, một tổ chức cứu đói quốc tế được thành lập tại Đức từ năm 1992, vừa được phổ biến gần đây, cho thấy thực tế đã đánh tan bao hy vọng. Bảng chỉ số về nạn đói của báo cáo đã báo động về các nguy cơ dinh dưỡng của dân số thế giới và nguồn cung ứng lương thực trong toàn cầu...
Omar là con trai thứ tư của Bin Laden, người khủng bố giết người nổi tiếng khắp thế giới mà vụ gây chấn động hơn hết là vụ 9/11 ở NY năm 2001, hiện đang chọn sanh sống ở Normandie, vùng biển cực Bắc nước Pháp, với nghề vẽ tranh. Hôm đầu tháng 6 vừa qua, ông gặp nhà báo Charles Guyard của tuần báo Le Point, trong câu chuyện với nhà báo, ông kể lại tại sao ông chọn nước Pháp để sanh sống và may mắn, được Pháp chập nhận...
Ba người phụ nữ đầu tiên trên thế giới, được bầu cử vào chức vụ thủ tướng. Năm 1949, Hiến Chương Liên Hiệp Quốc nhấn mạnh vai trò bình đẳng giữa phái nam và phái nữ, trong mọi lãnh vực, nhưng thời đó chưa có một lãnh đạo quốc gia nào trên thế giới do dân bầu lên là phụ nữ cả...
Tháng 11-1952 chiến tranh Cao Ly tiếp tục khốc liệt giữa Hoa Kỳ với quân Trung Cộng dưới quyền Bành Đức Hoài. Ngày 18 xảy ra đụng độ giữa một phi tuần Grumman F9F với một phi đội Sô-Viết bên trên không phận giữa Hội Ninh (Hoeryong) và căn cứ Hải Sâm Uy (Vladivostok) của Nga-Sô. Eisenhower vừa đắc cử Tổng thống, đích thân sang thị sát mặt trận và triệu tập viên phi công đã bắn rơi 4 chiếc MIG-15 của Nga. Một chiến tích chưa từng có và chưa hề tái lập. Kỳ lạ là chiến công bị ém nhẹm và Trung úy Royce Williams buộc phải im lặng trong suốt nửa thế kỷ...
Để thực hiện ý đồ bành trướng bá quyền Hán tộc dưới chiêu bài Giấc mơ Trung Hoa, Tập Cận Bình đã xây dựng hai vành đai về kinh tế và quân sự. Kinh tế là “Con đường tơ lụa thế kỷ 21”. Quân sự là “Chuỗi ngọc trai”. Hai vành đai nầy đi từ Châu Á qua Châu Phi và về Châu Âu. Hoa Kỳ chống lại bằng việc xoay trục về Châu Á-Thái Bình Dương. Về quân sự là vành đai Thái Bình Dương từ những căn cứ của đồng minh là Nhật Bản, Hàn Quốc, Okinawa, Australia và Singapore, Ấn Độ. Indonesia có thể là đồng minh tương lai...
Cơ quan Liên Hiệp Quốc về Mậu dịch và Phát triển (UNCTAD) cảnh báo, mức tăng trưởng kinh tế toàn cầu sẽ giảm từ 3,6% xuống 2,6% cho năm 2022 và các nước đang phát triển sẽ cần 310 tỷ Mỹ kim để đáp ứng các yêu cầu cho dịch vụ nợ công nước ngoài trong năm nay...
Lần đầu tiên, giới chỉ huy quân sự của Nga tuyên bố nay sẽ tập trung vào “giải phóng hoàn toàn” tỉnh ly khai Donbass thay vì gây chiến trên toàn lãnh thổ Ukraine như trước đây
Số người tị nạn chiến tranh từ Ukraine đến Đức đã vượt qua mức 100.000 (một trăm ngàn) người. Một phát ngôn viên của Bộ Nội vụ Liên bang thông báo rằng có 109.183 người tị nạn đã được ghi nhận vào sáng thứ Sáu 11.3.2022. Nhiều hơn 13.270 người so với hôm thứ Năm. Chính phủ Cộng Hòa liên bang (CHLB) Đức đảm bảo với các tiểu bang về sự hỗ trợ và cố gắng phân phối những người tị nạn tốt hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.