Hôm nay,  

PHÍA SAU NHỮNG KHỦNG HOẢNG Ở UKRAINE

3/30/201400:32:00(View: 7923)

ĐÀO NHƯ

PHÍA SAU NHỮNG KHỦNG HOẢNG Ở UKRAINE

blank

Nga bị loại trừ ra khỏi danh sách G8 hôm thứ Hai 24-3 tại buổi họp bất thường G7 ở Dan Haag, La Haye. Liền sau đó, hôm thứ Bạ 25-3, tại buổi họp Thương Đỉnh về An ninh Hạt Nhân tại La Haye Tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama và Liên minh Châu Âu-EU-đều đồng ý: Trong trường hợp Nga biết tự dừng lại, sau khi đã chiếm Crimea, Mỹ và EU sẽ không tiến hành thêm nữa những biện pháp trừng phạt kinh tế với Nga. (U.S. President and his allies agree to hold off on more damaging economic sanctions unless Moscow goes beyond the seizure of Crimea).Phải chăng đây là một quyết định của Tổng thống Obama và EU cho Nga cơ hội để tiến đến bàn đàm phán giải quyết những khủng hoảng còn tồn động tại Ukraine và việc Nga xâm chiếm Crimea được coi như chuyện đã rồi?

Khi nghe được nguồn tin này, Tổng thống Nga, Vladimir Putin liền có đáp ứng tích cực. Từ Moscow, Tổng thống Nga, Vladimir Putin tuyên bố Nga sẵn sàng tiếp tục những tiếp xúc với mọi bên có liên hệ, ở cấp cao chính phủ ngay cả cấp lãnh đạo Nhà nước. Do đó, Ngoại trưởng Nga, Sergei Lavrov đồng ý gặp gỡ vị tương nhiệm của chính phủ lâm thời Ukraine, Ngoại trưởng Andriy Deshchytsia, nội trong ngày 24-3, cũng tại Dan Haag, La Haye, mặc dầu trong quá khứ Sergei Lavrov kiên trì từ chối không chấp nhận đối thoại trực tiếp với ngoại trưởng của chính phủ lâm thời Ukraine. Chính Sergei Lavrov thường tỏ ra thách đố với việc Nga có thể bị trục xuất ra khỏi khối G8 và ông cho rằng chuyện đó không có gì là quan trọng với Moscow. Tại buổi họp tại Dan Haag, hôm 24-3, ngoại trưởng Ukraine Andriy Deschytsia tố cáo Nga đã gây áp lực quân sự trên mạn sườn phía đông của nước ông. Trong khi Sergei Lavrov phản biện cho rằng Nga không cố ý gây áp lực quân sự với Ukraine. Cuối cùng hai ngoại trưởng, Lavrov và Deshchytsia đều đồng ý với quyết tâm sẽ không leo thang chiến sư tại Ukraine.

Cùng ngày, Putin tỏ thái độ hòa hơn nữa khi ông đồng ý để cho phái bộ Thanh Tra An Ninh Châu Âu-OSCE-vào thanh tra an ninh ở Ukraine. Putin cũng nhấn mạnh không cho phép phái bộ OSCE đến thanh tra Crimea, có lẽ Putin viện dẫn rằng Crimea đã là một phần lãnh thổ Nga.

Về phía chính phủ lâm thời Ukraine cũng tuyên bố hôm 24-3: Kiev sẽ rút toàn bộ lực lượng quân đội Ukraine ra khỏi Crimea kể cả các căn cứ Hải, Lục, Không quân.

Từ Vatican City, châu Âu, ngày thứ Sáu 28-3 trong lúc điện đàm với Tổng thống Vladimir Putin, Tổng Barack Obama tố cáo Moscow đang tâp trung quân đội sát biên giới của Ukraine. Tổng thống Obama kêu gọi Nga hãy sớm rút quân đội ra khỏi biên giới Ukraine. Obama cho rằng việc một lực lượng lớn của quân đội Nga tâp hợp sát biên giới Ukraine là một động thái bất thường dù cho dưới danh nghĩa tập trận.

Theo nguồn tin AFP, vào ngày 29-3, (ngày và giờ châu Âu) Tổng thống Nga Vladimir Putin lại có cuộc điện đàm với Tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama để bàn về đề xuất của Hoa Kỳ trong việc tìm kiếm một giải pháp ngoại giao cho cuộc khủng hoảng tại Ukraine. Trong lúc điện đàm, Tổng thống Obama cũng nhắc lại đề xuất của Ông và EU vào ngày 25-3 tại thương đỉnh An ninh Hạt Nhân tại La haye: “Trong trường hợp Nga biết dừng lại, sau khi đã chiếm giữ Crimea, Mỹ sẽ không tiến hành thêm nữa những trừng phạt kinh tế với Nga-US and his Allies-EU-agree to hold off and more damaging economic sanctions unless Moscow goes beyond the seizure of Crimea”.

Nhân buổi điện đàm kéo dài một tiếng đồng hồ này, tổng thống Obama thúc dục Tổng thống Putin tránh tăng quân số sát biên giới Ukraine dưới bất cứ hình thức nào và Obama hứa Chính phủ Hoa Kỳ sẽ tiếp tục ủng hộ giải pháp ngoại giao nhầm tháo gỡ căng thẳng hiện nay tại Ukraine. Một lần nữa Tổng thóng Obama khẳng định đề xuất hòa đàm của Mỹ hôm 25-3 tại La Haye có thể trở thành hiện thực chỉ khi nào Nga không có thêm hành động xâm phạm chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Ukraine.

Cuối cùng Vladimir Putin và Barack Obama đã đồng ý các Ngoại trưởng Mỹ và Nga sẽ gặp nhau để bàn những bước tiếp theo, những dự án hòa đàm trong tương lai …Có điều rất tế nhị ở đây: Để tránh những bất trắc có thể xảy ra ngoài ý muốn của cả hai, Tổng thống Hoa Kỳ Obama đề nghị với Tổng thống Nga, Putin, những trao đổi trong cuộc điện đàm này, phải được lập thành biên bản, giấy trắng mực đen.

Trong lúc điện đàm với TTK-LHQ, ông Ban Kee moon, hôm 29-3, từ Moscow,Tổng thống Nga, Vladimir Putin cũng cam kết Nga không hề có ý định đưa quân vào Ukraine.

Như vậy có những chỉ dẫn rõ ràng tất cả mọi phía liên hệ đến khủng hoảng Ukraine đều cố ý xuống thang, hòa hoãn vì mỗi bên đều có giới hạn do những khó khăn riêng, hoặc kinh tế, hoặc chính trị, hay cả hai, mặc dầu lợi ich đầu tư kinh tế của Mỹ, Nga và các cường quốc châu Âu chằng chịt đan xen nhau trên khắp mặt địa cầu. Nhất là Liên minh Châu Âu rất khó thực hiện giấc mộng lớn trừng phạt kinh tế Nga. Ngay cả Vương quốc Anh, một nước có bộ mặt kinh tế trông có vẻ sáng sủa, có nhiều nguồn lợi ích đầu tư cùng khắp thế giới, nhưng nền kinh tế Anh cũng tiềm ẩn biết cơ mang nào khó khăn: Thị trường tài chánh London hiện nay là nơi các nhà giàu Nga đang đầu tư vào địa ốc, và mua nhiều cỗ phần khác tại Thị trường Chứng khoán London lên đến 400 tỷ Mỹ kim. Các nhà đầu tư Nga đã trả cho các Ngân hàng Cố vấn tại London, hằng năm, lên đến 300 triệu Mỹ kim. Trung bình các chuyên viên tư vấn ngân hàng tại London được các nhà đầu tư Nga trả lương từ 1500 Mỹ kim đến 2500 Mỹ kim cho mỗi giờ làm việc. Thử hỏi làm sao họ có thể từ bỏ phúc lợi to lớn như vậy chỉ vì những khủng hoảng tại Ukraine! Hôm 24-3 vừa thoáng nghe Nga bị loại trừ khỏi danh sách G8, thị trường tài chánh của Đức lên cơn rún động, chỉ số thị trường chứng Khóan Đức chao đảo bấp bênh. Bắt buộc Chancellor Angela Merkel phải lên tiếng: Vấn đề loại trừ Nga ra khỏi danh sach G8 cần phải tham khảo ý kiến một lần nữa với các nhà lãnh đạo của 28 quốc gia thành viên Liên minh châu Âu-EU. Các quốc gia châu Âu phần lớn đều lệ thuộc vào nguồn dầu khí cung cấp từ Nga. Hơn 40% khí đốt của Đức nhập cảng từ Nga. Lithuania, một thành viên cỡ nhỏ của NATO hôm 25-3 cũng vừa kêu gọi Thượng viện Hoa kỳ tăng gia xuất khẩu khí đốt sang châu Âu và lãnh đạo của Lithuania thú nhận tại hội nghị An ninh Hạt nhân La Haye là Lithuania ‘lệ thuộc chính trị’vì nguồn khí đốt của Lithuania hoàn toàn nhập cảng từ Nga, nói đúng hơn là hoàn toàn do Nga cung cấp. Mặt khác, cho rằng Mỹ có thể tăng gia xuất khẩu khí đốt sang châu Âu, trên con đường di chuyển dầu khí vạn dậm xa xôi với cơ mang phí tổn, liệu giá khí đốt cung cấp từ Mỹ có được hời như khí đốt cung cấp từ Nga?

Hôm 25-3, lãnh đạo Úc tai thượng đỉnh An Ninh hạt nhân tai La Haye yêu cầu loại bỏ Nga ra khỏi danh sách thành viên G20 tại buổi họp thương đỉnh của tổ chức này vào tháng 11 sắp tới tại Brisbane. Đề xuất này của Úc bị nhóm BRICS phản đối dữ dội. Trung Quốc, Nam Phi, Brasil. Ấn độ đều cho rằng quyền lợi của các thành viên G20 tùy thuộc vào tổ chức G20. Không một thành viên nào tự tiện đơn phương áp đặt chế tài một thành viên khác. BRICS ra thông cáo chung bên lề thượng đỉnh An ninh Hạt nhân tại La Haye hôm 25-3: “The custodianship of the G20 belongs to all member-states equality and no one member-state can unilaterally determine its nature and character”. Thế mới biết các quốc gia đang phát triển vẫn tiếp tục đứng sau Nga, hỗ trợ Nga.

Biết được nhược điểm kinh tế và chính trị quân sự của Châu Âu, Tổng thống Barack Obama trong một buổi tiếp xúc với báo giới địa phương La Haye hôm 24-3, đã khẳng định lại sự hỗ trợ của Hoa Kỳ với liên minh quân sự NATO. Tổng thống Obama không ngớt lời ca tụng NATO: “NATO là liên minh quân sự mạnh nhất trong lịch sử nhân loại…Giờ đây NATO là cơ sở bảo đảm an ninh chung cho châu Âu…” Tuy nhiên liền sau đó Tổng thống Obama cũng nhắc nhở: “chúng tôi muốn thấy nhiều đồng minh châu Âu thực hiện những cam kết của mình về chi phí quân sự”. Phải chăng ông Obama kêu gọi Âu châu phải biết tự lực kinh tế trong lúc đối phó với Nga qua sư kiên khủng hoảng ở Ukraine.

Thật vậy, chính Hoa Kỳ cũng có những giới hạn vì khó khăn kinh tế, tình trạng chung cả thế giới, hoặc vì do chính sách cắt giảm chi phí của chính phủ để giảm bớt thâm thủng ngân sách quốc gia, nhất là do sự cắt bớt ngân khỏan dành cho Quốc phòng. Với một quá khứ mang nhiều thương tích mà của hai cuộc chiến Iraq, Afghanistan, nước Mỹ hôm nay đã chán nãn chiến tranh. Hơn thế nữa, trong tình hình hiện tại Obama đang cần sư hợp tác của Putin để giải quyết hồ sơ Vũ khí Hóa học của Syria-Vũ khí Hạt nhân của Iran, của Bắc Triều Tiên và cuộc triệt thoái toàn bộ lưc lương quân đội Hoa Kỳ ra khỏi mặt trân Afghanistan trước cuối năm 2014 mà một phần lãnh thổ của Nga ở mạn Tây Bắc Trung Á, được Putin cho phép Mỹ sử dụng như là mộtbypassđể di chuyển quân đội Mỹ ra vào mặt trận Afghanistan.

Hôm 24-3 lại có thêm một biểu lộ thái độ hòa hoãn của Nga, ngoài sự kiện Ngoại trưởng Nga đồng ý ngồi lại hòa đàm với Ngoai trưởng Ukraine, người phát ngôn bộ Kinh tế Nga lên tiếng cảnh báo sư suy sụp của nền linh tế Nga trước những khủng hoảng tai Ukraine, tiền vốn đầu tư thất thoát ra nước ngoài lên đến 70 tỷ USD nội trong 3 tháng đầu năm 2014 cao hơn tổng số cả năm của năm 2013. Sự kiện này nói lên được phần nào sự thật của nền kinh tế Nga hiện tại cũng có những vây khốn của nó. Căn bản nền kinh tế Nga hiện tại là nền kinh tế xuất khẩu, không phải xuất khẩu những mặt hàng tiêu dùng có sức cạnh tranh cao hiện đại mà là xuất khẩu dầu khí, một nhu yếu phẩm toàn cầu. Trong hiện tai Nga đang bị sức ép cạnh tranh thị trường dầu khí, mặc dầu giá dầu thô vẫn còn cao $110 mỗi thùng. Nhờ thế, Nga thu về mỗi năm $220 tỷ USD trong đó có $160 tỷ USD nhờ bán dầu khí cho các quốc gia cộng đồng Âu châu. Tuy nhiên ngoài dầu khí, sự thâm hụt cán cân mậu dich của Nga tạo ra do những mặt hàng xuất khẩu khác của Nga sẽ lên 10% GDP của Nga. Theo dự đoán của WB, GDP của Nga năm 2014 là $3930 tỷ. Ngoài ra giá cả mặt hàng dầu khí biến đổi không chừng. Mỹ chỉ cần tuyên bố tăng cường sản xuất và xuất khẩu dầu khí ra cùng khắp thế giới, tất nhiên giá thị trường quốc tế dầu khí sẽ xuống ngay lập tức lôi theo sư xuống cấp của nền kinh tế xuất khẩu dầu khí của mọi quốc gia chứ không phải riêng gì Nga. Đó là chưa nói đến mức độ lạm phát ở Nga hiện tại là 7% trong khi mức độ lạm phát của những quiốc gia đang phát triển cùng hoàn cảnh với Nga đều dưới 4%.

Khi Nga chiếm giữ Crimea, chính phủ Hoa Kỳ đưa ra những biện pháp trừng phạt bằng hạn chế Visa, và đóng băng tài khoản ở các ngân hàng tại Mỹ và châu Âu của một số viên chức nhà nước Nga. Đáp lại, Nga cũng ra lệnh trừng phạt tương xứng nhầm vào một số nhà lâp pháp Hoa Kỳ. Những biện pháp trừng phạt ngoại giao này được tiếng vang gọi là ‘trừng phạt’ trong thực tế, hầu như không mấy hiệu năng (Toothless).

Như vậy sư thật cuối cùng là gì? Phía sau những khủng hoảng của Ukraine là gì? Phải chăng những khủng hoảng ở Ukraine chỉ là những ‘chuyển tác’của những khủng hoảng của chính Âu châu. Châu Âu hôm nay, già cỗi tiềm ẩn quá nhiều suy yếu nhất là về kinh tế như chúng ta thấy ở trên. Chính những suy yếu kinh tế và ‘hội chứng lão hóa’của châu Âu đã khiến châu Âu không đủ khả năng làm chùng bước Putin, biểu tượng của một nước Nga hiện đại, năng động và đầy tham vọng. Chính những yếu kém của Châu Âu hiện nay đã vực dậy giấc mộng của Putin: Phục hưng ảnh hưởng của Liên Xô cũ tại các nước Cộng Hòa Đông Âu trước năm 1991, năm Liên Bang Xô Viết sụp đổ, và một lần nữa Putin muốn khẳng định với cộng đồng châu Âu sự hiện hữu ảnh hưởng mạnh mẽ của Nga trên toàn thể châu Âu. Đứng trước sự kiện Nga sát nhập Crimea, Liên minh châu Âu-EU- gồm cả thảy 28 quốc gia Âu châu, chỉ biết xếp hàng đứng sau lưng Hoa Kỳ, kêu gọi sự trợ giúp của Tổng thống Mỹ, Barack Obama, chống đỡ và ngăn chận những bước tiến thêm nữa của Putin.

Thế giới vừa thở ra nhẹ nhổm như vừa thoát khỏi cơn ác mộng‘Đại chiến Thế giới lần thứ III‘- khi nghe lời hiệu triệu của tống thống Barack Obama truyền đi từ The Hague, thủ độ Hà Lan, từ Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Toàn cầu hôm 25-3:”Nếu Nga biết dừng lại sau khi chiếm giữ Crimea, Hoa Kỳ và Liên minh châu Âu sẽ không tiến hành thêm nữa những biện pháp trừng phạt kinh tế chống Nga..” Đây là thông điệp vô cùng quan trọng của Hoa Kỳ có khả năng khai thông mọi bế tắc còn tù động trong hồ sơ Ukraine. Thế giới cũng vô cùng hoan hỷ trước đáp ứng tích cực của Tổng thống Nga, Vladimir Putin. Bằng giấy trắng mực đen Tổng thống Nga, Vladimir Putin cam kết với Tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama, với Tổng Thư Ký LHQ, Ban Kee moon, hôm 29-3 từ Moscow rằng:“Nga không hề có ý đánh chiếm Ukraine…”./.

ĐÀO NHƯ

[email protected]

Oak Park, Illinois-USA

March-29-2014

GHI CHÚ VỀ NGUỒN

Tất cả dữ kiện trong bài viết đều dựa trên những website sau đây:

1-PUTIN ĐIỆN ĐÀM VỚI OBAMA VÊ KHỦNG HOẢNG UKRAINE

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2014/03/140329_putin_obama_call_ukraine.shtml

2- OBAMA URGES RUSSIA TO PULL BACK TROOPS FROM UKRAINE BORDER:CBS

http://news.yahoo.com/obama-urges-russia-pull-back-troops-ukraine-border-110455725.html

3- WEST, RUSSIA SIGNAL LINE DRAWN IN UKRAINE

http://news.yahoo.com/west-russia-signal-line-drawn-ukraine-crisis-112326995.html

4- ASIA WILL NOT ISOLATE RUSSIA

http://www.atimes.com/atimes/Central_Asia/CEN-01-250314.html

5- RUSSIA NOT CLINGING G8 IF WEST DOES NOT WANT IT- RUSSIAN FM

http://rt.com/news/lavrov-g8-crimea-kerry-933

6- WHY EUROPE WON’T ANNEX UKRAINE

http://rt.com/op-edge/eu-annex-ukraine-nato-agreement-829

.
.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.