Hôm nay,  

GSV Janet Nguyễn, DB Royce Họp Báo Về Dự Luật HR 4254

22/03/201400:00:00(Xem: 3537)
Westminstter (Bình Sa)- - Tại Câu Lạc Bộ Văn Hóa Báo Chí (Nhà hàng ZEN) vào lúc 3 giờ chiều Thứ Sáu 21 tháng 3 năm 2014, Giám Sát Viên Janet Nguyễn và Dân Biểu Ed Royce Chủ Tịch Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện tổ chức buổi họp báo để thông báo những tin tức liên quan đến Dự Luật HR 4254, về việc chế tài giới chức chính quyền Việt Nam vi phạm nhân quyền.

Tham dự buổi họp báo rất đông các cơ quan truyền thông còn có sự hiện diện của qúy vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể, cộng đồng trong đó có: Cựu Đại Tá Lê Khắc Lý, quyền Chủ Tịch Lâm Thời Cộng Đồng Việt Nam Nam California; cựu Đại Tá Lê Bá Khiếu, Ông Trần Trung Dũng, Đảng Việt Tân;Ông Phan Thanh Châu Việt Nam Quốc Dân Đảng, Ông Lê Ngọc Diệp, Liên Minh Dân Chủ và phu nhân, Dược Sĩ Nguyễn Đình Thức, Luật Sư Lê Công Tâm, ông Bùi Mạnh Cường, đại diện Dân Biểu Travis Allen, cựu Nghị Viên Thành Phố Westminster Diệp Miên Trường, Phó Thị Trưởng Thành Phố Garden Grove Luật Sư Dina Nguyễn và Phu quân Tiến Sĩ Đỗ Vinh. Tiến Sĩ Phạm Kim Long và phu nhân...

Điều hợp chương trình khai mạc Nhà báo Lý Kiến Trúc, Giám Đốc Câu Lạc Bộ Văn Hóa Báo Chí.

Sau phần nghi thức chào quốc kỳ và phút mặc niệm, tiếp theo mời Giám Sát Viên Janet Nguyễn và Dân Biểu Ed Royce lên bàn chủ tọa. Mở đầu Giám Sát Viên Janet Nguyễn cho biết lý do buổi họp. Theo Bà thì đây là buổi họp báo để giới thiệu Dự Luật chế tài giới chức cộng sản Việt Nam vi phạm nhân quyền (HR 4254) và thông báo cho mọi người biết cuộc vận động cho Dự Luật nầy qua trang mạng Internnet.

blank
Từ trái: GSV Janet Nguyễn, DB Ed Royce.

Trong thời gian dài, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã vi phạm nhân quyền một cách có hệ thống như: bắt bớ, xét xử một cách không công bằng, và giam giữ những người dân can đảm có tiếng nói chống lại chính quyền..."Trong cuộc họp báo nầy Giám Sát Viên Janet Nguyễn đã trân trọng thông báo chúng ta đã có một Dự Luật được giới thiệu tại Quốc Hội Hoa Kỳ nhằm trừng phạt những kẻ có hành động vi phạm nhân quyền."

Sau đó Dân Biểu Ed Royce cho biết: đã giới thiệu HR4254 tại Hạ Viện hôm Thứ Sáu, 14 tháng 3 năm 2014. Dự Luật nầy do Giám Sát Viên Janet Nguyễn đề nghị, nhằm trừng phạt những cá nhân đã lợi dụng vi phạm nhân quyền đối với người dân Việt Nam hoặc các thành viên trong gia đình họ. Dự luật cũng có mục đích chế tài những cá nhân nầy. Sự trừng pạt này theo các điều khoản của HR 4254, chỉ chấm dứt khi tổng thống Hoa Kỳ quyết định và xác nhận với các ủy ban Quốc Hội liên quan rằng, nhà cầm quyền Việt Nam đã thả tất cả tù nhân chính trị vô điều kiện, chấm dứt vi phạm nhân quyền, và tiến hành các cuộc điều tra minh bạch đối với các vụ vi phạm nhân quyền và truy tố những người có trách nhiệm: "Với tình trạng vi phạm nhân quyền ngày càng tăng tại Việt Nam, rỏ ràng là nhà cầm quyền tăng gấp đôi sự đàn áp." Dân Biểu Ed Royce nói, "Điều tệ hại ở đây là chính quyền Tổng Thống Barack Obama lại im lặng trong những vụ lạm dụng nhân quyền nầy. Chúng ta cần phải gởi một thông điệp mạnh mẽ tới nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam rằng, những hành động như vậy sẽ bị trừng phạt. Những người vi phạm nhân quyền của những người Việt Nam tìm tự do phải bị trừng phạt. Đó là lý do tại sao tôi giới thiệu HR 4254, một Dự Luật được cả hai đảng ủng hộ, nhắm vào các giới chức cộng sản Việt Nam vi phạm nhân quyền.”

blank
Trong buổi họp báo.

Trở lại với Giám Sát Viên Janet Nguyễn đã được Bà cho biết, một cuộc vận động trên Internet cho HR 4254, có tên là"Không Dung Thứ Vi Phạm Nhân Quyền" (Zero Tolerance for Human Right Violations) qua trang mạng: www.hr4254.comGSV Janet Nguyễn dự trù sẽ mang những chữ ký trong cuộc vận động nầy ra trình bày trước Quốc Hội, để cho các vị dân cử liên bang thấy sự ủng hộ của công chúng đối với Dự Luật lịch sử nầy.

Sáng kiến của Giám Sát Viên Janet Nguyễn cho Dự Luật nầy bắt nguồn từ Đạo Luật Magnistky, ngăn cấm công dân Nga, chịu trách nhiệm trong cái chết của ông Sergei Magnistky, nhập cảnh vào Hoa Kỳ, đồng thời chế tài họ. GSV Janet Nguyễn cho biết, Bà quyết tâm vận động cho HR 4254 với mục đích buộc những kẻ vi phạm nhân quyền tại Việt Nam phải chịu trách nhiệm cho hành động của họ.

Sau phần trình bày, nhiều câu hỏi của các ký giả đặc ra liên quan đến việc vận động cho Dự Luật đã được Dân Biểu Ed Royce giải thích và ông tin tưởng rằng nếu Dự Luật thông qua chắc chắn tự do dân chủ và nhân quyền sẽ thật sự đến với Việt Nam một ngày không xa.

Muốn tìm hiểu và biết thêm chi tiết Dự Luật HR 4254 về chế tài giới chức cộng sản Việt Nam Vi Phạm Nhân Quyền xin vào trang mạng www.hr4254.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay tuần lễ trước Lễ Tạ Ơn, tại trung tâm thành phố Los Angeles diễn ra một sự kiện làm xúc động những người tham dự. Vào trưa ngày Chủ Nhật 16 tháng 11 năm 2025, 711 chiếc ghế trống, trên đó đặt một cành hoa hồng vàng, đã được sắp xếp ở khu vực trước văn phòng Sở Giao thông Vận tải California (Caltrans), tượng trưng cho 711 nạn nhân đã chết vì tai nạn xe cộ trong năm 2024 ở Quận Los Angeles. Gia đình của những nạn nhân đã trưng bày di ảnh, kỷ vật của người thân xung quanh những chiếc ghế. Khá nhiều nạn nhân là trẻ em.
Hằng năm, Ngày Tái Chế Toàn Nước Mỹ nhắc nhở mọi người rằng những hành động nhỏ như tái chế một lon nước ngọt, hay ủ phân từ vỏ táo có thể tạo nên tác động lớn cho hành tinh và cho các thế hệ tương lai.
Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM) trân trọng thông báo cuộc Triển lãm & Hội thảo “Từ Cuộc Di Tản Đến Di Sản: 50 Năm Hành Trình Người Mỹ Gốc Việt,” sẽ diễn ra tại Bowers Museum (2002 N. Main St, Santa Ana, CA 92706) vào cuối tuần này, từ Thứ Sáu đến Chủ Nhật, ngày 21–23 tháng 11, 2025, mở cửa từ 10:00 sáng đến 6:00 chiều mỗi ngày.
Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ — húy thượng Nguyên hạ Chứng, đời thứ 44 dòng Lâm Tế — đã thuận thế vô thường, viên tịch vào ngày 24 tháng 11 năm 2023 tại Chùa Phật Ân, Việt Nam. Ngài là bậc Cao Tăng Thạc Đức, người đã cống hiến trọn đời cho Phật Giáo Việt Nam, Dân Tộc, và Giáo Dục. Từ Viện Đại Học Vạn Hạnh đến các Viện Cao Đẳng Phật Học như Hải Đức – Nha Trang và Quảng Hương Già Lam – Sài Gòn, Ngài đã dìu dắt và đào tạo bao thế hệ Tăng, Ni, Phật tử. Để tưởng niệm bậc Thạch Trụ Tòng Lâm đã cống hiến cả đời mình cho Đạo Pháp và Dân Tộc, Hội Đồng Hoằng Pháp – Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất sẽ long trọng tổ chức: LỄ ĐẠI TƯỜNG TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG THÍCH TUỆ SỸ
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 7 tháng 12 năm 2025 với chủ đề “Đêm Của Những Giọng Ca Huyền Thoại” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Theater. Giới mộ điệu của nền âm nhạc ViệtNam hẳn đồng ý rằng có những tiếng hát, những giọng ca mà một khi ta đã nghe, đã thưởng thức, sẽ khiến ta không bao giờ quên hoặc khiến ta nhận ra rằng những giọng ca đó sẽ khó mà thay thế được. Ta cảm nhận được các ca sĩ đó sẽ có chỗ đứng mãi mãi trong lòng khán giả có dịp nghe và thấy họ trình bày các nhạc phẩm đã đưa họ lên đài danh vọng
Mấy tuần trước, báo chí, và nhiều trang báo, trang mạng xã hội tiếng Anh, khắp nơi ở California như Laweekly, Beverlyhills Courier, Eventbrite, và nhiều trang web khác, Instagram, FaceBook toàn cầu… rầm rộ đăng tin về hội chợ “Gà Rán Ăn Thả Ga” tại Los Angeles - “Tenderfest 4 EVER: LA's All-You-Can-Eat Chicken Tender Festival” – sẽ mở vào ngày Chúa Nhật, 12 tháng 10, 2025. Chẳng những người Cali mà người dân khắp trong ngoài nước Mỹ cũng xôn xao, bàn tán, và tính toán xin nghỉ phép để du lịch đến Cali tham dự sự kiện đặc sắc này.
Tại Vietlife Studio số 15609 Beach Blvd, Thành Phố Westminster, California vào lúc 1 giờ chiều chủ Nhật ngày 9 tháng 11 năm 2025, Đảng Tân Đại Việt do Ông Hoàng Đình Khuê làm Chủ Tịch đã long trọng tổ chức lễ Đảng Khánh Tân Đại Việt Lần Thứ 61, ra mắt phim “Theo Giòng Sử Việt”. Buổi lễ diễn ra với sự tham dự ngoài một số Đảng Viên Tân Đại Việt còn có rất đông quý vị nhân sĩ, trí thức, một số quý vị đại diện các hội đoàn, đoàn thể trong số có: Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu, Hội Trưởng Trung Ương Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại, GS. Dương Ngọc Sum, Nhà văn Nguyễn Quang Huy, Bà Nguyễn Thanh Thủy, Hội trưởng Hội HO Cứu Trợ Thương Phế Binh VNCH và Quả Phụ cùng Phu Quân, Nhà văn Việt Hải và nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật, Nhà báo Phạm Gia Đại, Nhà báo Vương Trùng Dương, Bà Kim Ngân, Viện Việt Học, Tiến Sĩ Nguyễn Bá Tùng, Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, Ông Nguyễn Kim Bình, Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Việt nam Nam California, Ông Tom Võ, Hội Trưởng Hội Võ Bị vá phái đoàn… Một số các cơ quan truyền thông.
Tại phiên họp thường niên mùa thu, hàng giáo phẩm Công Giáo Hoa Kỳ đã thông qua một tuyên bố đặc biệt về di dân, với số phiếu gần như tuyệt đối. Đây là hành động mục vụ mạnh mẽ nhất của các giám mục trong nhiều năm qua, nhắm đến chiến dịch trục xuất quy mô lớn của chính quyền Trump. Tuyên bố không nêu đích danh Tổng thống Trump. Nhưng nội dung phê phán rõ rệt các biện pháp cưỡng chế hiện hành và đưa ra lập luận luân lý: Giáo Hội Công Giáo tại Hoa Kỳ phản đối mạnh mẽ đường lối cưỡng chế di dân đang được áp dụng.
Các cựu nữ sinh từ khắp nơi trên thế giới về Houston, Texas họp mặt đều là nữ sinh của ngôi trường nữ rất nổi tiếng ở Sài Gòn- trường nữ sinh Trưng Vương. Trường được xây dựng năm 1917 dưới thời Pháp thuộc tại Hà Nội, trường có tên là Nữ Trung Học (thường được gọi là trường Đồng Khánh, vì địa điểm trường nằm trên phố Đồng Khánh).
Tôi xin được nói ít lời thay mặt các bạn của tôi, những học sinh của trường Trung học công lập Nguyễn Khuyến, thành phố Nam Định, niên khóa 1952-53, đúng 73 năm trước đây.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.