Hôm nay,  

‘Lửa Và Tro’ Khép Lại Nước Mỹ 2025

26/12/202500:00:00(Xem: 11122)

Lua-va-tro

Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.

Gặp lại gia đình Jake

Lửa Và Tro, tức Avatar phần 3 của James Cameron, đến vào một thời điểm hỗn loạn trong lịch sử Mỹ. Bộ phim đi sâu vào nỗi buồn, sự trả thù và xung đột leo thang ở hành tinh Pandora, nơi gia đình Jack Sully phải đối mặt không chỉ với sự xâm lược của loài người, mà còn với Mangkwan, Tộc Tro (Ash People) – cũng là bộ tộc Na'vi nhưng hung hãn, đại diện cho cơn thịnh nộ của lửa và hậu quả để lại là tro tàn.

Họ là bộ tộc Na’vi, những người khổng lồ có màu da xanh da trời, cơ thể dẻo dai như loài mèo, sống ở hành tinh Pandora rất xa với loài người. Bím tóc, cũng là đuôi của họ, cho họ quyền lực kết nối với thiên nhiên và với nhau.

Người xem gặp lại Jake Sully và vợ anh, Neytiri. Cả hai đều “xanh” hơn phần 2. Họ buồn hơn vì mất con trai, Neteyam, người đã hy sinh trong cuộc xâm lược tàn bạo của loài người nhằm đánh chiếm Pandora. Jake Sully vốn là một chiến binh Thủy Quân Lục Chiến. Anh quyết định ở lại vĩnh viễn trong cơ thể Na'vi “avatar” của mình, dẫn dắt bộ tộc Na’vi chạy trốn cuộc khai thác tài nguyên của Cơ quan Phát triển Tài nguyên (RDA). Jake cùng gia đình đã tìm nơi trú ẩn ở đại dương thuộc hành tinh Pandora. Tại vùng đất mới, họ hòa nhập với bộ tộc Metkayina, bay lượn trên lưng những con thằn lằn khổng lồ, rực rỡ, lặn sâu xuống biển bằng cách cưỡi lên lưng cá, rẽ sóng lao đi như tên bắn.

Đau buồn vì mất con trai Neteyam, Neytiri, người bạn đời dũng cảm của Jake, nuôi dưỡng lòng thù hận không nguôi với loài người, vì sự tham lam không đáy của họ mà con trai cô đã chết. Cuộc chiến lần này không chỉ với loài người, mà vùng đất Metkayina còn bị phục kích bởi Mangkwan, hay còn gọi là Tộc Tro Tàn, một bộ tộc Na'vi do Varang, một nữ bạo chúa lãnh đạo. Những “Na'vi lửa” này từ chối hòa hợp với tinh thần của Eywa – Mẹ Thiên Nhiên – ôm lấy bản chất hung hăng thích thống trị. Họ chọn cướp bóc, tiêu diệt để mang về chiến lợi phẩm, tàn sát kẻ thù trong một cơn lửa giận dữ.

Gia đình của Jake Sully trong Lửa Và Tro có thêm Spider, một cậu bé của thế giới loài người, thích tự do, vui chơi, tốt bụng. Cậu mau chóng hòa nhập cùng các bạn Na’vi nhưng vì là loài người nên không thể hít thở bầu khí quyển Pandora nên luôn phải đeo mặt nạ oxy. Spider là con trai ruột của đại tá Miles Quaritch, kẻ thù đã chết của Jake. Tuy nhiên, ý thức của Quaritch được cấy vào một cơ thể Na’vi mạnh mẽ. Quaritch 2.0 quyết tâm trả thù Jake. Hắn bắt tay với Tộc Tro, những kẻ muốn tiêu diệt Eywa và đốt cháy mọi thứ. Để có thêm sức mạnh, Quaritch cung cấp súng đạn của quân đội cho người Tộc Tro Tàn, dạy họ sử dụng vũ khí. Lửa được tiếp thêm lửa.

Bản năng sinh tồn

Trong Avatar, 1, 2 và đặc biệt là 3, rõ ràng chỉ có một kiểu di cư được cho là hợp pháp: di cư của kẻ mạnh. Con người dùng khoa học kỹ thuật tối tân để vượt qua các thiên hà, không phải vì họ tuyệt vọng muốn tìm chốn an cư, mà vì họ tin họ có quyền.

Sự hiện diện của họ trên Pandora là như thế. Quân đội loài người mang theo căn cứ, vũ khí, bản đồ quy hoạch, và cả sự tàn ác. Rừng bị biến thành tọa độ tiêu diệt. Biển bị biến thành trung tâm nghiên cứu. Tất cả sự sống ở hành tinh khác đều bị biến thành giá trị khai thác và nghiên cứu.

Ngược lại, người Na’vi, chủ của mảnh đất ấy, lại bị coi là chướng ngại vật. Sự gắn bó của họ với đất đai bị xem là bất hợp pháp. Họ từ chối rời đi sẽ bị coi là khiêu khích, bất tuân.

Đâu đó ở Pandora trong Avatar của James Cameron, có một cách vận hành như nước Mỹ đang đối với người nhập cư. Kẻ mạnh, giàu có, di chuyển đến vùng đất hứa được gọi là toàn cầu hóa, làm cho quốc gia vĩ đại. Chuyến đi của người nghèo bị gọi là xâm lược, là tội phạm cần trừ khử.

Khi những chiến binh da xanh va chạm với những kẻ xâm lược nhân danh loài người trên mặt trăng ngoài hành tinh Pandora, nó phản chiếu cuộc đấu tranh của nước Mỹ ngày nay với vấn đề nhập cư, cuộc chiến vì một cuộc sống tốt đẹp hơn. Những kẻ mạnh sử dụng quyền và lực để chống lại những người yếu thế. Cuộc tấn công đó được che đậy dưới lớp vỏ của sự tiến bộ.

Những sức mạnh vô song

Người Na’vi không chiến đấu vì họ cổ súy bạo lực. Họ chiến đấu vì nếu không làm vậy, họ sẽ biến mất, bị diệt vong. Đây là điểm chính của Avatar: kháng cự không bắt đầu từ ý thức hệ, mà từ mái nhà, từ trẻ em, từ ký ức.

James Cameron đã tinh tế đặt vào Avatar những chi tiết đời thường nhất để khắc họa một bức tranh hoàn mỹ về sức mạnh của con người. Trên chuyến bay tuyệt đẹp trên của bộ tộc Thương Nhân Phong (Tlim), là những buổi sinh hoạt gia đình ấm cúng. Quanh đóm lửa bập bùng, người Na’vi và người Tlim nhảy múa. Những đứa trẻ Kiri, Spider, Lo’ak, Tsireya nhảy múa ca hát. Trong đó, mối quan hệ gia đình, bạn bè, sự thủy chung, và lịch sử hình thành, tức quá khứ của chúng ta, chính là lớp vỏ vững chắc nhất để bảo vệ nơi mình sinh sống, chiến thắng kẻ xâm lược. Lo'ak, con trai Jake, có tình bạn trung thành với cá khổng lồ Tulkun Payakan từng bị ruồng bỏ. Tulkun đã thuyết phục những con cá voi cùng chiến đấu bảo vệ Pandora.

Loài người trong Avatar không phải là những kẻ xấu thuần túy. James Camero vẫn cho nhìn thấy ánh sáng trong bóng tối. Một số người, như nhà sinh học Ian Garvin, phản đối cuộc tàn sát. Quaritch, đại tá hồi sinh sau phần 2, dù hình thành một liên minh bất ổn với Varang, trang bị cho Tộc Tro Tàn đạn dược và súng phun lửa, làm mờ ranh giới giữa kẻ áp bức và người bị áp bức, đã “hồi sinh” lần nữa vào phút cuối, để cứu con trai, là Spider.

Gia đình, bộ tộc trong Avatar hình thành từ những người di cư, như Jack Sully, như Spider, như Kiri. Họ là một phần tạo nên sức bền của người Na'vi, mạnh mẽ qua sự giúp đỡ của Mẹ Thiên Nhiên Eywa. Kiri, Spider, kết nối với sức mạnh của Eywa, kêu gọi những động vật, thực vật của biển cả Metkayina chống lại cuộc tấn công của tàu RDA.

Dù Jake rất muốn giết Spider để loài người không còn truy đuổi bộ tộc của mình nữa, nhưng anh mau chóng nhận ra đó là sai lầm. Neytiri chấp nhận Spider như thành viên của gia đình, đó là lời kêu gọi sự đồng cảm thay vì chia rẽ. Kết thúc bộ phim, Spider có thể kết nối  qua cây linh hồn, anh được chính thức bước vào bộ tộc Na’vi, đứng giữa vòng tay bảo vệ của người da xanh. Mẹ Thiên Nhiên Eywa chào đón Spider – đó là công lý, bình đẳng – để vượt qua ngọn lửa chinh phục.

Mẹ Thiên Nhiên Eywa là câu trả lời của Avatar trước mọi hình thức chinh phục của loài người. Quyền lực của Eywa không nằm ở vũ khí, mà ở kết nối quá khứ và hiện tại, dùng lịch sử để bảo vệ tương lai. Đó là lời nhắc nhở rằng những hệ thống phá hủy nền tảng của chính mình thì không thể tồn tại lâu dài. Đế chế nào cắt đứt sự sống để duy trì quyền lực cuối cùng cũng chỉ cai trị tro tàn.

‘Lửa Và Tro’ Khép Lại Nước Mỹ 2025

Chinh phục của loài người trong Avatar không chỉ là sức mạnh thô bạo, mà đó là chủ nghĩa đế quốc kinh tế, xóa sổ văn hóa và thao túng tâm lý. Mối tình rất đời của kẻ xâm lược Quaritch với Varang của Tộc Tro Tàn đã nhân hóa kẻ thù, cho thấy một liên minh hình thành trong vùng xám. Tương tự, chinh phục đất đai bản địa của Mỹ từng là các hiệp ước bị phá vỡ không phải luôn bằng đại bác. Lịch sử vẫn còn ghi rõ câu chuyện về những tấm chăn nhiễm bệnh đậu mùa đã được những người định cư châu Âu đưa cho người bản địa Mỹ. Vào những năm 1760, Anh và Pháp đang chiến đấu trong chiến tranh Pháp và Người Da Đỏ, và mỗi quốc gia đều thuê các bộ lạc bản địa tham gia vào phe của mình. Đại úy Simeon Ecuyer, một lính đánh thuê Thụy Sĩ, đã nghĩ ra ý tưởng tặng những tấm chăn từ những người vừa mắc bệnh đậu mùa cho các bộ lạc bản địa.

Ngày nay, điều này tiến hóa thành các hình thức tinh vi hơn. Các cuộc tranh luận nhập cư mô tả người di cư như gánh nặng kinh tế, bỏ qua đóng góp của họ cho lao động, sáng tạo và văn hóa. Cuộc chiến làm cho nước Mỹ tốt đẹp hơn bị bóp méo thành câu chuyện xâm lược.

James Cameron đã dệt nên một câu chuyện về di cư không phải là lựa chọn, mà là nhu cầu sống còn. Gia đình Jake Sully di cư qua các bộ tộc của Pandora, giống như những người nhập cư vượt biên giới ngày nay để tìm kiếm sự an toàn và cơ hội ở các quốc gia tiến bộ trên thế giới.

Nước Mỹ ngày nay thích tưởng tượng mình là một quốc gia bị người nhập cư xâm lược, mang đến điều xấu xa. Ngôn ngữ về “xâm lược” đã trở nên quen thuộc đến mức không còn bị chất vấn. Người ta nói về biên giới như chiến tuyến, về người di cư như mối đe dọa, về an ninh như cái cớ cho mọi hình thức bạo lực.

Câu chuyện của nước Mỹ, giống như của hành tinh Pandora xa xôi nào đó, là một câu chuyện về nỗi đau di cư và vết sẹo chinh phục. Nhưng khi các bộ tộc chiến đấu và Mẹ Thiên Nhiên chiến thắng, hy vọng vẫn tồn tại.

Bước vào năm 2026, giữa hỗn loạn chính trị, chúng ta có thể chọn đoàn kết thay vì chia rẽ, hòng tránh trở thành tro tàn của chính mình.

Kalynh Ngô

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.