Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Sách Thành Ngữ Việt- Anh Ra Mắt Tại Quận Cam

12/01/200200:00:00(Xem: 4121)
Nhằm mục đích góp phần trong việc phổ biến ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam đến các thế hệ kế tiếp của người Việt tị nạn, và cho người ngoại quốc muốn học tiếng Việt (heritage and non-heritage learners), đặc biệt là sinh viên học sinh và học viên tại các trung tâm Việt ngữ, Giáo Sư Trần Ngọc Dụng mới đây tại Quận Cam vừa phát hành tập sách Thành Ngữ Tiếng Việt .

Sách Thành Ngữ Tiếng Việt được biên soạn thật công phu bằng song ngữ Việt -Anh. dầy 120 trang, giấy trắng. trang bìa là tranh "Tết Ba Miền" của họa sĩ Tôn Thất Văn, in tại nhà xuất bản Hồn Việt, giá ấn phí là 9 Mỹ Kim , giới thiệu gần 200 thành ngữ thông dụng theo vần mẫu tự tiếng Việt (từ a, ă, â đến y). Phần lớn mỗi thành ngữ tiếng Việt đều có thành ngữ tiếng Anh tương đương kèm theo; Số ít còn lại được chuyển theo nghĩa tiếng Anh thông thường. Ngoài ra,tác giả còn đưa ra những giải thích ngắn gọn cùng những câu thí dụ được sử dụng luôn nghĩa đen để làm nổi bật cái thâm thúy của từng thành ngữ tiếng Việt. Điều thú vị là tác giả đã gạn lọc được nhiều thành ngữ Tiếng Anh trùng hợp cả lời lẫn ý so với thành ngữ tiếng Việt như: nước mắt cá sấu "crocodile tears", nước đổ đầu vịt "water off a duck's back; con mắt to hơn cái bụng "eyes bigger than stomach"; kẻ tám lạng, người nửa cân "six of one and a half a dozen of the other"; da bọc xương "skin and bones" ..v..v... Đặc biệt hơn nữa, vẫn theo tác gia, tiếng Anh thuộc ngôn ngữ của văn minh cơ khí nên đa số đều mang tính chất "công nghiệp", điển hình như để diễn tả "một việc đã có kết quả rồi, không thể sửa đổi được nữa"thì thành ngữ tiếng Anh là "the die is cast"(hột súc sắc đã được đúc) còn tiếng Việt thì nói "ván đã đóng thuyền". Ngược lại, thành ngữ tiếng Việt đa số mang tính chất "nông nghiệp", nét tương phản giữa cách diễn tả về cùng một khái niệm của hai ngôn ngữ Việt Anh càng được thể hiện rõ ràng hơn qua thí dụ: "a fly in the ointment" so với "con sâu làm rầu nồi canh"thì rõ ràng "Dầu" là sản phẩm của công nghiệp, còn "Nồi Canh" là sản phẩm của nông nghiệp.

Giáo Sư Trần Ngọc Dụng xuất thân khóa 5/ Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức, nguyên giảng viên Trường Sinh Ngữ Quân Đội đến năm 1975. Sang định cư tại Hoa kỳ năm 1991. Ông đã ghi danh theo học lại từ đầu tại Coastline Community College năm 1992, đến năm 1997 tốt nghiệp Cao Học ngành Ngôn ngữ Học (Master of Arts in Linguistics) tại California State University, Fullerton, hiện tiếp tục theo học chương trình Tiến Sĩ.

Ngay sau khi tốt nghiệp Cao Học, Giáo Sư Dụng đã giảng dạy Anh Ngữ (ESL) tại các học khu North Orange County Community College và Garden Grove; Và kể tứ năm 2000, Ông còn dạy thêm tiếng Việt tại Coastline và Santa Ana College. Giáo Sư Trần Ngọc Dụng đã dịch nhiều sách từ Anh sang Việt và từ Việt sang Anh. Ngoài ra, ông cũng đang soạn một số sách tục ngữ, ca dao Việt Nam theo các chủ đề: phong cảnh, phong tục, tập quán, lễ nghi, tình quê hương, tình nghĩa vợ chồng, tình yêu trai gái, tình thương trong gia đình ..v..v... Các sách này đều được biên soạn theo dạng song ngữ Anh Việt và sẽ xuất bản trong thời gian ngắn tới đây.

Với khả năng,kinh nghiệm và tâm huyết của một nhà giáo chuyên về Anh ngữ, ước mong rằng sách Thành Ngữ Tiếng Việt của Giáo Sư Trần Ngọc Dụng sẽ thiết thực giúp ích trong công việc bảo tồn và phát huy nền văn hóa truyền thống dân tộc Việt, nhất là giúp giới trẻ Việt được sinh ra hoặc lớn lên tại hải ngoại, có thêm tài liệu để tra cứu, tìm hiểu về kho tàng ngôn ngữ dân tộc, ngõ hầu sẵn sàng giới thiệu nét tinh hoa của chính quê hương mình cho người bản xứ và bằng hữu thuộc các sắc dân khác. Việt Báo Kinh Tế xin hân hạnh giới thiệu cùng đọc giả, đặc biệt là các bạn trẻ tập sách Thành Ngữ Tiếng Việt. Địa chỉ liên lạc với tác giả:

Hồn Việt Publishing House
P.O. Box 609
Midway City, C.A 92655
(Attn Tran Ngoc Dung)
Phone: (714) 533 - 1557
email: tndung@vinet.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Dân biểu liên bang Lou Correa (CA-46) và Alan Lowenthal (CA-47), cùng với các đồng viện đã gửi một lá thư đến Ngoại trưởng Mike Pompeo để bày tỏ mối lo ngại về việc nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam bắt giam blogger, nhà báo độc lập, nhà hoạt động dân chủ Phạm Đoan Trang.
Tại Viện Bảo Tàng Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa (Museum of the Republic of Vietnam) tại số 9842 Bolsa Ave, Sute #205, Thành Phố Westminster, CA 92683, vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật, ngày 11 tháng 10, 2020 nhạc sĩ Xuân Điềm cùng Ban Tù Ca Xuân Điềm đã tổ chức buổi lễ trao tặng kỷ vật gồm một cây đàn Guitare của cố nhạc sĩ Nguyễn Văn Đông và cây đàn Banjo của nhạc sĩ Xuân Điềm cho cho Bác Sĩ Nguyễn Hoàng Quân, Giám Đốc Bảo Tàng Viện QLVNCH.
THỨ BẢY ngày 31 tháng 10 năm 2020 từ 9g sáng đến 8g tối: Khóa tu một ngày - CHỦ NHẬT ngày 01 tháng 11 năm 2020 từ 9h sáng đến 1h chiều: Lễ Vía Quan Thế Âm Bồ Tát (ngày 19 tháng 09 âm lịch)
Vào lúc 12 giờ trưa Thứ Sáu ngày 9 tháng 10 năm 2020, Nghị Viên Thành Phố Garden Grove ông Phát Bùi, cũng là Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, đang ra tranh cử chức Thị Trưởng Thành Phố Garden Grove, cùng phu nhân đã đến thăm Tòa Soạn Việt Báo trên đường Garden Grove, Thành Phố Garden Grove.
Trong một lá thư gởi Ngoại Trưởng Mike Pompeo ghi ngày 14 tháng 10 2020, ba Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda, Alan Lowenthal, Lou Correa đã dẫn đầu cùng 12 đồng viện khác bày tỏ sự lo ngại sâu sắc về những phản ứng đầy bạo lực của chính quyền CSVN đối với vụ tranh chấp đất đai với người dân xã Đồng Tâm,
Nhà tôi ở Tuy Hòa thuộc Miền Trung nằm sát con sông nhỏ cho nên mỗi năm vào mùa mưa khoảng tháng 9 tháng 10 là lụt; có năm lụt nhỏ có năm lụt lớn. Nhìn con sông trở nên vạm vỡ, nước chảy cuồn cuộn trôi ra biển mà hiểu được sức mạnh của thiên nhiên.
Tin tức từ báo chí và các nguồn tin từ các trang mạng Việt Nam toàn cầu cho biết mưa lớn và lũ lụt tàn khốc đã tràn ngập khắp các tỉnh miền Trung và Nam Trung Bộ Việt Nam (Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên - Huế, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định, Phú Yên) từ ngày 07.10.2020
Văn phòng Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda sẽ tổ chức văn phòng di động để phục vụ cử tri Địa Hạt 48 tại vùng Little Saigon vào ngày Thứ Bảy mỗi tuần trong tháng 10.
Ban Phục Vụ Cộng Đồng Thành Phố Garden Grove xin giới thiệu đến cộng đồng và các em nhỏ chương trình ‘Jack O’Lantern Jamboree’ nhân mùa Halloween năm nay. Chương trình được điều chỉnh để giữ an toàn và bảo vệ sức khỏe theo những quy định Tiểu bang giữa dịch Covid-19, và được tổ chức vào Thứ Sáu, 23 tháng 10 tại Garden Grove Park, địa chỉ là 9301 Westminster Boulevard.
Caltrain - một huyết mạch quan trọng cho hành khách đi lại giữa San Francisco, vùng Peninsula và Silicon Valley - đang ở trên bờ vực bị đóng cửa. Nó chủ yếu dựa vào doanh thu vé mà số lượng hành khách lại bị giảm mạnh vì đại dịch. Nhưng hàng ngàn công nhân cần thiết phải phụ thuộc vào nó mỗi ngày vì họ không có điều kiện làm việc tại nhà, và một khi đại dịch chấm dứt, nhu cầu đi lại đối với các dịch vụ Caltrain sẽ quay trở lại.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.