Hôm nay,  

Sách Thành Ngữ Việt- Anh Ra Mắt Tại Quận Cam

12/01/200200:00:00(Xem: 4790)
Nhằm mục đích góp phần trong việc phổ biến ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam đến các thế hệ kế tiếp của người Việt tị nạn, và cho người ngoại quốc muốn học tiếng Việt (heritage and non-heritage learners), đặc biệt là sinh viên học sinh và học viên tại các trung tâm Việt ngữ, Giáo Sư Trần Ngọc Dụng mới đây tại Quận Cam vừa phát hành tập sách Thành Ngữ Tiếng Việt .

Sách Thành Ngữ Tiếng Việt được biên soạn thật công phu bằng song ngữ Việt -Anh. dầy 120 trang, giấy trắng. trang bìa là tranh "Tết Ba Miền" của họa sĩ Tôn Thất Văn, in tại nhà xuất bản Hồn Việt, giá ấn phí là 9 Mỹ Kim , giới thiệu gần 200 thành ngữ thông dụng theo vần mẫu tự tiếng Việt (từ a, ă, â đến y). Phần lớn mỗi thành ngữ tiếng Việt đều có thành ngữ tiếng Anh tương đương kèm theo; Số ít còn lại được chuyển theo nghĩa tiếng Anh thông thường. Ngoài ra,tác giả còn đưa ra những giải thích ngắn gọn cùng những câu thí dụ được sử dụng luôn nghĩa đen để làm nổi bật cái thâm thúy của từng thành ngữ tiếng Việt. Điều thú vị là tác giả đã gạn lọc được nhiều thành ngữ Tiếng Anh trùng hợp cả lời lẫn ý so với thành ngữ tiếng Việt như: nước mắt cá sấu "crocodile tears", nước đổ đầu vịt "water off a duck's back; con mắt to hơn cái bụng "eyes bigger than stomach"; kẻ tám lạng, người nửa cân "six of one and a half a dozen of the other"; da bọc xương "skin and bones" ..v..v... Đặc biệt hơn nữa, vẫn theo tác gia, tiếng Anh thuộc ngôn ngữ của văn minh cơ khí nên đa số đều mang tính chất "công nghiệp", điển hình như để diễn tả "một việc đã có kết quả rồi, không thể sửa đổi được nữa"thì thành ngữ tiếng Anh là "the die is cast"(hột súc sắc đã được đúc) còn tiếng Việt thì nói "ván đã đóng thuyền". Ngược lại, thành ngữ tiếng Việt đa số mang tính chất "nông nghiệp", nét tương phản giữa cách diễn tả về cùng một khái niệm của hai ngôn ngữ Việt Anh càng được thể hiện rõ ràng hơn qua thí dụ: "a fly in the ointment" so với "con sâu làm rầu nồi canh"thì rõ ràng "Dầu" là sản phẩm của công nghiệp, còn "Nồi Canh" là sản phẩm của nông nghiệp.

Giáo Sư Trần Ngọc Dụng xuất thân khóa 5/ Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức, nguyên giảng viên Trường Sinh Ngữ Quân Đội đến năm 1975. Sang định cư tại Hoa kỳ năm 1991. Ông đã ghi danh theo học lại từ đầu tại Coastline Community College năm 1992, đến năm 1997 tốt nghiệp Cao Học ngành Ngôn ngữ Học (Master of Arts in Linguistics) tại California State University, Fullerton, hiện tiếp tục theo học chương trình Tiến Sĩ.

Ngay sau khi tốt nghiệp Cao Học, Giáo Sư Dụng đã giảng dạy Anh Ngữ (ESL) tại các học khu North Orange County Community College và Garden Grove; Và kể tứ năm 2000, Ông còn dạy thêm tiếng Việt tại Coastline và Santa Ana College. Giáo Sư Trần Ngọc Dụng đã dịch nhiều sách từ Anh sang Việt và từ Việt sang Anh. Ngoài ra, ông cũng đang soạn một số sách tục ngữ, ca dao Việt Nam theo các chủ đề: phong cảnh, phong tục, tập quán, lễ nghi, tình quê hương, tình nghĩa vợ chồng, tình yêu trai gái, tình thương trong gia đình ..v..v... Các sách này đều được biên soạn theo dạng song ngữ Anh Việt và sẽ xuất bản trong thời gian ngắn tới đây.

Với khả năng,kinh nghiệm và tâm huyết của một nhà giáo chuyên về Anh ngữ, ước mong rằng sách Thành Ngữ Tiếng Việt của Giáo Sư Trần Ngọc Dụng sẽ thiết thực giúp ích trong công việc bảo tồn và phát huy nền văn hóa truyền thống dân tộc Việt, nhất là giúp giới trẻ Việt được sinh ra hoặc lớn lên tại hải ngoại, có thêm tài liệu để tra cứu, tìm hiểu về kho tàng ngôn ngữ dân tộc, ngõ hầu sẵn sàng giới thiệu nét tinh hoa của chính quê hương mình cho người bản xứ và bằng hữu thuộc các sắc dân khác. Việt Báo Kinh Tế xin hân hạnh giới thiệu cùng đọc giả, đặc biệt là các bạn trẻ tập sách Thành Ngữ Tiếng Việt. Địa chỉ liên lạc với tác giả:

Hồn Việt Publishing House
P.O. Box 609
Midway City, C.A 92655
(Attn Tran Ngoc Dung)
Phone: (714) 533 - 1557
email: tndung@vinet.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vào trưa ngày Thứ Năm 29 tháng 2 2024, tổ chức Phục Vụ Truyền Thông Sắc Tộc (Ethnic Media Services -EMS), kết hợp với hai tổ chức Asian Americans Advancing Justice (AAAJ), Asian Americans Advancing Justice Southern California (AJSOCAL) có buổi họp báo qua zoom với giới truyền thông cộng đồng sắc tộc. Chủ đề của buổi họp báo là giới thiệu trang mạng cung cấp công cụ chống lại tệ nạn thù hận người Gốc Á https://asianresourcehub.org/vi/. Điểm đáng chú ý là trang mạng này sử dụng nhiều ngôn ngữ của cộng đồng gốc Á, trong đó có tiếng Việt.
Trưa thứ bảy ngày 2/3/2024 trước Quốc Hội tiểu bang Victoria, Úc, hàng ngàn người thuộc Cộng đồng người Việt Tự do cùng Cộng đồng người Cam Bốt hải ngoại, Cộng đồng người Miến Điện tự do và Cộng đồng người Lào tự do đã tổ chức biểu tình phản đối các nhà cầm quyền độc tài cộng sản, đàn áp người dân tại các quốc gia quê nhà...
Chiều Chủ nhật 3-3-2024, tại nhà sách Tự Lực trên đường Brookhurst của thủ đô tị nạn Little Saigon, nhiều đồng hương đến dự buổi ra mắt cuốn sách thứ nhì của ca sĩ kiêm nhà văn Thanh Lan có tên là Trắng Đêm...
Chủ đề của buổi họp báo là giới thiệu trang mạng cung cấp công cụ chống lại tệ nạn thù hận người Gốc Á https://asianresourcehub.org/vi/. Điểm đáng chú ý là trang mạng này sử dụng nhiều ngôn ngữ của cộng đồng gốc Á, trong đó có tiếng Việt.
Tháng 3 năm 2024, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ đã thành lập được 14 năm. Trong gần 8 năm qua với mục đích đào tạo và khuyến khích tài năng trẻ, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ đã thực hiện chương trình "Đào Tạo và Phát Triển Tài Năng Trẻ" với các lớp dạy tiếng Việt, dạy múa và hát hoàn toàn miễn phí cho các em...
Theo thông lệ hằng năm vào dịp đầu Xuân các Liên Đoàn Hướng Đạo Miền Tây Nam Hoa Kỳ, thuộc Hội Đồng Trung Ương Hướng Đạo Việt Nam đều tổ chức lễ chào cờ đầu năm để giúp các em gìn giữ và bảo tồn truyền thống văn hóa cũng như tập tục Việt Nam.
Vào chiều ngày Chủ Nhật 02/25/2024, nhân dịp những ngày đầu năm Giáp Thìn, Hòa Thượng Thích Phước Tịnh đã ghé thăm và có một buổi pháp thoại tại Thiền Đường Huệ Hải. Thiền đường này được thành lập cách đây hơn một năm bởi một người học trò cũ của Thầy, hiện nay là nơi sinh hoạt của một số nhóm Phật tử ở khu vực Little Saigon.
Chánh Án Chris Phan tốt nghiệp đại học Indiana- đại học Purdue tại Indianapolis với văn bằng Cử Nhân Nghệ Thuật (BA Biology, 1996), tiến sĩ Luật khoa năm 1999 tại đại học Southern Illinois. Ông là chủ biên tạp chí luật Southern Illinois, tác giả sách “Physicians Unionization’s Impact on the Medical Profession”, Journal of Legal Medicine, March, 1999...
Hiệp Hội Phát Huy Công Lý cho người Mỹ gốc Á, Nam California (AJSOCAL) được thành lập năm 1983, là tổ chức vô vụ lợi về quyền công dân và pháp lý lớn nhất quốc gia dành cho người Mỹ gốc Á Châu và người dân các đảo Thái Bình Dương...
Hàng năm, Bộ Ngoại giao chấp thuận rất nhiều thị thực cho công dân Việt Nam đến Hoa Kỳ để tham gia vào các hoạt động giải trí và biểu diễn nghệ thuật. Những chuyến thăm như vậy rất quan trọng nhằm tăng cường mối quan hệ văn hóa mật thiết giữa hai quốc gia chúng ta. Tuy nhiên, trái với tinh thần trao đổi song phương mang tính công bằng, nguyên tắc ngoại giao cơ bản của quốc tế, các nghệ sĩ Hoa Kỳ đến thăm Việt Nam không được hưởng các quyền hoạt động nghệ thuật tự do giống như khi chúng tôi đón tiếp các nghệ sĩ Việt Nam.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.