Hôm nay,  

Các Hệ Phái VN Quốc Dân Đảng Tưởng Niệm Anh Hùng Liệt Nữ Yên Báy

17/06/201500:00:00(Xem: 7929)

Garden Grove (Bình Sa)- - Vào lúc 1 giờ 30 chiều Chủ Nhật, 14 Tháng Sáu năm 2015 tại hội trường khách sạn Sheraton, Garden Grove, Các Hệ Phái Việt Nam Quốc Dân Đảng cùng đứng ra tổ chức Lệ Tưởng niệm Lần Thứ 85 Anh Hùng Liệt Nữ Yên Báy (17-6-1930-17-6-2015) Buổi lễ diễn ra thật long trọng với sự tham dự của hằng trăm các đồng chí Đảng viên Việt Nam Quốc Dân Đảng thuộc các hệ phái đang sinh hoạt tại hải ngoại. Về từ khắp nơi trên thế giới. Về quan khách có quý vị nhân sĩ trí thức, quý vị giáo sư, quý viên chức chính quyền Việt Nam Cộng Hòa, quý vị dân cử, đại diện dân cư từ Liên Bang, Tiểu Bang, Quân Hạt, các Thành Phố, quý vị đại diện các cộng đồng, các hội đoàn, đoàn thể, các hội đồng hương và rất đông các cơ quan truyền thông Và đồng hương thân hữu.

Điều hợp chương trình ông Lê Trung Khương. Sau phần nghi thức chào quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ, Đảng Kỳ Việt Nam Quốc Dân Đảng và phút mặc niệm do ông Phan Thanh Châu điều hợp.

Sau đó Ông Phan Thanh Châu thay mặt Ban tổ chức lên ngỏ lời chào mừng và chân thành cảm ơn sự tham dự đông đủ của tất cả quý vị Ông tiếp: “sau nhiều năm âm thầm hoạt động nay các hệ phái đã cùng nhau tổ chức Ngày Tưởng Niệm Các Anh Hùng Liệt Nữ Yên Báy.” Để tưởng niệm, vinh danh và tri ân Cố Đảng trưởng Việt Nam Quốc Dân Đảng Nguyễn Thái Học cùng 12 đồng chí đã anh dũng hy sinh đền nợ nước tại pháp trường Yên Báy ngày 17 tháng 6 năm 1930. Cuộc cách mạng với chủ trương: “Dân Tộc Độc Lập-Dân Quyền Tự Do-Dân Sinh Hạnh Phúc” trong cuộc tổng khởi nghĩa không thành đã bị những người làm tay sai cho giặc Pháp phản bội. Cuộc khởi nghĩa đã tắm máu Việt Nam Quốc Dân Đảng. Nhiều đồng chí phải bị lưu đày biệt xứ nhưng tinh thần Yên Báy mãi mãi trong lòng mọi người.”

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm anh hùng liệt nữ Việt Nam Quốc Dân Đảng.

Tiếp theo nghi lễ tưởng niệm Anh Hùng Liệt Nữ Yên Báy bắt đầu, Ban tổ chức mời quý vị lãnh đạo tinh thần các tôn giáo, quý vị nhân sĩ, trí thức quý vị đại diện hội đoàn, đoàn thể lên thắp nén nhang để tưởng niệm những vị anh hùng vị quốc vong thân.

Buổi lễ diễn ra thật cảm động theo tiếng trống vang dội từng hồi khi xướng danh 13 liệt sĩ Việt Nam Quốc Dân Đảng gồm có: Nguyễn Thái Học, Phó Đức Chính, Bùi Tư Toàn, Nguyễn Văn An (Nguyễn An), Đào Văn Nhít, Bùi Văn Chuẩn (Chuẩn), Ngô Văn Du, Nguyễn Văn Thịnh, Nguyên Văn Tiềm, Đỗ Văn Tư (Tứ), Nguyễn Văn Cứu, Hà Văn Lao (Lạo), Nguyễn Như Liên mọi người đề hô vang “Việt Nam Muôn Năm! Việt Nam Muôn Năm!”

Trong buổi lễ Tưởng Niệm năm nay được nhiều đồng hương, nhiều hội noon, đoàn thể, công đồng rất vui mừng khi nhìn thấy các hệ phái Việt Nam Quốc Dân Đảng đã thể hiện đuợc tinh thần đoàn kết, sát cánh cùng các tổ chức, các phong trào đấu tranh để cùng nhau góp phần vào công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền được tôn trọng, lãnh thổ, lãnh hải không bị lọt vào tay Trung Cộng xâm lăng.

Sau phần lễ tưởng niệm, tiếp theo phần Hội Luận Chính Trị, theo ông Phan Thanh Châu cho biết: ba thuyết trình viên trong buổi hội luận này là những lãnh đạo trong các hệ phái về từ nhiều nơi. Đó là ông Trần Tử Thanh đến từ Washington, DC, ông Nguyễn Hồng Dũng đến từ San Jose, và ông Lê Thành Nhân đến từ Texas.

Mở đầu buổi hội luận với bài thuyết trình của ông Trần Tử Thanh là con của cố Luật Sư Trần Văn Tuyên, một lãnh tụ của Việt Nam Quốc Dân Đảng. Ông Thanh cũng là một người tù lương tâm, ở tù hơn 10 năm trong các trại tù Cộng Sản sau năm 1975. Đề tài mà ông đề cập là “Nhận Định Tổng Quát Về Tình Hình Việt Nam.”

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm anh hùng liệt nữ Việt Nam Quốc Dân Đảng.

Qua bài nhận định khá chi tiết diễn giả đã lược qua những khía cạnh chiến lược quốc phòng của CSVN, đến những khủng hoảng về thành phần lãnh đạo cũng như khủng hoảng về tư tưởng và lý luận giải thích chủ nghĩa xã hội nên Đảng CSVN nay đã hoàn toàn mất thế nhân dân. Trong khi đó, về kinh tế và tài chánh, CSVN cũng đang mắc vào sự khủng hoảng với chủ trương kinh tế thị trường theo định hướng XHCN và quốc nạn tham nhũng, hối lộ, buôn lậu, chiếm đoạt đất đai của người dân gieo những bất mãn cùng cực vào mọi tầng lớp dân chúng. Đề cập đế vấn đề Biển Đông, Việt Nam đang được Hoa Kỳ chiều chuộng nên có thể vượt ra khỏi quỹ đạo của Trung Quốc mà nhanh chóng hội nhập vào thế giới văn minh.

Kết luận phần trình bày của mình, ông Trần Tử Thanh nói, “Đảng Cộng Sản và chế độ Việt Cộng hiện nay đã biến chất hoàn toàn về mặt bản thể và trong tương lai sẽ biến thể hoàn toàn về thể chế chính trị.”

Và với cộng đồng người Việt, diễn giả nhắn rằng, “Người Việt tự do chúng ta đang ở chặng đường chống Cộng cuối cùng và thực tế khách quan đã chứng minh rằng chính nghĩa đang tỏa sáng ở phía người quốc gia và dân tộc Việt Nam. Sự tiêu vong của chế độ độc tào toàn trị Cộng Sản chỉ còn là vấn đề thời gian và chính nghĩa quốc gia sáng ngời sẽ tất thắng.”

Diễn giả thứ hai, ông Nguyễn Hồng Dũng, với giọng nói hùng biện, ông phát biểu đề tài “Tình Hình Thế Giới Liên Quan Đến Việt Nam”

Ông đưa ra nhận xét, “Ảnh hưởng của thế giới đối với Việt Nam thì đa dạng bởi địa thế Việt Nam trở thành một nút chặn Trung Cộng tràn xuống Đông Nam Á và với dân số gần 100 triệu người là nơi thị trường tiệu thụ béo bở. Tuy nhiên CSVN, sau bốn thập niên xây dựng đất nước thỉ kết quả như quý vị đều biết...kém hiệu quả, thiếu năng lực khiến cho chất xám càng ngày càng mất mát, tài nguyên nằm trong tay các nhà tư bản ngoại quốc, quyền lợi không đến người dân mà chỉ nuôi béo những đảng viên cao thấp trong đảng. Hơn nữa với tính chất hèn với giặc, ác với dân, tham nhũng thành quốc nạn...thì giang sơn đất tổ cứ bị hao mòn, tài nguyên quốc gia cứ bị chia chác thì đất nước nếu còn Việt Cộng thì Việt Nam cũng chỉ là trái độn cho quyền lợi quốc tế hơn là sự tự chủ, tự cường để cùng song hành phát triển.”

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm anh hùng liệt nữ Việt Nam Quốc Dân Đảng.

Đề tài “Lập Trường, Chủ Trương Và Đường Lối Đấu Tranh Giải Thể Chế Độ Cộng Sản Việt Nam.” Của Ông Lê Thành Nhân.

Theo Ban tổ chức cho biết đây là đề tài then chốt trong buổi hội luận.

Mở đầu Ông nhận định, “Thứ nhất là phải cương quyết đấu tranh giải thế chế độ độc tài toàn trị CSVN; không chấp nhận hòa hợp hòa giải, không khoan nhượng hoặc hợp tác với CSVN dưới bất cứ hình thức nào. Thứ hai là mối đe dọa thường trực của Trung Cộng cho nền độc lập của Việt Nam. Chúng đang âm mưu thôn tính nước ta dưới nhiều hình thức rất tinh vi. Với tinh thần quốc gia dân tộc, chúng ta cương quyết diệt nội thù CSVN để đánh đuổi ngoại xâm Trung Cộng, bảo vệ toàn vẹn tổ quốc và chủ quyền dân tộc.”

Để công cuộc tranh đấu được thích hợp với tình hình thế giới, diễn giả chủ trương, “Dung hợp sức mạnh dân tộc với toàn cầu hóa, và dùng sách lược đấu tranh diễn biến hòa bình.”

Ông Nhân giải thích thêm, “Đây là phương cách đấu tranh hữu hiệu, phù hợp với trật tự mới của thế giới là không chấp nhận ủng hộ chiến tranh. Diễn biến hòa bình không phải là ngồi chờ sung rụng, mà phải sử dụng mọi phương tiện mà người dân có trong tay mà đấu tranh bất bạo động hoặc bạo động để quyết giải thế chế độ Cộng Sản…”

Sau phần thuyết trình của các diễn giả, là phần hội luận tìm phương sách đấu tranh chung để tạo thế đoàn kết rộng lớn hầu nhanh chóng lật đổ chế độ Cộng Sản đưa đất nước kịp thời vào đà tiến hóa của nhân loại. Buổi hội thảo diễn ra thật sôi động với nhiều câu hỏi được đặt ra và các diễn giã sau đó các diễn giả cũng đã giải thích thỏa đáng trong tinh thần dân chủ. Mọi người đã tham dự đến phút cuối. Buoi63i hội thảo chấm dứt, Ban tổ chức mời mọi người cùng dùng bũa ăn nhẹ do ban tổ chức khoản đãi.

Được biết Ban Tổ Chức buổi Lễ Tưởng Niệm và Hội Luận gồm có các ông: Lâ Thành Nhân, Trần Tử Thanh, Nguyễn Hồng Dũng, Phan Thanh Châu, Lê Trung Khương, Vĩnh Liêm, Lê Quốc Việt.

Mọi chi tiết liên lạc: Phan Thanh Câu: (714) 588-5903.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.
Mời tham dự buổi thuyết trình Tư Tưởng Tích Cực Trong Bài Học Tứ Thánh Đế do gia đình Thiền Thực Nghiệm tổ chức vào ngày 4 tháng 5 năm 2025

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.