Hôm nay,  

Ủy Ban Tượng Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam Tổ Chức Lễ Tưởng Niệm Thuyền Nhân và 40 Năm Quốc Hận

29/04/201500:00:00(Xem: 5989)
Westminster (Bình Sa)- - Trưa Chủ Nhật ngày 26 tháng 4 năm 2015 tại 7801 Bolsa Ave., Westminster, CA 92683 trong khu Nghĩa Trang Westminster Memorial Park, Ủy Ban Thực Hiện Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam với sự yểm trợ của các tổ chức: gồm: Trung Tâm Tập Thể Chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa Tây Nam Hoa Kỳ, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam California, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali.fornia, Cộng Đồng Việt Nam Nam Cali, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Pomona, Nhóm Thân Hữu Nha Y Dược Nam California, Đoàn Thanh Niên Cờ Vàng, Ban Tù Ca Xuân Điềm... đã long trọng tổ chức Lễ Tưởng Niệm và cầu nguyện Chư Hương Linh Thuyền Nhân, Bộ Nhân đã tử nạn trên đường vượt thoát tìm tự do. Đặc biệt lễ tưởng niệm năm nay cũng để đánh dấu 40 năm ngày quốc hận.

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm thuyền nhân và 40 năm quốc hận.

Điều hợp chương trình gồm có Xướng ngôn viên Minh Phượng,Nữ Sĩ Ái Cầm. MC. Thu Thủy và Diệp Miên Trường. Hơn 300 đại diện các hội đoàn, đoàn thể, các cơ quan truyền thông, truyền hình, báo chí và đồng hương tham dự, về phía quan khách có qúy vị vị dân cử, đại diện dân cử Liên Bang, Tiểu Ban, Quận Hạt các Thành Phố. Ngoài ra còn có qúy vị trong Hội Đồng Liên Tôn, Hiến Tài Phạm Văn Khảm, Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu... Lãnh đạ tinh thần có Hòa Thượng Thích Chơn Thành, HT. Thích Viên Lý, HT. Thích Quảng Thanh, và qúy chư tôn đức Chùa Diệu Pháp, Chùa Điều Ngự, Giám Mục Trần Thanh Vân...

Sau nghi thức chào quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ, và phút mặc niệm do Hội Thủy Quân Lục Chiến Nam Cali fornia phụ trách. Sau đó Nữ Sĩ Ái Cầm thay mặt Ban tổ chức lên ngỏ lời chào mừng và cảm ơn qúy vị lãnh đạo tinh thần các tôn giáo, qúy vị quan khách và đồng hương tham dự.

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm thuyền nhân và 40 năm quốc hận.

Tiếp theo nhà báo Thái Tú Hạp, lên ngỏ lời chào mừng và cảm ơn sự hiện diện của qúy quan khách cùng đồng hương tham dự, trong Diễn Văn khai mạc có đoạn ông nói: “Ngày 30 tháng năm 1975 Đại Sứ Mỹ cuối cùng rời khỏi nhiệm sở Sài Gòn, cuộc chiến chấm dứt trên toàn lãnh thổ Việt Nam. Kể từ đó dân chúng sống dưới chế độ tàn bạo hà khắc của cộng sản. Nên bằng mọi cách, bằng mọi phương tiện hàng triệu người Việt đã đau lòng bỏ nước ra đi tìm tự do và những quyền sống căn bản của con người. Trong những cuộc hành trình đó đã có đến hàng ytrăm ngàn thuyền nhân, bộ nhân tử nạn vì đói khát, hải tặc, bão tố và những cơn biến động nghiệt ngã kinh hoàng bi thảm trên biển đông và nơi rừng sâu núi thẳm. Chưa có một cuộc di tản nào trong lịch sử dân tộc Việt Nam thể hiện sự can trường của người Việt chấp nhận đi vào con đường chết để tìm sự sống như hiện tượng thuyền nhân. Những đau thương thống khổ không thể nào tả xiết là một minh chứng hùng hồn nói lên quyết tâm của người Việt tỵ nan thiết tha yêu chuộng tự do, dân chủ và nhân quyền. “Hãy cho tôi tự do hay là chết” Đó là lý do chính mà Ủy ban thực hiện Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam ra đời với sự yểm trợ của Cộng Đồng Người Việt tại Nam California... Tượng Đài đã được Hôi Đồng Thành Phố Westminster chấp thuận ban hành Nghị Quyyết Ngày Thuyền Nhân Việt Nam vào ngày cuối Tháng 4 hằng năm, để thể hiện tinh thần đoàn kết và hợp nhất với các hội đoàn nên ngày Thuyền Nhân Việt Nam được tổ chức trong chuổi sinh hoạt của tháng quốc hận 30-4 tại Thủ Đô tinh thần người Việt tỵ nạn cộng sản, đây là năm Thứ 6 được long trọng tổ chức tại Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân trong khuôn viên Westminster Memorial Park, xem như đây là ngày giỗ kỵ chung để đồng hương quy tụ về đây thắp nén nhang tưởng niệm và cầu nguyện cho hàng trăm ngàn chư hương linh thuyền nhân, bộ nhân sớm được siêu thoát. Đây cũng là dịp để nhắc nhở đến các thế hệ con cháu chúng ta về nguyên nhân sự hiện hữu của người Việt chúng ta tại Hoa Kỳ và khắp nơi trên thế giới. Nhất là chúng ta nêu cao cái giá trị Tự Do mà thế hệ chúng ta đã phải trả bằng máu và nước mắt…... Cho dù ở chân trời tha phương chúng ta vẫn hướng về nguồn cội để ước mơ sẽ có một ngày chế độ cộng sản không còn tồn tại để dân tộc Việt Nam sống trong thanh bình, Tự Do, Dân Chủ, Nhân Quyền thực sự..."

blank
Hình ảnh trong lễ tưởng niệm thuyền nhân và 40 năm quốc hận.

Tiếp theo Bác Sĩ Lê Hồng Sơn lên đọc diễn văn phần Anh ngữ. Sau đó phần phát biểu của qúy vị dân cử. Tiếp theo lời phát biểu của ông Jeff Gibson Giám Đốc Westminster Memmorial Park

Tiếp theo Ban tổ chức mời qúy vị lãnh đạo tinh thần các tôn giáo lên làm lễ cầu nguyện trước Tượng Đài Thuyền Nhân.

Chương trình có phần trình diễn văn nghệ đấu tranh của Ban Tù Ca Xuân Điềm và các nghệ sĩ thân hữu.

Được biết Ủy Ban Thực Hiện Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân gồm có: Nhà Báo, Nhà Thơ Thái Tú Hạp, Ái Cầm; Cố Ca Nhạc Sĩ Việt Dzũng; Chí Thiện & Minh Phượng; Bác Sĩ Lê Hồng Sơn & Phu Nhân Thu Thủy; Giáo Sư Văn Bằng và Phu Nhân Chánh Án Nguyễn Trọng Nho; Luật Sư Từ Huy Hoàng; Bác Sĩ Ngô Phùng Hỷ; Cao Học Quản trị Kinh Doanh Tâm Đan; Ký Giả Khúc Minh; Kỹ Sư Tăng Khánh Hiền; Kiến Trúc Sư Bạch Hồng; Ca Sĩ Thái Doanh Doanh.

Ý kiến bạn đọc
07/03/201606:24:51
Khách
Lam the nao de them ten than nhan vuot bien mat tich, chet vao dang sach trong dai Tuong hiem?
Xin vui long chi dan . Rat cam on.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.