Hôm nay,  

Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc Gửi Thư: Chúc Mừng Cách Mạng Dân Chủ Ai Cập Và Tunisia Thành Công

2/26/201100:00:00(View: 6253)
Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc Gửi Thư: Chúc Mừng Cách Mạng Dân Chủ Ai Cập Và Tunisia Thành Công

Sau đây là bản tin thông cáo báo chí của Lực Lương Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc.
LỰC LƯỢNG DÂN TỘC CỨU NGUY TỔ QUỐC đăng Thư Ngỏ trên nhật báo USA Today ngày 24 tháng 2 năm 2011 chúc mừng nhân dân Ai Cập và Tunisia nhân Cách Mạng Dân Chủ thành công
Hoa Kỳ, ngày 24 tháng 2 năm 2011: "Chúng tôi, những người Việt yêu chuộng dân chủ, trong niềm hân hoan và thán phục, chúc mừng nhân dân Ai Cập và nhân dân Tunisia đã nhanh chóng thành công trong cuộc cách mạng dân chủ." Đó là câu mở đầu Thư Ngỏ (Open Letter) chúc mừng nhân dân Ai Cập và Tunisia đã loại bỏ được chế độ độc tài. Thư Ngỏ này do LỰC LƯỢNG DÂN TỘC CỨU NGUY TỔ QUỐC (LLCQ) thực hiện, đăng trên trang A-5 nhật báo USA Today, số ra ngày Thứ Năm, 24 tháng 2 năm 2011, ấn bản phát hành cho vùng Washington DC, Maryland, và New York.
Thư Ngỏ, do Ông Trần Quốc Bảo, Chủ tịch Hội Đồng Điều Hợp Trung Ương, đại diện LLCQ đứng tên, cũng nêu nhận định "... sự thành công rực rỡ của nhân dân Ai Cập và Tunisia sẽ là những tấm gương cho dân chúng các quốc gia mất dân chủ noi theo, trong số đó chắc chắn có dân tộc Việt Nam, những người đang sống dưới một chế độ cộng sản độc tài toàn trị trong gần 40 năm qua." Trong một đoạn khác, Thư Ngỏ đã nêu Điều 4 của bản Hiến Pháp Việt Nam hiện hành quy định Đảng CSVN "theo chủ nghĩa Mác-LêNin.... là lực lượng lãnh đạo nhà nước và xã hội” là biểu hiện cụ thể sự phi lý, lố bịch của "...tình trạng độc đảng, tham nhũng, thối nát, phản dân chủ, mất nhân quyền tại Việt Nam còn tệ hại hơn Tunisia và Ai Cập rất nhiều..."
Đính kèm là nguyên bản Open Letter và bản dịch tiếng Việt (Thư Ngỏ) trong đó đoạn kết đã viết: "Chúng tôi cám ơn nhân dân Ai Cập và Tunisia đã giúp cho chúng tôi thêm nghị lực trong công cuộc đấu tranh đòi nhân quyền và dân chủ cho dân tộc Việt Nam".
Open Letter đăng trên trang A-5 nhật báo USA Today số ra ngày 24 tháng 2, 2011.
Theo Ông Ngô Quốc Sĩ, Phát ngôn nhân của LLCQ, ngoài mục tiêu khen ngợi và chúc mừng dân chúng Tunisia và Ai Cập, Thư Ngỏ này còn để nhắc nhở dân chúng thế giới về tình trạng độc tài toàn trị mà dân tộc Việt nam đang phải gánh chịu. Cũng theo Ông Ngô Quốc Sĩ, chi phí đăng tải Thư Ngỏ lên đến gần 10 nghìn mỹ kim, do các nhân sĩ và đoàn thể tham gia LLCQ chia sẻ trang trải. Ông cũng cho biết Thư Ngỏ đã được gửi đến Thống tướng Mohamed Hussein Tantawi, Chủ tịch Hội Đồng Quân Lực Tối Cao Ai Cập, và Ông Fouad Mebazaa, Quyền Tổng Thống Tunisia, qua các tòa đại sứ Ai Cập và Tunisia tại Hoa Thịnh Đốn.

LLCQ thành lập cuối tháng 2 năm 2010 và chính thức công khai hóa hoạt động ngày 20 tháng 11 năm 2010. Trước cao trào cách mạng dân chủ tại Bắc Phi và Trung Đông, ngày 11 tháng 2, 2011, LLCQ đã công bố Lời Kêu Gọi thúc đẩy công cuộc đấu tranh đòi dân chủ của nhân dân Việt Nam. Lời Kêu Gọi này đã được quảng bá rộng rãi trong nước qua hệ thống tán phát đặc biệt của LLCQ./.
*
THE PEOPLE'S FORCE TO SAVE VIETNAM
LỰC LƯỢNG DÂN TỘC CỨU NGUY TỔ QUỐC
P.O. Box 6005, Torrance, CA 90504, USA
187 The Horsley Drive, Fairfield, NSW 2165, AUSTRALIA
Website: www.lldtcntq.org – Email: [email protected]
THƯ NGỎ
Chúc Mừng Nhân Dân Ai Cập và Tunisia
Nhân Cách Mạng Dân Chủ Thành Công
Kính gửi nhân dân AI CẬP và nhân dân TUNISIA,
Chúng tôi, những người Việt yêu chuộng dân chủ, trong niềm hân hoan và thán phục, chúc mừng nhân dân Ai Cập và nhân dân Tunisia đã nhanh chóng thành công trong cuộc cách mạng dân chủ. Tinh thần ôn hòa nhưng cương quyết và can đảm của quý vị, đặc biệt là tầng lớp thanh niên, đã làm cho các nhà độc tài, mặc dù vô cùng ngoan cố, cuối cùng cũng đã phải khuất phục, ra đi.
Chúng tôi cũng rất tán thưởng thái độ và hành động của quân đội Tunisia và Ai Cập đã đứng về phía nhân dân thay vì ủng hộ các chính quyền độc tài. Chính quyết định sáng suốt này đã giảm thiểu xương máu của người dân và mau chóng đem lại thành quả tốt đẹp công cuộc dân chủ hóa đất nước của họ. 
Nhân dân Ai Cập và Tunisia đã mở cho nhân loại một trang sử mới, trang sử rõ nét là dân chủ và nhân quyền toàn thắng, không phân biệt truyền thống văn hóa, vị trí địa dư và khác biệt màu da.
Trong buổi bình minh mới mẻ và hào hùng này của nhân loại, sự thành công rực rỡ của nhân dân Ai Cập và Tunisia sẽ là những tấm gương cho dân chúng các quốc gia mất dân chủ noi theo, trong số đó chắc chắn có dân tộc Việt Nam, những người đang sống dưới một chế độ cộng sản độc tài toàn trị trong gần 40 năm qua.
Cụ thể của sự độc tài toàn trị lố bịch này là Điều 4 trong bản Hiến Pháp hiện hành của Việt Nam quy định rằng Đảng CSVN "theo chủ nghĩa Mác-LêNin.... là lực lượng lãnh đạo nhà nước và xã hội”(sic!). Chính vì nhân danh một chủ thuyết đã bị quảng vào sọt rác từ những năm 1989-1990 ngay tại Nga, nơi khai sinh ra nó, mà hiện nay tình trạng độc đảng, tham nhũng, thối nát, phản dân chủ, mất nhân quyền tại Việt Nam còn tệ hại hơn Tunisia và Ai Cập rất nhiều.
Chúng tôi cám ơn nhân dân Ai Cập và Tunisia đã giúp cho chúng tôi thêm nghị lực trong công cuộc đấu tranh đòi nhân quyền và dân chủ cho dân tộc Việt Nam.
Đại diện LỰC LƯỢNG DÂN TỘC CỨU NGUY TỔ QUỐC
Trần Quốc Bảo
Chủ Tịch
Hội Đồng Điều Hợp Trung Ương
Cần biết thêm chi tiết, xin liên lạc Ô. Ngô Quốc Sĩ, Phát ngôn nhân, điện thoại: 408-889-3824
Được chuyển đến:
- Thống tướng Mohamed Hussein Tantawi, Chủ tịch Hội Đồng Quân Lực Tối Cao Ai Cập (qua Tòa Đại sứ Ai Cập tại Hoa Kỳ)
- Ông Fouad Mebazaa, Quyền Tổng Thống Tunisia (qua Tòa Đại sứ Tunisia tại Hoa Kỳ)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.