Hôm nay,  

Tu Viện PG Tây Tạng Bị Phá, LHQ Được Kêu Cứu

30/07/201613:23:00(Xem: 9085)

Tu Viện PG Tây Tạng Bị Phá, LHQ Được Kêu Cứu

blank

DHARAMSALA, Ấn Độ (VB) -- Nhà nước Trung Quốc đang tiến hành đập phá một phần rất lớn tại Larung Gar, một học viện Phật giáo Tây tạng ở tỉnh Tứ Xuyên, phía tây nam Trung Quốc. Cho tới giờ, đã có 600 căn nhà bị phá hủy.
Tiến hành đập phá khởi sự từ tuần trước, với các công nhân TQ san bằng trung bình từ 100 tới 200 căn nhà mỗi ngày, theo các nguồn tin gửi về Ban biên tập Tạng ngữ đài RFA tiếng Anh.
.
Các lãnh đạo Phật giáo trong Học viện Phật giáo Larung Gar Buddhist Academy tại quận Serthar (tên tiếng TQ là quận Seda) kêu gọi các tăng ni trong học viện đừng chống đối việc đập phá nơi cư trú của họ, và nguồn tin nói rằng việc đập phá không bị ai chống đối.
Nguồn tin nói với RFA rằng trong 6 ngày qua, khoảng 600 căn nhà đã bị đập phá, chưa có dấu hiệu sẽ ngưng nghỉ.
Nguồn tin ẩn danh nói với RFA rằng các vị ni có nhà bị đập phá hiện tạm thời sang ở chung với các vị chưa bị đập phá nhà ở. Nghĩa là, mỗi nhà bây giờ là nơi trung bình 15 vị tu sĩ chen chúc.
.
Nguồn tin nói lệnh đập phá trung tâm tu học Larung Gar không phải từ cấp quận, mà từ cấp rất cao.


RFA cho biết công an đã tăng cường vây quanh khu vực này, và đứng rải canh gác ở các toán công nhân đập phá.
Hiện thời có tăng cường 500 công an tới trấn quanh vùng, ở quận Draggo (Luhuo), quận Tawu (Daofu) và ở quận Kardze (Ganzi) sẵn sàng đàn áp mọi chống đối của chư tăng và dân chúng trong khu vực.
Nguồn tin nói với RFA rằng kế hoạch nhà nước TQ sẽ đập phá 2,000 căn nhà trong học viện riêng năm nay, và năm tới sẽ đập phá thêm nữa.
(Nguồn: http://www.rfa.org/english/news/tibet/demolition-07292016161347.html)
.

Hiện nay, đã có một Thỉnh nguyện thư để gửi lên Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc nhằm bảo vệ Tu viện Larung Gar, một tu viện Phật giáo lớn nhất thế giới, nơi hiện đang có hơn 10.000 người tu học tại đó.
Vì Thỉnh nguyện thư với yêu cầu tối thiểu là 75.000 chữ ký để nhận được sự quan tâm cấp thiết của Liên Hiệp Quốc, trân trọng kính mời độc giả vào ký tên ở:
https://www.change.org/p/united-nations-human-rights-council-save-larung-gar-world-s-largest-buddhist-monastery-home-to-10-000-facing-demolition


.
.

Ý kiến bạn đọc
01/08/201619:29:49
Khách
Kinh goi Tran Vinh:

Neu anh la mot Phat Tu, anh se lam gi?
31/07/201603:14:26
Khách
Thích trí Quang ở Việt nam và chân tay ở hải ngoại đâu cả rồi ?! Sao im lặng như thóc vậy !
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.