Hôm nay,  

Palestine: 2 Phe Hamas, Fatah Công Bố Thỏa Ước Hoà Giải

05/05/201100:00:00(Xem: 3510)

Palestine: 2 Phe Hamas, Fatah Công Bố Thỏa Ước Hoà Giải; Israel: Chống Lại Thỏa Ước Hòa Giải Vì Cho Rằng Fatah Là Khủng Bố

CAIRO - 2 phe Palestine kình chống nhau đã loan báo thỏa thuận hoà giải dấu ấn.
Nhân dịp này, chủ tịch Abbas lên tiếng đả kích chính quyền Israel và tuyên bố sẽ không nhân nhượng điều gọi là "thư nặc danh" về tương lai của hoà đàm. Lãnh tụ của đảng Fatah cầm quyền Tây Ngạn, ông Abbas khẳng định 2 phe Palestine sẽ không quay lại trang sử đen của chia rẽ, và ông hưá sẽ đi thăm dải Gaza một ngày gần đây.
Thỏa thuận hoà giải dự trù việc thành lập 1 chính quyền lâm thời để tổ chưc tổng tuyển cử trong năm tới, nhưng để lại 1 số vấn đề chưa giải quyết, như là phe nào lãnh đạo lực lượng an ninh, cũng không nói gì tới các quan hệ với Israel.
Israel đã lên tiếng phản bác trước lễ công bố thỏa ước hoà giải tại thủ đô của Ai Cập, là phe trung gian điều giải, vì thành tích tấn công nhiều năm của Hamas. Cũng như Hoa Kỳ và Liên Âu, Israel coi Hamas là tổ chức khủng bố, không chấp nhận thương thuyết với chính phủ tương lai Palestine có Hamas tham gia. Hamas cũng đuợc biết có hậu thuẫn của Iran và Syria.

Lãnh tụ Abbas khẳng định hoà giải là việc nội bộ của người Palestine và bắn tiếng "Với chúng tôi, không thể chấp nhận sự chiếm đóng của Israel, và Israel không thể tiếp tục hành động như là 1 nhà nước đứng trên luật pháp". Ông Abbas yêu cầu phiá Israel ngưng kiến thiết các khu định cư. Ông nói "Thủ Tướng Netanyahu phải chọn giữa khu định cư và hoà bình". Ngoài ra, ông tái xác nhận ý định tìm kiếm sự thừa nhận 1 quốc gia Palestine của HĐ Bảo An.
Thủ lãnh Kahled Mashaal cũng lên tiếng tại buổi lễ, rằng Hamas sẽ chuyển nội dung của thỏa ước hoà giải thành sự thực. Ông Mashaal nói "Cuộc chiến đấu của chúng tôi là với kẻ thù Israel, không chống lại các phe nhóm Palestine."
Bộ Tứ bảo trợ lộ đồ hoà bình mong muốn Hamas từ bỏ bạo lực và công nhận quyền tồn tại trong hoà bình của quốc gia Israel.
Nhưng phụ tá của lãnh tụ Abbas, ông Nabil Shaath xác quyết với đài phát thanh Israel: các đòi hỏi đó là không công bằng, không có ý nghĩa và không thực hiện đuợc.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.