Hôm nay,  

Trương Chi: Nhạc, Thơ Cho Nước

11/07/201800:00:00(Xem: 5389)
Đăng Quang

 
“Tôi sinh ra giữa lòng Cộng Sản

Nhưng tôi là một người Việt Tự Do

Trong tim tôi là lý tưởng Quốc Gia

Và chính nghĩa là chủ trương dân tộc…”

 
Đó là 4 câu thơ được trích trong Bài Thơ Cho Nước của tác giả Trương Chi, một nhà thơ - nhạc sĩ trẻ đến từ Việt Nam.

Trương Chi tên thật là Nguyễn Duy Sơn, sinh trưởng tại thành phố Phan Thiết - Việt Nam (sau năm 1975), ngay “giữa lòng Cộng Sản”, nhưng lúc nào trong anh cũng ấp ủ một tình yêu nước với hoài bão về một Việt Nam dân chủ, tự do và phú cường, sớm thoát khỏi ách thống trị độc tài đảng Cộng.

Bài Thơ Cho Nước được sáng tác vào tháng 3 năm 2018 và được giới thiệu lần đầu trên trang báo điện tử của Nhật báo Người Việt (Nguoi Viet Online) và ngay sau đó đã được chia sẻ rầm rộ trên các trang mạng xã hội, nhất là qua Facebook với hàng trăm ngàn lượt chia sẻ. Bài thơ chất chứa nhiều nỗi niềm, tâm sự của một người thanh niên trẻ trước hiện trạng đắng cay của đất nước. Lời thơ chân thật, hào hùng cùng với hình ảnh của tác giả đã đưa tên tuổi Trương Chi đến thật gần với độc giả trong và ngoài nước. Bài thơ càng được nhiều người biết đến, nhà cầm quyền trong nước lại càng không ưa anh, liệt anh vào hàng ngũ những tác giả ”phản động”, chống đối chính quyền Việt Nam.

Không chùn bước trước những đe dọa bắt bớ và kết án của Cộng Sản Việt Nam, Trương Chi tiếp tục cho ra đời nhiều tác phẩm thơ - nhạc yêu nước gây tiếng vang trong giới trẻ tại Hải Ngoại cũng như lan về quốc nội như nhạc phẩm Đất Nước Mình Rồi Sẽ Về Đâu (Ý thơ: Trần Thị Lam) qua tiếng hát vàng của quê hương Việt Nam - nữ danh ca Hoàng Oanh, bài hát Một Trang Sử Buồn viết về thảm họa Formosa đã giết chết một miền duyên hải ở bốn tỉnh miền Trung Việt Nam (năm 2016)…

“Người trai tráng phải thương đồng bào

Lại đánh dân nỡ đành sao?

Dòng nước mắt cho trang sử buồn

Một đảng chuyên dối lừa dân…” – Một Trang Sử Buồn

 
Tháng 4 vừa qua, để phản đối bản án bất công và đê hèn của chính quyền Cộng Sản, khi đưa ra xét xử và luận tội Hội Anh Em Dân Chủ trong nước, Trương Chi đã cho ra đời bài thơ “Bản Án Vinh Danh Hội Anh Em Dân Chủ” nhằm ca ngợi các nhà đấu tranh bất khuất trong nước, kêu gọi công lý cho toàn thể dân oan và cáo buộc ngược lại chính chế độ Cộng Sản Việt Nam: “Mọi bản án phải dành cho chế độ…”

Để góp tiếng nói cùng đồng bào Thủ Thiêm bị cưỡng chiếm đất đã hơn 20 năm trong vô vàn oan khiên và nước mắt, Trương Chi đã sáng tác bài hát Nước Mắt Thủ Thiêm vô cùng thống thiết, gây xúc động cho những ai đã có dịp nghe qua bài hát:

 
“Tội nghiệp Thủ Thiêm nhà tan cửa nát

Tội nghiệp trẻ thơ lều tranh vách đất

Nước mắt của người dân oan

Mất đất, mất nhà kêu than

Trong suốt hai mươi năm ròng võ vàng…”

 
Những tác phẩm nổi bật khác của anh gồm có: Bài Thơ Cho Nước số 2, Tứ Trụ Việt Nam, Từ Ngày Có Đảng… đã được các trang Facebook cộng đồng quan tâm đến chính trị và xã hội Việt Nam, mà điển hình là trang Việt Tân thường xuyên đăng tải, thu hút hàng ngàn lượt chia sẻ của độc giả khắp nơi.


Vừa rồi, nhân các cuộc biểu tình lớn nổ ra tại quê hương anh, Phan Thiết - Bình Thuận. Thông qua trang Facebook cá nhân của mình, Trương Chi đã liên tục chia sẻ và đăng các tin tức về cuộc xuống đường “đỏ lửa” ngày 10 và 11 tháng 6 tại thành phố biển Phan Thiết. Nếu để ý, chúng ta sẽ thấy anh Trương Chi là người đầu tiên đã phát động và kêu gọi mọi người dân yêu nước ở Phan Thiết tập hợp và biểu tình ôn hòa tại trung tâm thành phố vào chiều - tối ngày 10 tháng 6, để phản đối hai luật Đặc Khu và An Ninh Mạng, là căn nguyên cho hàng loạt sự kiện đối đầu trực tiếp giữa người dân và cường quyền diễn ra sau đó, khiến bè lũ Cộng Sản và tay sai vô cùng sửng sốt và khiếp sợ trước tinh thần bất phục của người yêu nước. Một mặt, chúng cho lực lượng cảnh sát cơ động với vũ khí đàn áp nhân dân. Mặt khác, chúng cho lực lượng dư luận viên bêu xấu, chà đạp hình ảnh người biểu tình, chửi bới, lăng mạ những ai ủng hộ người dân yêu nước trên mạng xã hội. Một mặt, chúng cho công an liên tục điều tra, khủng bố tinh thần và theo dõi gia đình anh Trương Chi trong suốt một tháng qua. Riêng anh, chúng đã đe dọa trực tiếp anh và gia đình: Truy nã, bắt giam và xét xử… thậm chí là xử bắn anh, nếu anh trở về Việt Nam, như một cách trả thù những người bất đồng chính kiến với chế độ đảng trị tàn độc.

Qua đó, chúng ta càng thấy rõ hơn sự đê hèn và tinh vi của bè lũ Cộng Sản Việt Nam. Bọn chúng đã thật sự lo sợ trước làn sóng yêu nước tại Hải Ngoại và trong nước, trên mạng xã hội và cộng đồng Facebook, nên không ngần ngại trong việc đàn áp và cô lập những người biểu tình và gia đình họ.

Hiểu rõ được nhược điểm và sự sợ hãi này của Cộng Sản Việt Nam, chúng ta - những người Việt Hải Ngoại hãy chung tay đoàn kết, tiếp tục chia sẻ thông tin lề trái qua mạng xã hội, kêu gọi người dân trong nước đứng lên biểu tình ôn hòa trước hiểm họa mất nước và ra sức bảo vệ những người bất đồng chính kiến bị Việt Cộng bắt bớ, ức hiếp, vu khống và dẫn độ. Cùng với nhau, chúng ta hãy cho nhà cầm quyền Cộng Sản thấy được lòng yêu nước cao độ, sự đoàn kết và sức mạnh thật sự của nhân dân Việt Nam, của nòi giống Lạc Hồng trước nguy cơ vong quốc, vong bản:

 
“Hỡi những người trai, cô gái Việt

Hãy đứng lên vì non nước lầm than

Diệt bá quyền, lật đổ lũ tham tàn

Cho không thẹn với hồn thiêng sông núi

 
Hãy bước đi theo tiếng đời thúc gọi

Triệu tấm lòng vì đất nước quê hương

Sẽ noi gương anh dũng của Trưng Vương

Mang ý chí Diên Hồng, xây đắp nền Cộng Hòa tự chủ…” – Bài Thơ Cho Nước

 
(LTS: Hiện tác giả Trương Chi đang cư ngụ tại Quận Cam, California, giữa thủ đô tị nạn, và anh đang thực hiện một công việc cũng hết sức thú vị là biên soạn các sách về âm nhạc Việt Nam và Hải Ngoại, cũng như tiếp tục sáng tác những bài thơ và bản nhạc cho đất nước.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.