Hôm nay,  

DB Loretta Sanchez Và Các Nhà Lập Pháp Họp Báo: Tố CSVN Đàn Áp Nhân Quyền Trước Khi Tư Sang Tới Mỹ

24/07/201300:00:00(Xem: 7748)
Washington, D.C. – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam tổ chức buổi họp báo với sự hỗ trợ của Dân Biểu Ed Royce (CA-40), Chủ tịch Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), thành viên Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Chris Smith (NJ-4), Dân Biểu Susan Davis (CA-53) vào ngày Thứ Ba, 23 tháng 7 năm 2013 trước khuôn viên toà nhà Quốc Hội tại thủ đô Washington DC, Hoa Kỳ.

Tại buổi họp báo, các nhà lập pháp Hoa Kỳ đã đồng lòng nhấn mạnh về tình trạng đàn áp nhân quyền ngày càng tồi tệ tại Việt Nam. Ls Lê Quốc Quân, blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, Ts Cù Huy Hà Vũ, blogger Phạm Viết Đào, Sv Phương Uyên, Nguyên Kha, Ns Việt Khang, Paulus Lê Sơn là vài tên tuổi đã được mọi người đặc biệt quan tâm.

Cuộc họp báo cũng có sự hiện diện của Bà Isabel Rutherfurd đại diện Tổ chức Nhà Tự Do (Freedom House), Bà Delphine Halgand đại diện Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (Reporters Withot Borders), Ông Hoàng Tứ Duy đại diện Đảng Việt Tân, Bs. Nguyễn Thể Bình đại diện Ủy Ban Vận Động Nhân Quyền Việt Nam, Gs. Nguyễn Ngọc Bích đại diện Hội Nghị Người Việt Toàn Quốc tại Hoa Kỳ, Bà Kim Thu đại diện Đài truyền hình SBTN, và ông Đoàn Hữu Định Chủ tịch cộng đồng Việt Nam vùng DC, Maryland và Virginia.
db_loretta_sanchez_ls_mocs_community1_resized
Hình ảnh DB Loretta Sanchez họp báo tại Thủ Đô Washington.
Dưới đây là nguyên văn lời phát biểu được soạn trước của Dân Biểu Loretta Sanchez:

“As you know, this press conference comes in advance of the President of the Socialist Republic of Vietnam, Mr. Truong Tan Sangs visit to the White House on Thursday.

“We stand here today because the deteriorating human rights situation in Vietnam is unacceptable.

“Over 50 Vietnamese human rights advocates have been held in arbitrary detention this year alone, a clear indication that the Hanoi regime has intensified its efforts to crack down on the rights of advocates, bloggers and grassroots organizers.

“Hanoi is muting the voices of its people by censoring the Internet, sponsoring cyber-attacks, blocking access to websites and infiltrating the private Internet accounts of activists.

“I find it even more troubling that the Vietnamese government seeks to increase its weapons arsenal for a military whose top priority is security of the communist regime.

“That is why we have strived to educate Congress and work with the Administration and the State Department to confront the Hanoi regimes atrocious human rights policies.

“The Congressional Caucus on Vietnam has consistently urged the Administration to make human rights a priority by designating Vietnam as a Country of Particular Concern and by making human rights the foundation for the two countries bilateral relationship.

“As the second highest ranking Democrat on the House Armed Services Committee, I believe clear benchmarks must be established for the Vietnamese government.

“Vietnam must honor its citizens basic rights, including 1) religious liberty, 2) freedom of association and assembly, and 3) freedom of opinion in order to improve its relations with the United States.

“I have met with the former United States Trade Representative Ron Kirk – whose agency is tasked with all trade negotiations - to discuss the possible impacts of the Trans-Pacific Partnership that the United States is negotiating with Vietnam.

“The Ambassador assured me the Administration will stress that improving human rights in Vietnam is vital to developing a more cooperative trade relationship with Vietnam.

“I will continue to work with the newly appointed United States Trade Representative, Ambassador Michael Froman, to use this opportunity to strengthen human rights protections for the people of Vietnam.

“I will stress again, a free trade agreement - specifically the Trans-Pacific Partnership - must be met with benchmarks and we call upon President Obama to carry this message on Thursday.

“In a recent joint letter family members of blogger Nguyen Van Hai, human rights attorney Le Quoc Quan and 33 other families of the victims of government-orchestrated repression in Vietnam called on the President to make human rights issues a priority for a continuing successful bilateral relationship. Today, we echo those sentiments and send a strong message to President Obama.

“As we expand our nations diplomatic relations with the Vietnamese government leaders and further engage in the Pacific, we must urge them to embrace reforms that would improve governance, protect human rights, and advance political freedoms.”

Congresswoman Loretta Sanchez is proud to represent Californias 46th Congressional District, which includes the cities of Anaheim, Santa Ana, and parts of the cities of Garden Grove and Orange in Orange County. She serves as Ranking Member of the House Armed Services Subcommittee on Tactical Air and Land Forces and the second ranked Democrat on the Committee on Homeland Security. Rep. Sanchez is also a member of the fiscally conservative Blue Dog Coalition and sits on the bipartisan, bicameral Joint Economic Committee.

United States House of Representatives
1114 Longworth House Office Building Washington, DC 20515
Phone: 202-225-2965 Fax: 202-225-5859

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Những cải tổ bao gồm mở rộng Medi-Cal cho tất cả cư dân có thu nhập thấp bất kể tình trạng nhập cư; loại bỏ yêu cầu “kiểm tra tài sản” mà chỉ dựa vào thu nhập để xem xét khả năng hội đủ điều kiện Medi-Cal; mở rộng khả năng tiếp cận ngôn ngữ đối với các cộng đồng sắc tộc.
Tại khu Thương Xá Quốc Thái số 9772 Garden Grove Blvd, Thành Phố Garden Grove vào lúc 6 giờ chiều Chủ Nhật ngày 23 tháng 6 năm 2024, Grand Master Lê Thanh Tùng Chủ Tịch Liên Đoàn Việt Võ Tự Do Quốc Tế đã long trọng tổ chức kỷ niệm 39 năm thành lập Việt Võ Tự Do.
Tại Hội Quán Phật Giáo Hòa Hảo số 2114 W. McFadden Ave, Santa Ana CA 92704 do Đồng Đạo Trần Văn Tài làm Hội trưởng Ban Trị Sự Phật Giáo Hòa Hảo Miền Nam California đã long trọng tổ chức Đại Lễ 18 Tháng 5 Kỷ Niệm Năm Thứ 85 Ngày Đức Huỳnh Giáo Chủ Khai Sáng Nền Đạo Phật Giáo Hòa Hảo, buổi lễ đã diễn ra vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 23 tháng 6 năm 2024.
Tại Featherly Regional Park, Anaheim, Nam California, Gia Đình Phật Tử Việt Nam Tại Hoa Kỳ đã tổ chức thành công trại họp bạn “Tâm Kiểm” 2024, đây là trại họp bạn dành cho các huynh trưởng và các ngành Thanh, Thiếu, Ngoài một số quý huynh trưởng các cấp còn có khoảng 300 trại sinh về từ các Tiểu Bang Hoa Kỳ.
Năm học sắp kết thúc, nhiều học sinh đang mong đợi kỳ nghỉ hè. Đối với phụ huynh, đây cũng là thời điểm bận rộn, cố gắng tìm cách để giữ con mình tham gia vào các hoạt động tích cực và có ích khi trường học đang trong kỳ nghỉ. Điều này đồng nghĩa với việc khuyến khích học sinh tham gia học hè, làm việc để kiếm tiền, hoặc cho các em thư giãn. Một lựa chọn thay thế đáng cân nhắc là giúp học sinh tiến xa hơn trong hành trình giáo dục của mình, bằng cách ghi danh khóa học với chương trình kép tại trường cao đẳng cộng đồng tại địa phương.
Hôm nay, Covered California thông báo rằng hơn 158,000 cư dân California vẫn được tiếp tục có bảo hiểm sức khỏe nhờ chương trình ghi danh chuyển đổi từ Medi-Cal sang Covered California trong năm vừa qua. Bắt đầu từ tháng 4 năm 2023, sau khi kết thúc yêu cầu về bảo hiểm liên tục của chính quyền liên bang đưa ra trong đại dịch COVID-19, Medi-Cal đã tiếp tục quá trình gia hạn bằng cách xác định lại khả năng hội đủ điều kiện của hơn 15 triệu thành viên. Vào tháng 5 năm 2023, Covered California và Bộ Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe (Department of Health Care Services - DHCS) đã bắt đầu chương trình ghi danh chuyển đổi từ Medi-Cal sang Covered California. Hai cơ quan này quản lý chương trình Medi-Cal của California.
Càng sống lâu hơn, tỉ lệ người dân California phải đối mặt với bệnh Alzheimer hiện đang cao hơn bao giờ hết. Số người mắc bệnh Alzheimer và các chứng mất trí nhớ (ADRD) dự đoán sẽ tăng gấp đôi trong 20 năm tới.
Ngày 19 tháng 6 năm 2024, vào ngày này cách nay 58 năm, Chủ Tịch Hội Đồng Lãnh Đạo Quốc Gia VNCH, Trung Tướng Nguyễn Văn Thiệu đã ban hành Sắc lệnh lấy ngày 19 tháng 6 hàng năm làm ngày Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Từ sau năm 1975 đến nay, mỗi năm tại hải ngoại, ở đâu có các quân nhân QL/VNCH ở đó có tổ chức kỷ niệm Ngày Quân Lực. Năm nay tại Nam California buổi lễ được long trọng tổ chức tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ vào lúc 5 giờ 30 chiều Thứ Bảy ngày 15.6.2024 dưới sự chủ tọa của Trung tá Mũ Đỏ La Trinh Tường.
Nếu tháng 11 này tái đắc cử, ông Trump sẽ có nhiều kế hoạch tham vọng hơn: trục xuất và giam giữ di dân quy mô lớn, đóng băng các danh mục nhập cư hợp pháp...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.