Hôm nay,  

TNS Janet Nguyễn thông báo DB Bonta rút lại Dự Luật AB 22

18/05/201709:34:00(Xem: 6384)

TIN MỚI NHẤT: Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn
thông báo Dân Biểu Bonta rút lại Dự Luật AB 22
 

(Garden Grove, CA) Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn hân hoan thông báo đến cộng đồng, Dân Biểu Rob Bonta vừa rút Dự Luật AB 22 khỏi Hạ Viện, coi như chấm dứt ý định cho phép đảng viên Cộng Sản làm việc trong cơ quan chính quyền  Tiểu Bang California. Quyết định của Dân Biểu Bonta không tiếp tục theo đuổi dự luật, xảy ra sau khi nghe nhiều sự chống đối mạnh của cộng đồng người Mỹ gốc Việt và cư dân khắp tiểu bang California.

“Tôi xin có lời cảm ơn Dân Biểu Bonta hủy bỏ đề nghị lập pháp gây phẫn nộ này, một đề nghị chắc chắn làm tổn thương cộng đồng người Mỹ gốc Việt và toàn thể cựu chiến binh, những người từng chiến đấu ngăn chặn Cộng Sản,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu. “Sự thành công này thuộc về cộng đồng người Mỹ gốc Việt và các cựu chiến binh, những người đã đoàn kết  với nhau ngăn chặn dự luật này. Cùng với nhau, chúng ta đã buộc họ phải lắng nghe tiếng nói của chúng ta, và chúng ta đã đưa ra một thông điệp rõ ràng là Cộng Sản không có chỗ đứng ở California.”

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn nhận được diễn tiến liên quan đến Dự Luật AB 22 trực tiếp từ Dân Biểu Rob Bonta. Chỉ vài giờ trước đó, Dự Luật AB 22 đã được Ủy Ban Quy Tắc Thượng Viện chuẩn bị chuyển sang Ủy Ban Công Chức và Hồi Hưu Thượng Viện để xem xét.

“Tôi hy vọng rằng, Dự Luật AB 22 bây giờ là một sự nhắc nhở đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt, đó là, chúng ta phải luôn cảnh giác đối với bất cứ dự luật nào của Quốc Hội Tiểu Bang. Đây không phải là lần đầu tiên dự luật loại này được đưa ra xem xét, và đáng tiếc thay, cũng sẽ không phải là lần cuối cùng,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu.

Trong cố gắng ngăn chặn Dự Luật AB 22, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn cũng làm việc với Dân Biểu Ash Kalra và Dân Biểu Kansen Chu, hai vị dân cử đại diện hai địa hạt có cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở San Jose.

Ngoài những cố gắng vận động chung, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn cũng tập hợp sự ủng hộ của các cộng đồng và các đoàn thể chống lại Dự Luật AB 22, qua việc thu thập hàng ngàn chữ ký. Chỉ trong ngày hôm nay, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn đã thông báo thành lập “Ủy Ban Ngăn Chặn Dự Luật AB 22.” Ủy ban này, bao gồm nhiều tổ chức và cá nhân trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở khắp tiểu bang California, là một phương tiện cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt lên tiếng phản đối, cũng như cho thấy sự đoàn kết của chúng ta.

Mặc dù đây là tin vui, vẫn còn những cách khác, mà bất cứ thành viên nào của Quốc Hội Tiểu Bang cũng có thể tu chính lại dự luật này, từ nay cho tới ngày 21, tháng Bảy, ngày cuối cùng để một dự luật được xem xét tại ủy ban.

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn sẽ tiếp tục theo dõi vấn đề này và sẽ thông báo đến cộng đồng ngay lập tức, nếu có bất cứ thay đổi nào.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.