Hôm nay,  

Dân Cử Việt Gặp Đại Sứ CSTQ Phản Kháng Việc Chiếm 2 Đảo

22/03/200800:00:00(Xem: 6220)

Luật sư Nghị viên Dina Nguyễn, Dân biểu Trần Thái Văn và Đại sứ Zhang Yun, Tổng lãnh sự Trung Cộng tại Los Angeles, đang thảo luận vấn đề Trung Cộng xâm chiếm đảo Hoàng sa và Trường sa. (Ảnh Ronnie Guyer)

Los Angeles (CA) --  Văn phòng Dân Biểu  (DB) Trần Thái Văn gửi thông cáo báo chí cho biết Luật sư Nghị viên (NV) Dina Nguyễn  và ông đã gặp  Đại sứ (ĐS) Zhang Yun, Tổng  Lãnh Sự  Trung Cộng tại Los Angeles để  phản kháng quốc gia này đã sát nhập quần đảo Hoàng  sa và Trường sa vào lãnh thổ Trung Cộng.

 Ông Diệp Miên Trường, phụ tá DB Văn cho biết khi vừa nghe tin Trung Cộng  sát nhập các quần  đảo Trường sa, Hoàng sa và Trung sa thành quận huyện Tam sa trực thuộc  tỉnh Hải Nam, cộng  đồng Việt tại Nam California đã tổ chức nhiều cuộc biểu tình phản kháng hành  động xâm chiếm  lãnh thổ Việt Nam trước Tòa Tổng Lãnh Sự Trung Cộng  tại Los Angeles. Đại diện DB Văn đã có  mặt tại địa điểm để hỗ trợ tinh thần cho đồng hương và nhận kháng thư của đoàn biểu tình phản kháng Trung cộng về  hành động xâm lược Việt Nam.

Ông  Trường cho biết thêm, vào thời điểm đó  ông Dave Everett, Giám đốc Văn phòng  địa phương đã nhận kháng thư của đoàn biểu tình và dàn xếp cuộc họp cho nhiều đại diện cộng đồng  Việt và DB Văn với Tòa Tổng Lãnh Sự Trung Cộng  để  phản kháng sự  xâm chiếm lãnh thổ  Việt  nam. Tuy nhiên, sau nhiều lần trì hoãn, buổi hẹn  mới được thực hiện tuần qua.

Trong phiên họp, DB Văn đã nhấn mạnh mối tương quan kinh tế giữa California và Trung Cộng  rất quan trọng. DB Văn cho biết Quốc hội Tiểu bang có chính sách lập pháp ảnh hưởng đến toàn  thể các quốc gia Á Châu vào năm nay. Những dự luật của Quốc hội có ảnh hưởng đến sự chuyển vận hàng hóa từ Trung Cộng và các quốc gia khác vào tiểu bang có liên qua đến các vấn đề môi  sinh, an toàn thực phẩm của hàng Trung Cộng liên qua đến sức khỏe của giới tiêu thụ.

Phần hai của buổi họp, NV Dina và DB Văn  thay phiên trình bầy vấn đề xâm lấn lãnh thổ Việt  Nam của Trung Cộng. DB Văn yêu cầu Đại sứ Yun chuyển lời phản kháng  của cộng đồng Việt  khắp nơi trên toàn quốc Hoa Kỳ  với chính phủ Trung Cộng tại Bắc kinh. Đồng thời phái đoàn dân cử  cho ĐS Yun biết phản ứng của  đồng hương Việt khắp nơi trên Hoa Kỳ rất phẫn nộ  về hành động thôn tính một  phần lãnh thổ Việt Nam của Trung Cộng. ĐS Zhang Yun hứa với phái đoàn sẽ chuyển phản kháng của cộng đồng Việt  về Bắc Kinh.

Theo lời NV Dina tường thuật, ĐS Yun là người rất am tường về sự tranh chấp giữa Trung Cộng và CSVN về  Quần đảo Hoàng sa và Trường sa. ĐS Yun từng giữ vai trò Phó Tổng Giám Đốc  Khu vực Đông Nam Á tại Bộ Ngoại Giao Trung Cộng vào những năm 1994 đến 1999  và đã thăm viếng Việt nam nhiều lần trong phái đoàn cấp bộ trưởng của Bộ Ngoại Giao Trung Cộng.

Trong phiên họp, ĐS Yun tiết lộ hai chính phủ Trung Cộng và CSVN đang bàn thảo về việc  tranh chấp lãnh thổ này trong tinh thần tương kính. Riêng về  phía Việt Nam đang cố làm "lắng dịu" sự  phản kháng người dân, nhất là giới  học sinh, sinh viên trong nước.

Được biết Thủ tướng Phạm Văn Đồng chính thức gửi công hàm ngoại giao cho Thủ Tướng Chu Ân Lai minh xác hai rằng 2 quần  đảo này thuộc chủ quyền của Trung Cộng vào ngày 14 tháng 9, năm 1958.

"Đây là vấn đề tự ái dân tộc chạm đến lãnh thổ Việt Nam. Những người Việt trong và ngoài nước, dù có khác biệt chính  kiến đã và đang cùng một ý hướng bảo toàn lãnh thổ khi thấyđất nước bị ngoại xâm với sự đồng lỏa của CSVN.", DB Văn nói. "Tôi tin rằng CSVN khiếp nhược trước sự xâm chiếm lãnh thổ Việt Nam của Trung  Cộng."

Thời đệ nhất và đệ nhị của Việt Nam Cộng Hòa, 2 đảo Hoàng sa và Trường sa dưới sự quản trị của miền Nam Việt Nam. Tháng Giêng năm 1974, VNCH và Trung Cộng có cuộc hải chiến, Trung  Cộng chiếm đảo Hoàng sa, CSVN hoàn toàn im lặng, không có phản ứng gì với Trung Cộng. Vào  năm 1988, Trung cộng tiếp tục chiếm đóng một số đảo nhỏ thuộc lãnh thổ Việt Nam, bắn giết ngư  phủ Việt, nhưng Hà Nội  chỉ lên tiếng rất hời hợt.

Hiện nay CSVN là một thành viên của Liên Hiệp Quốc, nhiều tổ chức trong và ngoài nước đã gợi ý cho CSVN  đưa vấn đề Trung Cộng chiếm cứ đất đai Việt Nam ra phiên  họp khoáng đại của tổ  chức để bàn thảo. Cho đến nay, Hà Nội vẫn giữ im lặng một cách khó hiểu.

Trước sự kiện Trung Cộng chính thức sát nhập hai phần đất thuộc lãnh thổ Việt nam từ ngàn xưa vào  tỉnh Hải Nam,  người dân trong nước, nhất là giới trí thức và sinh viên đã phản kháng và biểu tình tại tòa Đại sứ Trung Cộng tại Hà Nội và Tổng Lãnh sự tại Sàigon. Tuy nhiên CSVN đã tìm mọi cách dập tắt trong trứng nước lòng yêu nước, ý chí muốn bảo tồn đất tổ của quần chúng trong nước. Công An Cộng Sản đã bổ vây các nhà hoạt động, những người bất đồng chính kiến không để cho họ cùng sinh viên tổ chức biểu tình chống Trung Cộng.

"Thật là khó khăn cho chúng ta  muốn bảo toàn đất tổ trong lúc CSVN đã ngấm ngầm chia cắt lãnh thổ cho Trung Cộng từ thập niên 1950 và tiếp tục che dấu hiệp ước  tương nhượng đất đai cho Trung Cộng. Thật đáng buồn, ngày nay CSVN còn  tìm cách đàn áp, bắt giữ những người chống lại sự xâm lăng của Trung Cộng.", Luật sư Nghị viên Dina Nguyễn nói.  

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.