Hôm nay,  

TQ Sôi Sục, Chỉ Trích Obama

06/02/201500:00:00(Xem: 2391)

WASHINGTON/BEIJING -- Tổng Thống Barack Obama ca ngợi sự cảm thông giữa ông và Đức Đạt Lai Lạt Ma trong bữa tiệc điểm tâm có cả 2 người tham dự đã làm nhà nước Trung Quốc nổi giận.

Nhà bình luận Tian Dongdong trên thông tấn xã nhà nước Xinhua của Bắc Kinh hôm Thứ Năm 5-2-2015 lập lại một quan điểm có sẵn rằng Obama đang bị tac1 dụng nghịch vì, Bắc Kinh từ lâu đã nói rằng Đư1ức Đạt Lai Lạt Ma là người chủ trương ly khai Tây Tạng ra khỏi Trung Quốc, và không một lãnh tụ của bất kỳ nước nào nên đón tiếp ngài.

Dongdong của Xinhua viết:

“Nói thẳng, Obama cần Đúức Đạt Lai Lạt Ma không phaả vì tôn trọng, nhưngc hỉ vì Đức Đạt Lai Lạt Ma hữu dụng. Thứ nhất, ông là nhà ly khai. Thứ nhì, Đức Đạt Lai Lạt Ma chống lại quê mẹ Trung Hoa.”

Thực tế, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã tuyên bô nhiều lần rằng ngaì chỉ muôn Tây Tạng được tự trị về 2 lĩnh vực: văn hóa và tôn giáo” -- cũng là 2 lĩnh vực CSTQ đang ra sức xỏa bỏ.”

Buổi tiệc điểm tâm tại Washington Hilton thu hút khoảng 3,600 vị lãnh đạọ Hoa Kỳ và quốc tế trong đó có TT Obama và Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Trước đó một ngaỳ, Đức Đạt Lai Lạt Ma được mời nói chuyện trong một tiệc ăn trưa không có mặt truyền thông. Nhưng tiệc này hình như có mặt TT Obama.

Trong tiệc điểm tâm hôm Thứ Năm với 3,600 lãnh đạo nhiều ngành và nhiều quôc gia, Tổng thống Obama không trực tiếp gặp mặt Đức Đạt Lai Lạt Ma và hai người ngồi cách nhau không xa và đã chào hỏi nhau.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.