Hôm nay,  

Bắc Kinh Eùp Đổi Giáo Trình Anh Ngữ Princeton

10/05/200000:00:00(Xem: 5778)
BEIJING (KL) - Một giáo sư của đại học Princeton đã cho biết tối hôm qua, nhà giáo sư này miễn cưỡng cho bỏ những tiết mục theo chương trình ngoại ngữ của đại học truyền thống Hoa kỳ được giảng dạy tại Bắc Kinh để nhượng bộ giới chức đại học tại đây vì những tiết mục đã không mang tính chất ca ngợi Trung quốc.
Trong các tiết mục được bỏ đi, có những tiết mục mô tả tài xế lái xe tại Trung quốc không chịu nhuờng nguời đi bộ và tại sao điện thư (e-mail) lại thịnh hành như thế để đề cao sự tự do ngôn luận, giám đốc Chou Chih-ping đã cho thông tấn Reuters biết.
Ông Chou cho biết ông đã bị ép buộc phải thay đổi các tiết mục hay là để mất khế ước với trường đại học Bắc Kinh trong tám tuần giảng dạy ngoại ngữ cô động của đại học Princeton tại Bắc Kinh, một khóa học dành riêng cho các sinh viên theo đại học truyền thống Hoa kỳ trong mùa hè. Giáo sư cho biết, quan trọng của sự giảng dạy này là giữ sự giao tiếp cởi mở giữa Hoa kỳ và Hoa lục.
“Quan trọng là phải giữ lấy chương trình giảng dạy,” theo như lời giáo sư Chou, một công dân Hoa kỳ. “Nếu chúng tôi bỏ đi, người Mỹ sẽ mất dịp tốt để lại gần Trung quốc. Đó không phải vì họ ép chúng tôi phải thay đổi. Chúng tôi vẫn có một số ảnh hưởng. Nếu chúng tôi bỏ, tất cả sẽ không còn có tiếp xúc nữa. Chúng tôi cố gắng trong các đường lối cởi mở.”
Ông Chou là giáo sư khảo cứu về miền Đông Á châu của đại học Princeton, Hoa kỳ, ông cho biết, ông cảm thấy bực bội khi phải thay các tiết mục giảng dạy mà giới chức của đại học Bắc Kinh đã có lời phê về các tài liệu này.
Ông Choyu cho biết : “Lẽ cố nhiên tôi giận rồi. Trên căn bản họ nói các tiết mục giảng dạy phải thay đổi, không được cãi. Đó chính là lời hăm dọa.”
Ông Chou cho biết, ông nghĩ lệnh này gốc phát ra từ sự vận động của Chủ tịch Giang Trạch Dân trong chính sách “Ba ứng suất” thúc đẩy người dân có thái độ chính trị, nhưng ông không chắc cho lắm.
Sự căng thẳng về tài liệu giảng dạy đã có từ năm 1993. Ông Chou cho biết, để đáp ứng ông đã cho bỏ đi một ít tiết mục, nhưng các giới chức của đại học Bắc Kinh càng này càng phê phán khắt khe hơn.

Cá giới chức của đại học đã cụng đầu với ông Chou hồi tháng ba trong cuộc thương thảo ký lại hợp đồng giảng dạy. Họ đã đưa ra cho ông thấy một bản sao về một mục quan trọng do một giáo sư nhà trường đã cho đăng vào số tháng hai của tạp chí Khoa học Xã hội của trường đại học Bắc Kinh và mục tóm gọn trong số tháng ba của tạp chí Beijing Digest, một tạp chí có nhiều độc giả.
Cột báo có tựa đề “Sự xâm nhập của Hoa kỳ Tư tưởng Luận qua Tài liệu dạy Ngoại ngữ” (The Infiltration of American Ideology Through Language Materials).
Ông Chou cho biết, ông thấy kinh ngạc về điểm này như mục nói rõ được trích dẫn từ tờ nhật báo “Nhân Dân”, một tờ báo là tiếng nói của đảng Cộng sản Trung quốc, tờ báo đã kể ra những tệ trạng của Hoa kỳ như sư căng thẳng của vấn đề kỳ thị chủng tộc, tỷ số tội phạm và học sinh mang súng đi học.
Giới chức trường đại học đã tố giác ông Chou dùng các mục để chứng minh cái quá đáng cái về tệ đoan của xã hội Trung quốc trên đất Hoa kỳ.
Họ đã tìm thấy những đoạn khác về hình ảnh không mấy sáng sủa của đời sống Trung quốc như những vấn đề giao thông. Sự bác bỏ tiết mục này đã làm ông Chou ngạc nhiên, vì các tiết mục đã có sẵn trong các tài liệu do chính người Trung quốc đã ghi.
Ông Chou hy vọng khóa học này được khởi sự theo như dự trù vào ngày 23 tháng sáu, chương trình đã được bổ túc theo như yêu cầu. Khoá học sẽ giảng dạy cho hầu hết 120 sinh viên đại học, một nửa số là của đại họ Princeton, Havard và Yale. Một số nhỏ là sinh viên tốt nghiệp, nam và nữ thương gia, cùng các nhá báo tham dự vào khóa học này tại đại học Bắc Kinh để thêm cái phong vị vào ngôn ngữ Trung hoa được nói hàng ngày.
Đối với Hoa kỳ sự giảng dạy có vẻ thực tế bằng cách đưa kinh nghiệm cụ thể cho thấy để học viên rút kinh nghiệm và có sáng kiến. Còn đối với lối giáo dục của Á châu, lời giảng huấn là lời của khuôn vàng và thước ngọc, được phóng tác ra những cái mỹ miều từ sự tha hóa để giảng dạy cho người đời nghe theo và mất đi tất cả sáng kiến riêng của mình.
Bọn công sản cũng thế, tư tưởng Mác, Mao và Hồ là nhất trên đời, không có tư tưởng nào hay hơn như thế nữa, phải vận dụng nó để ép dân làm trâu, làm ngựa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Bằng lương tâm, tôi không thấy cách nào tôi có thể yêu cầu các lực sĩ của chúng tôi cạnh tranh ở đó khi mà Peng Shuai không được phép thông truyền tự do và có vẻ bị đàn áp để nói ngược lại sự cáo buộc về tấn công tình dục của cô. Với tình hình hiện tại, tôi cũng rất quan ngại về những nguy hiểm mà tất cả cầu thủ và nhân viên của chúng tôi sẽ đối diện nếu chúng tôi tổ chức các giải đấu tại Trung Quốc vào năm 2022.” Hành động của WTA đã được chào đón bởi nhiều nhân vật quần vợt thế giới đã và đang vận động cho sự an toàn của Peng.
Ông xếp của Biontech, Ugur Sahin tự tin rằng Vaccine-corona cũng sẽ bảo vệ được Omikron và các biến thể virus khác tiếp theo trước những trường hợp bệnh nghiêm trọng. Mainz - Omikron không phải là biến thể Corona đầu tiên xuất hiện, Sahin đã cho biết vào tối thứ Ba 30.11.2021 tại Mainz trước khi một giải thưởng được trao cho ông và vợ ông.
“Có lúc Honiara hoàn toàn căng thẳng, nhưng thành phố hiện đã trở lại bình thường,” theo Rave cho hay. Lực lượng an ninh đã không thể ngăn chận bất ổn tại Honiara mà đã bắt đầu hôm Thứ Tư với những người biểu tình đòi Thủ Tướng Manasseh Sogavare từ chức và hôi của và đốt tiệm và các cơ sở kinh doanh. Nhiều người biểu tình đến từ tỉnh Malaita đông dân nhất, nơi có sự phẫn nộ đối với chính phủ và chống lại quyết định năm 2019 của chính phủ này để chấm dứt quan hệ ngoại giao với Đài Loan và thiết lập quan hệ chính thức với Trung Cộng, theo Reuters tường trình.
Thủ Tướng Anh Boris Johnson nói rằng ông đã “kinh hoàng” bởi những gì đã xảy ra, nói thêm rằng Anh Quốc sẽ lật từng hòn đá để chận đứng các băng đảng buôn người. 5 phụ nữ và một người con gái nằm trong số người chết, theo bộ trưởng nội vụ Pháp cho hay. Gerald Darmanin cũng nói rằng 2 người đã được cứu và một người đã mất tích. Báo cáo ban đầu nói 31 người đã chết, nhưng tổng số đã được rút lại qua đêm hôm Thứ Năm.
Để trấn an các nước trong Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á gọi tắt là ASEAN, trong cuộc họp thượng đỉnh ASEAN qua mạng, Tập Cận Bình phát biểu rằng “Bắc Kinh không tìm cách bắt nạt các nước láng giềng nhỏ hơn và sẽ không bao giờ lấy lợi thế nước lớn để tìm bá quyền trong khu vực,” nhưng ai tin được lời này, trong khi cũng vào những ngày này tàu hải giám TQ đã tấn công tàu Phi Luật Tân tại Quần Đảo Trường Sa, theo hai bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) tường thuật hôm Thứ Hai, 22 tháng 11 năm 2021.
Bloomberg: Nội các tương lai của Thủ tướng Olaf Scholz (SPD) sắp tới xem như đã kết thúc. Theo một danh sách nội bộ lưu hành trong ban lãnh đạo đảng SPD, Xanh và FDP và được cung cấp cho Bloomberg, lãnh đạo FDP Christian Lindner đã thắng thế với yêu cầu đảm nhận bộ tài chính. Đổi lại, Robert Habeck, đồng lãnh đạo đảng Xanh, người cũng đã muốn đảm nhận bộ tài chính, nhận một "siêu bộ khí hậu" cũng sẽ chịu trách nhiệm về chính sách kinh tế và chuyển đổi năng lượng. Vẫn chưa rõ liệu Bộ này cũng sẽ có quyền phủ quyết (Vetorecht / Right of veto), như yêu cầu ban đầu của Xanh hay không.
Các công nhân ngủ trên những giường tầng không có nệm trong các nhà kho không có máy sưởi hay nước nóng. Họ nói với AP rằng họ không nhận được sự chăm sóc y tế ngay cả khi họ có các triệu chứng giống Covid-19, những viên quản trị của họ chỉ bảo họ ở lại trong phòng. Nguyen Van Tri, một trong những công nhân, nói rằng không có điều gì được đáp ứng đầy đủ từ hợp đồng việc làm mà ông đã ký tại Việt Nam trước khi bắt đầu cuộc hành trình dài tới Serbia. “Từ khi chúng tôi đến đây, không có điều gì tốt hết cả,’ theo ông Tri cho hay. “Mọi thứ đều khác hẳn với giấy tờ hợp đồng mà chúng tôi đã ký tại Việt Nam. Cuộc sống thì thật tồi tệ, thức ăn, thuốc men, nước … mọi thứ đều tồi tệ.”
Công Ty CVS sẽ đóng cửa khoảng 900 tiệm trong 3 năm tới, theo công ty này cho biết hôm Thứ Năm, 18 tháng 11 năm 2021, khi công ty cố gắng thích ứng với sự thay đổi các ưa chuộng của khách tiêu thụ bằng việc thử nghiệm các kiểu tiệm mới cung cấp nhiều dịch vụ sức khỏe hơn, theo Hãng Thông Tấn Anh Reuters tường thuật hôm Thứ Năm. Nổi tiếng với hệ thống tiệm thuốc tại hơn 9,900 địa điểm, công ty đã và đang mở rộng các dịch vụ của họ kể từ khi mua lại hãng bảo hiểm sức khỏe Aetna vào năm 2018.
“Dường như trách nhiệm của chúng ta là những lãnh đạo của TQ và Hoa Kỳ là bảo đảm rằng sự cạnh tranh giữa các quốc gia của chúng ta không trở chiều thành xung đột, cho dù là cố tình hay vô ý, đúng hơn chỉ đơn giản là sự cạnh tranh thẳng thắn,” theo Biden phát biểu lúc bắt đầu cuộc họp. Tập nói với Biden rằng hai bên cần cải thiện sự thông truyền. Hai nhà lãnh đạo đã đi chung với nhau khi cả hai còn là phó tổng thống, phó chủ tịch và quen biết nhau rất rõ. “Tôi đã sẵn sàng để làm việc với bạn, thưa Ông Tổng Thống, để xây dựng sự đồng thuận, thực hiện các bước và chuyển vận các mối quan hệ Trung-Mỹ hướng tới chiều hướng tích cực,” theo Tập, người gọi Biden là “bạn cũ” của ông ấy.
Không chỉ có các lãnh vực nghiên cứu mới, mà còn là quốc gia xa xôi và nền văn hóa của họ khiến cho một học kỳ ở nước ngoài hoặc thậm chí là toàn bộ khóa học trở nên thú vị đối với những người trẻ tuổi. Theo đánh giá về các tìm kiếm của Google trên toàn thế giới, một quốc gia đặc biệt được nhiều người quan tâm: Canada.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.