Hôm nay,  

Tình Người và Ngựa Trong Loạn Lửa

12/10/201700:39:00(View: 9700)
Tình Người và Ngựa Trong Loạn Lửa
 
Nguyễn Ngọc Phúc
 

Mới chừng 2 tháng qua hồi tháng 10 năm 2017, người ta chưa quên được trận cháy rừng thật lớn ở Napa Valley, Bắc Cali. Nó đã thiêu rụi cả hàng ngàn căn nhà và giết mấy chục người không chạy kịp khỏi cơn loạn lửa, không kể hàng trăm người bị ghi mất tích.

Chỉ hai tháng sau, khi cơn giông gió núi Santa Ana bắt đầu thổi đến đầu tháng 12 , trời đã nổi lửa ở miền Nam Cali.

Không những nổi lửa mà còn hà hơi tiếp gió để gây ra 6 cơn bão cháy lớn ở đây.


Sáu vùng cháy núi đang tiếp diễn cả tuần lễ nay ở Nam Cali.

blank

Hai vùng cháy ở bắc Los Angeles, gọi tên là Thomas Fire vùng Ventura - Rye Fire vùng Santa Clarita

Hai  vùng cháy ở cạnh Los Angeles là Skirball Fire ở Bel-Air và Creek Fire vùng Sylmar.

Một vùng mới cháy là Lilac Fire ở San Diego.

Một vùng tên là Liberty Fire ở Riverside County.


Ngưởi ta chưa quên được những cảnh thương tâm khi nạn nhân quay lại căn nhà thân yêu tổ ấm của mình để chỉ còn nhìn thấy một đống tro tàn cột kèo xiêu vẹo và đầy nghi ngút khói tang thương.


Từ Bắc Cali tới Nam Cali, nước mắt đã rơi ra thật nhiều, đôi khi con người chỉ còn biết im lặng ngậm đắng nuốt cay vì làm sao nói được cả một cuộc đời với dấu vết của tuổi thơ cho đến ngày khôn lớn, kỷ niệm của lứa đôi cho đến bầy đàn con cháu, hình ảnh của nụ cười và tiếng mừng xôn xao của gặp gỡ và gia đình xum họp. Nay chỉ còn lại với tro bụi khói bay và gạch đá nát tan ngổn ngang bao đời người.

Nhưng bên cạnh đó, có một nỗi đau thương mới đã xẩy ra ờ trận cháy rừng Nam Cali, Creek Fire ở Sylmar và Lilac Fire ở San Diego.

Khi theo dõi tin tức cháy trên TV và báo chí, tôi đã gần như quên hẳn những đau thương của nạn nhân hỏa hoạn đang gánh chịu khi nhìn thấy hình ảnh của các con ngựa bị cháy, bị phỏng và nằm chết trong trại. Những hình ảnh kinh khủng vô tình đài TV đã cho chiếu phớt ngang. Tôi chắc họ sẽ không bao giờ chiếu lại nó trên TV nữa vì kinh khủng.

Nếu chỉ một vài con thì có lẽ nỗi thương đau không khiến tôi có thể ngồi viết lên câu chuyện này.

Nhưng loạn lửa đã giết 29 con ngựa ở trận cháy Creek Fire và 35 con ngựa ở Lilac Fire, 64 con ngựa tất cả.

blank

Cháy trại nuôi ngựa ở Lilac Fire.
 

Trong các loại thú gần gũi với con người như chó, mèo, chim, gà, cá, vịt, trâu, bò, ngựa....,tôi yêu loài ngựa nhất vì ngựa hiền lành, âm thầm và dễ bảo, một thú vật tiêu biểu cho hòa bình và im lặng thương yêu.

Tôi không hiểu sao các trại nuôi ngựa đã không cứu được tất cả và đã để hơn 60 con ngựa bị chết cháy vì bị phỏng hay bị ngạt thở trong hai trận cháy rừng đó.

Có đọc tin tức trên báo chí Mỹ thì mới hiểu câu chuyện thương tâm đó đã xẩy ra như thế nào?

blank

Ngựa hoảng sợ chạy tán loạn ra khỏi chuồng.
 

Trong trại huấn luyện ngựa San Luis Rey Downs vùng cháy Lilac ở San Diego, một khu có gần 500 con ngựa đang có mặt ở đó.

Khi trận cháy xẩy ra, vào lúc 7.30 sáng,  có khoảng hơn 30 con ngựa được di tản tới khu Del Mar Fairgrounds

Lúc ngọn lửa bắt đầu lan tới trại nuôi ngựa, tàn lửa từ các ngọn cây dừa đã bay theo gió táp vào các chuồng ngựa và bắt đầu bắt cháy.

Ngựa đa số được nuôi riêng từng chuồng, mỗi chuồng gần như có khóa nếu là ngựa quý. Khi lửa bắt đầu cháy trên mái chuồng, nhân viên trại quyết định mở khóa thả ngựa ra.

Tình hình cháy và khói mù mịt đã làm cho ngựa hoang mang, không biết làm gì. Có nhiều con ngựa không muốn chạy ra khỏi chuồng và cứ quay cuồng trong chuồng cho dù có người chạy vào tìm cách đẩy ra nó ra để chạy nhưng vẫn không ra.

Đến khi cả đoàn ngựa thoát ra được khỏi chuồng chạy, lúc đầu, nhân viên chuồng ngựa cố gắng hướng dẫn đoàn ngựa đi đến các chỗ đồng trống hay đường chạy đua một cách an toàn.

Nhưng khi lửa bắt đầu cháy dữ dội trong trại, việc hướng dẫn không còn làm trong trật tự được nữa, nhân viên đã thả lỏng cho đoàn ngựa trốn lửa chạy tự do trong trại.

Việc chạy tự do này chính là nguyên nhân gây ra cái chết của khoảng 35 con ngựa vì có nhiều con ngựa hoang mang không biết đường nào thoát thân và chỉ nhớ đến cái chuồng cũ của mình, cho nên, lại tìm cách chạy ngược về chuồng cũ và chạy vòng vòng quanh chuồng vì cứ tưởng theo đám đông chạy ra con đường đó là thoát nạn.

Việc chạy lòng vòng chung quanh chuồng đang cháy đã là nguyên nhân gây chết cho một số ngựa vì bị phỏng và bị ngạt hơi.


blank

Ngựa hoảng sợ chạy lòng vòng quanh chuồng
 

Cô Martine Bellocq, một nhân viên cứu ngựa đã bị phỏng cấp độ 2 và 3, hơn 50 % toàn thân khi đi cứu 6 con ngựa. Cuối cùng, 3 con ngựa đã bị chết và cô đã được chở đi nhà thương cấp cứu vì bị hôn mê do bị phỏng cháy.

Đã có những con ngựa bị phỏng mặt, phỏng lưng và cháy da, cháy cả đầu và đôi mắt đỏ rực chảy nước mắt khiến tôi nhìn thấy thật thương tâm. Điều an ủi là bên cạnh nó, có một người bạn đang nắm giây cương và vuốt ve an ủi nó.

Tôi không thấy dấu hiệu đau đớn của nó nhưng nhìn đôi mắt đỏ rực, tôi biết nó đau đớn lắm.

Nắm được giây cương của ngựa là việc ưu tiên có thể cứu ngựa vì có thể dắt nó đến xe chuồng ngựa và đẩy nó lên chở đi nhưng bắt được giây cương ngựa khi cả đoàn ngựa đang chạy tán loạn không phải là việc dễ dàng.

Đứng chặn đầu hay chạy theo dòng ngựa để bắt giây cương là một việc rất nguy hiểm vì có thể bị đè và húc đến chết.

Một nhân viên kinh nghiệm khác đã tìm cách cưỡi một con ngựa chạy đầu đàn mà cô đã huấn luyện để dẫn đầu đoàn ngựa chạy đến một đường hầm thoát hiểm đã bị đè gần chết.

Nhiều con ngựa khác đã thoát ra khỏi chuồng  chạy hoảng loạn tự do nhưng khi đựng phải một cây dừa đang cháy đỏ rực đã hoảng sợ chạy ngược về chuồng cũ vì không biết đường nào khác để chạy.

Ở chuồng cũ, có nhiều con ngựa vì quá sợ dù cửa chuồng đã được mở nhưng không chịu chạy ra. Cuối cùng, đã bị chết cháy ở trong đó.

Trận cháy vẫn còn tiếp diễn và nhiều người cứu ngựa đã bị thương, bị phỏng và nằm nhà thương nhưng những câu chuyện và cái chết cháy của ngựa vẫn làm tôi thương xót và động lòng yêu thương loài vật này rất nhiều.

Đã có nhiều nước mắt rơi ra khi họ kể chuyện cứu ngựa và ngựa chết, tôi biết nỗi thương tâm đó không dễ gì nguôi ngoa bởi vì các con ngựa đó là một phần của cuộc đời họ, một cuộc đời có nhiều kỷ niệm ưu ái, đẹp đẽ, thương yêu và thăng trầm.

Tôi xin ngưng viết ở đây bằng hình ảnh một chàng thanh niên bỏ xe chạy xuống lề đường nơi mà ngọn lửa đang cháy đỏ rực để cứu một con thỏ đang hoảng sợ lửa không biết chạy đâu để thoát thân.

Chỉ là một con thỏ rừng không quen thuộc, người thanh niên này còn biết thương yêu cứu giúp con thỏ khỏi ngọn lửa. Còn những con ngựa, một phần của cuộc đời mình, những người chăn nuôi huấn luyện sẽ đau khổ biết bao khi không làm gì được để giúp chúng qua con loạn lửa và sống sót.

Không có gì đau xót bằng hình ảnh cái chết đau thương nhìn thấy mà không thể làm gì được để cứu chúng, những con ngựa trong loạn lửa.


blank

 Người và thỏ rừng trong loạn lửa.

NGUYỄN NGỌC PHÚC








Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.