Hôm nay,  

Ngày thứ 125 của Tổng Thống Trump

5/27/201700:01:00(View: 7783)
Ngày thứ 125 của Tổng Thống Trump
 
Lâm Quốc Huy
 

24 tháng 5, 2017 không phải là một ngày vui cho TT Trump dù ông đang thực hiện chuyến công du thế giới lần đầu và “tạm” xa các nguồn tin xấu cho ông từ trong nước.
 

Dự Luật Health Care

CBO (Congressional Budget Office) hôm 24-5 đã đưa ra bảng lượng giá dự thảo luật chăm sóc y tế AHCA (American Health Care Act tức Trumpcare) được Hạ viện thông qua, và được ông Trump nâng ly ăn mừng tại Vườn Hồng (Rose Garden) hôm mồng 4-5.

Theo cơ quan độc lập này thì với AHCA sẽ có thêm 23 triệu người dân không có bảo hiểm, đặc biệt ảnh hưởng tai hại lên người nghèo và cao niên với tiền bảo hiểm có thể gia tăng tới 800%.

Với lượng giá này, AHCA khó lòng được Thượng viện thông qua, nhất là đã bị một số thượng nghị sĩ đảng Cộng Hòa lên tiếng cảnh báo. Dự luật này cũng đang bị dư luận chống đối khắp nơi với tỷ lệ 57% người chống so với 20% chấp thuận; 53% người thích Obamacare hơn Trumpcare so với 27% người thích Trumpcare hơn; 64% muốn cải thiện Obamacare so với 29% muốn hủy Obamacare. Dự thảo Trumpcare cũng bị các tổ chức y tế, xã hội, chuyên gia và bảo hiểm chống đối mạnh mẽ trước cũng như sau khi đã sửa đổi.

 

Dự thảo về Ngân sách

Dự thảo ngân sách được công bố hôm 23-5 sẽ cắt 800 tỉ USD Medicaid chương trình y tế cho người nghèo và khuyết tật trong 10 năm. Theo Bộ Nông nghiệp chỉ trong tháng 2 vừa qua, có hơn 44 triệu người Mỹ nhận được lợi ích từ chương trình “food stamp”; con số này năm 2013 là 47 triệu. Ngoài ra, có 66 chương trình lợi ích xã hội khác bị cắt bỏ, chỉ có ngân quỹ dành cho quân đội và an ninh biên giới là gia tăng.

Song song, bản dự thảo ngân sách đã tính lộn một khoản tiền lên tới $2 trillion Mỹ kim, do kế toán 2 lần khoản tiền này - vừa được dùng để khỏa lấp thâm thủng $2 trillion MK do việc giảm thuế cho người giàu, vừa được tính như là thu hoạch gia tăng $2 trillion MK để chi tiêu.  

Trả lời các lầm lỗi lớn này trong một cuộc họp báo,  các giới chức trách nhiệm của nội các ông Trump gồm Giám đốc Ngân sách Mick Mulvaney và Bộ trưởng Ngân khố Steve Mnuchin đã trả lời: “Chúng tôi cố tình như vậy để bù vào những khoản tính toán khác,” và “Đây chỉ là một dự thảo và sẽ được hoàn chỉnh sau.”
 

Cựu Bộ trưởng Ngân khố Larry Summers tuyên bố: “Đây là một lỗi lầm kế toán tệ hại nhất mà tôi chưa từng thấy trong 40 năm xem xét công việc này.”

Cựu Ngoại trưởng Hilary Clinton gọi đây là một ngân sách có “độ tàn nhẫn không thể tưởng tượng được” đối với hàng triệu dân nghèo.

Thượng nghị sĩ Bernie Sanders lên án ngân sách của ông Trump là “vô đạo đức.”

Lãnh đạo Dân Chủ Thượng Viện Chuck Schumer chỉ trích là “Ngân sách này cho thấy ông Trump đã thất hứa với người lao động Mỹ khi cắt hết các khoản trợ cấp, và lột mặt nạ mị dân của ông trong thời kỳ tranh cử.”  
 

Dân biểu đảng Cộng Hòa Mark Sanford đã lên án dự thảo ngân sách của ông Trump là “hoang tưởng” và “dối trá.”  Ông phân tích rằng ước tính tăng trưởng kinh tế ở mức 3% của bản dự thảo sẽ không thể xảy ra (trong lúc tranh cử, ông Trump tuyên bố nền kinh tế dưới triều đại Trump sẽ tăng trưởng ở mức 4%-6%). Văn phòng ngân sách quốc hội CBO, một cơ quan phi đảng phái, ước tính mức tăng trưởng của nền kinh tế sẽ chỉ lên tới 1.9%.

Nổi tiếng là một nhà phân tích ngân sách “diều hâu”, ông Sanford chia sẻ: “Việc quân bằng ngân sách mà không đụng tới các ngân khoản quyền lợi như hưu trí thì không những là hoang tưởng, mà nói thẳng ra là một điều dối trá.”
 

Ông Sanford đã dùng các dữ kiện lịch sử để vạch ra những điểm không thể chấp nhận được của dự thảo ngân sách. Theo các chu kỳ kinh tế của Hoa Kỳ, thời kỳ tăng trưởng trung bình là 58 tháng. Giai đoạn tăng trưởng dưới nhiệm kỳ của TT Barack Obama đã kéo dài tới 94 tháng. Dự thảo ngân sách của ông Trump đặt trên giả định là kinh tế sẽ liên tục tăng trưởng tới 214 tháng.

Ông cũng lưu ý rằng mức thất nghiệp hiện nay đang ở tỷ lệ thấp nhất, vậy mà đòi kinh tế tăng trưởng ở 3% và giữ được mức lạm phát ở 2% thì đúng là chuyện hoang tưởng.
 

Các chuyên gia kinh tế cũng bác bỏ lý thuyết “cắt thuế sẽ giúp tăng trưởng kinh tế” mà chính phủ Trump tin tưởng và áp dụng trong dự thảo ngân sách cũng như  chính sách giảm thuế cho giới nhà giàu và kinh doanh. Các chuyên gia kinh tế nghiên cứu chính sách cắt giảm thuế của 3 triều đại tổng thống là Kennedy, Reagan và Bush, và kết luận là mối tương quan giữa giảm thuế và tăng trưởng kinh tế không là một đường thẳng đi lên, mà còn bị nhiều yếu tố khác chi phối.  

Dân biểu Sanford kết luận thẳng thừng rằng: “Quốc hội không thể có một cuộc bàn luận đúng đắn nếu chúng ta dựa trên những con số giả.”
 

Ứng xử với NATO


Tại cuộc họp thượng đỉnh với NATO (Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương) ngày 25-5, ông Trump đã đọc bài diễn văn tại Brussels, và đã bị nhiều chỉ trích vì lợi dụng cơ hội để “đòi tiền” các đồng minh NATO, phê bình họ đã không đóng góp đủ tài chánh cho Mỹ trong các nỗ lực chung như đã hứa (2% của GDP), khiến người dân Mỹ bị thiệt thòi, và còn nợ  Mỹ rất nhiều từ các năm trước.


Ông Trump cũng không lập lại lời hứa cùng gắn bó bảo vệ nhau, ghi trong Điều 5 của NATO. Đây là một cam kết được NATO ứng dụng lần đầu tiên khi Hoa Kỳ bị khủng bố tấn công vụ 9/11. Người ta chờ đợi sự cam kết mạnh mẽ của ông Trump đối với Điều 5 vì ông đã từng chỉ trích NATO là “lỗi thời” và chỉ hỗ trợ nước nào trả tiền sòng phẳng cho các nỗ lực phòng thủ chung.

Lãnh đạo các quốc gia trong khối NATO đã tỏ ra bất bình về bài diễn văn của ông Trump, lộ rõ qua nét mặt của 27 vị thành viên đứng trước trụ sở mới của NATO trong dịp khai trương biểu tượng vinh danh những nạn nhân khủng bố 9/11.
 

Lãnh đạo các quốc gia đồng minh đã không đồng ý với ông Trump về nhiều điều qua những phát biểu của ông trước đây liên quan tới việc bảo vệ môi trường, thương giao và Nga. Sau rất nhiều những phát biểu và bênh vực Nga một cách khó hiểu, cùng thái độ ca tụng Putin và đón tiếp hai nhà ngoại giao Nga hôm 10-5 vừa qua tại TBO, ông Trump đã không giúp các lãnh đạo Âu Châu giảm lo ngại trước chính sách mập mờ của Hoa Kỳ đối với Nga, khi không hề lên án hay đề cập đến những vụ Nga can thiệp vào nội tình bầu cử của các quốc gia Tây phương và ủng hộ độc tài Asad tại Syria.  

Ống kính của các phóng viên cũng đã thu được hình ảnh ông Trump xô đẩy một lãnh đạo NATO để tiến lên đứng trước mọi người trong dịp chụp hình . Cung cách hành xử rất bất nhã này của ông khiến người dân Mỹ cảm thấy nhục lây.
 

Tiết lộ bí mật


Theo tiết lộ của chính quyền Philippines được thông tấn Reuters loan tải, Tổng thống Donald Trump đã nói với Tổng thống Rodrigo Duterte rằng Hoa Kỳ đã điều phối thêm hai tàu ngầm hạt nhân đến vùng biển gần bán đảo Triều Tiên.

Trong cuộc điện đàm riêng với ông Duterte ngày 29-4 - được giải âm, tiết lộ và loan tải ngày 24-5, thì ông Trump cũng đã hết lời ca tụng ông Duterte “rất tuyệt vời” trong việc chống nạn ma túy tại Philippines. Các cơ quan nhân quyền thế giới đã lên án thái độ này của ông Trump khi khen ngợi việc giết người hàng loạt của Duterte, với con số nạn nhân bị tàn sát nhân danh “chống ma túy” lên đến ít nhất 9,000 người hiện nay.  

Được biết, nội dung của cuộc đàm đạo này được lưu lại trong một văn bản đóng dấu “tuyệt mật” của Bộ Ngoại giao Philippines. Theo New York Times, một quan chức cấp cao giấu tên trong chính quyền Trump đã xác nhận nội dung cuộc trao đổi giữa nguyên thủ hai nước là chính xác.


Việc ông Trump đã tiết lộ các tin tối mật với Nga liên quan tới ISIS, sa thải giám đốc FBI Comey, và bây giờ là tin về các tầu ngầm hạt nhân của Hoa Kỳ đã khiến dư luận rất quan tâm về tật “trống miệng” này của chủ nhân TBO.

Theo luồng chỉ trích của dư luận, khẩu hiệu rất ăn khách của ông Trump trong thời kỳ tranh cử  “Làm Hoa Kỳ vĩ đại trở lại”, đã minh chứng bằng 125 ngày qua là “Căn nhà vĩ đại của Hoa Kỳ đang được xây trên nền tảng ‘cát lún’.”




Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.