Hôm nay,  

Bao Giờ Hà Nội Ban Hành Luật Kết Hôn Cho Mọi Người?

08/06/201300:00:00(Xem: 7038)
Từ khi Thượng viện thông qua “dự luật hôn nhơn cho mọi người”, phong trào phản kháng vẫn tiếp tục xuống đường hằng ngày chống lại đạo luật này. Sau cùng, ngày 23 tháng 05, Hội đồng Bảo Hiến chấp thuận và Ông Tổng thống Hollande ký ban hành. Mười ngày sau, đạo luật đi vào áp dụng. Và, ngày 29 tháng 5 vừa qua, một đám cưới chánh thức đầu tiên giữa hai người cùng giới được cử hành vô cùng trọng thể tại Tòa Thị xã Montpellier ở miền nam nước Pháp. Bà Hélène Mandroux, Thị trưởng thuộc đảng xã hội (PS), đứng chủ lễ với thái độ vô cùng phấn khởi vì đây là thắng lợi vẻ vang của đảng xã hội. Một thành tích vĩ đại sau một năm cầm quyền! Chánh quyền động viên một lực lượng cảnh sát hùng hậu để bảo đảm cho lễ cưới diển ra hoàn toàn tốt đẹp.

Luật đã ban hành để áp dụng thì mọi người phải tôn trọng. Việc chống đối phải được chấm dứt. Nhưng trên thực tế, nước Pháp vẫn không tránh khỏi bị chia rẽ trầm trọng. Người nhìn thấy luật hôn nhơn cho mọi người là một diển tiến xã hội quan trọng, kẻ cho đó là một trận chiến mới họ bị thất bại và nề nếp gia đình bị tổn hại.

Ai cô dâu, ai chú rể

Hôm thứ tư 29/05, theo tiếng nhạc jazz và tiếng hát của nghệ sĩ Mỹ da đen Nat King Cole, hai chàng Vincent Autin, 40 tuổi, và Bruneau Boileau, 30 tuổi, từ từ tiến vào phòng khánh tiết của Tòa Thị xã Montpellier. Ngoài những người được mời, dân chúng không ai được vào phòng dành cho buổi lễ cưới. Viên chức hộ tịch đọc các điều khoản luật hôn nhơn theo thủ tục kết hôn. Đôi “tân lang” lắng nghe có vẻ chăm chú. Viên chức hộ tịch mời “đôi trai” trao đổi lời thỏa thuận ăn ở đời với nhau.

Cả hai đều trả lời “oui” (đồng ý). Cả hội trường nhiệt liệt vổ tay chào mừng. Có cả Bà Najat Vallaud-Belkacem, Bộ trưởng Nhơn quyền và Phát ngôn Chánh phủ, tham dự, vổ tay với vẻ mặt hân hoan vô cùng. Đôi trai chánh thức từ nay được kết hôn theo luật định. Hai tân lang ôm hôn nhau, một cái hôn dài lê thê như chờ đợi ánh đèn của 200 nhà báo đến từ khắp thế giới theo dõi lễ cưới đầu tiên theo “luật hôn nhơn cho mọi người” vừa được ra đời sau nhiều sóng gió. Ngay sau đó, trên đường phố ở nhiều nơi vẫn có hàng trăm ngàn người biểu tình phản đối.

Bà Najat Vallaud-Belkacem, Bộ trưởng Nhơn quyền, xác nhận tới dự lễ cưới với tư cách cá nhơn vì là bạn của cặp cưới nhau này, tuy bà được sự ủng hộ trợn vẹn của Thủ tướng Ayrault.

Nhơn dịp này, Thủ tướng tuyên bố như để xoa dịu dư luận “Đây là lễ hội vui mừng như bao nhiêu lễ hội khác. Là dịp để những người sắp cưới nhau trao đổi hạnh phúc với những người khác”.

Ra khỏi phòng cưới, đôi tân lang bày tỏ ước muốn sẽ xin con nuôi như luật pháp cho phép. Nhắc lại, nay nước Pháp là quốc gia thứ 14 cho phép những người cùng giới tính kết hôn.

Cái chết phản kháng của sử gia Dominique Venner sẽ theo ông xuống mồ yên mã đẹp! Thật tội nghiệp cho ông.

Mohamed và Reynald là một cặp đực rựa liên tôn: kẻ hồi giáo, người công giáo, bắt đầu cảm thấy tương lai lứa đôi sẽ huy hoàng. Họ quyết định sẽ làm đám cưới vào tháng 5 năm 2014 tại Tilloy, một thị xã nhỏ ở phía bắc nuớc Pháp. Khi yêu nhau, họ tìm cách giảm thiểu ảnh hưởng tôn giáo để tín ngưởng không còn là một trở ngại gay gốc làm mất hạnh phúc của họ. Cặp liên tôn quả quyết “Chúng tôi chưa bao giờ là một vấn đề cho gia đình chúng tôi hay bạn bè chúng tôi vì tôn giáo”. Hai người này sống chung ở Arras từ năm 2009, một thành phố phía bắc nước Pháp, theo khế ước xã hôi, một văn kiện đơn giản thay thế hôn thú, có giá trị pháp lý về các quyền lợi xã hôi bình thường như hôn thú, chỉ khỏi làm lễ cưới trước Chánh quyền mà thôi.

Cặp Reynald và Mohamed không gia nhập một “hội homo” nào hết và cũng chưa bao giờ tham dự biểu tình. Họ cho biết thường theo dõi những cuộc thảo luận trên TV nhưng không hối hận là đã không xuống đường dòi quyền kết hôn cho họ.

Đã sống chung với nhau từ nhiều năm, họ vẫn muốn cưới nhau. Đám cưới trước Thị xã, trước gia đình hai bên và bạn bè vẫn hạnh phúc hơn, rạng rở hơn. Cậu á-rặp sẽ có cơ hội công khai và chánh thức, sau khi trả lời ủy viên hộ tịch “đồng ý”, hôn người hôn phối của mình trước tiếng vổ tay, reo hò chúc mừng của mọi người. Hôn theo Tây thứ thiệt, chớ không theo truyền thống á-rặp là hôn nhẹ lên trán.

Yêu nhau và cưới nhau

Nhưng bề trái của hạnh phúc là vấn đề làm cho cặp đồng tính phải nhiều suy nghĩ và thảo luận, có khi phải tranh luận và cải vả nữa. Đó là vấn đề có con hay không có con.

Trong một cặp hai cô, một người muốn có con và con phải biết cha là ai. Vần đề làm cho cô nàng nhức nhối không ít.

Phát họa rõ nét một nước Pháp chia làm hai vì luật hôn nhơn cho mọi người cho tới nay không phải là điều đơn giản.

Có không ít người đồng ý cho phép những người cùng giới tính kết hôn nhưng lại không đồng ý đưa việc xin con nuôi vào luật. Còn sanh con nhờ y khoa trợ giúp lại là vấn đề cần thảo luận nghiêm chỉnh về đạo lý sinh học.

Như vậy người ta có thể nói nước Pháp đang bị luật hôn nhơn cho mọi người không phải chia làm hai mà chia ra làm ba. Thật ra khi luật đưa vào áp dụng thực tế thì nhiều vấn đề phức tạp trong cuộc sống sẽ xảy ra. Nhưng lúc này, có lẽ họ quan tâm tới làm sao sống cho hạnh phúc trước đã. Hình thái gia đình, con cái, đạo lý, tín ngưỡng tôn giáo trở thành thứ yếu trước đà xã hội thay đổi.

Có điều thắc mắc là trên giấy hôn thú, ủy viên hộ tịch sẽ ghi sao cho ổn vào cột dành cho: tên “époux” (tên người chồng) và cột dành cho tên… épouse (người vợ ) vì nay cả hai cũng “époux” hoặc cùng “épouse” luôn? In mẫu hôn thú mới dành cho nhơn loại đồng tính?

Đám cưới đồng tính đầu tiên trả lời báo chí

Hiện tượng đồng tính có từ bao giờ?

Người ta nghĩ những người đồng tính chắc phải xuất hiện từ lúc có loài người trên trái đất. Họ sanh sống bình thường chung với những người khác trong gia đình. Họ chưa bị dư luận quan tâm tới với biểu lộ thương ghét.

Chánh thức thì hiện tượng đồng tính xuất hiện thành vấn đề xã hội không lâu lắm. Năm 1970, ở Huê kỳ, Ông Jack Baker, một người đồng tính, kiện Chánh quyền Tiểu bang Minnesota vì không chấp nhận ông kết hôn với người yêu của ông là một người trai. Ông Jack Baker thua kiện vì Tối Cao Pháp viện Tiểu bang Minnesota phán quyết rằng chỉ có “hôn nhơn giửa hai người khác giống mới có giá trị và không trái với tinh thần Hiến pháp huê kỳ”. Để phù hợp với pháp luật, Ông Jack Baker bèn đổi tên thành một phụ nữ Pat Lynn Mc Connell và qua năm sau, ông kết hôn với người yêu cùng giới tính.

Năm 1979, tổ chức đồng tính Integrity USA đặt vấn đề chất vấn tại sao Hội thánh Tin lành Episcopian không cho phép người đồng tính làm mục sư. Năm 1981, dưới quyền Tổng thống Reagan, người đồng tính không được phép phục vụ trong quân đội. Vào cuối thập niên 80, sự thừa hưởng tài sản giữa người đồng tính hợp pháp qua đời đặt thành vấn đề. Cho tới tháng 5 năm 2013, người đồng tính mới được 12 Tiểu bang ở Huê kỳ thừa nhận và cho phép kết hôn.

Ở Pháp, năm 1971, những người đồng tính bắt đầu xuất hiện. Tháng 6 năm 1977, họ tổ chức biểu tình lần đầu tiên tại Công trường Cộng hòa (République, Paris X) để phản đối lời kêu gọi của ca sĩ Mỹ Anita Bryant “Hãy giết người đồng tính vì tình yêu đấng Christ”. Tới năm 1981, Ông Mitterrand, Tổng thống xã hội, hợp thức hoá phong trào đồng tính.

Hà nội sẽ cho phép đồng tính kết hôn

Từ mười năm qua, nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt nam cho phép những người đồng tính sống tự do. Những người này được mướn tới đám ma, đám cưới, ca hát, nhảy múa giúp vui.

Tại sài gòn và Hà nội, ngày nay nhiều khách sạn và câu lạc bộ mở cửa tiếp đón giới đồng tính.

Luật pháp xã hội chủ nghĩa ở Hà nội không cấm và cũng không cho phép nhưng đồng tính vẫn sanh hoạt công khai và đang trên đà phát triển. Trái lại, những quyền khác như lập hội, biểu tình, tự do ngôn luận, được Hiến pháp cho phép nhưng ai thực thi những quyền này đều bị công an cộng sản đàn áp vô cùng thô bạo, dã man. Đây là một hiện tượng khá độc đáo trong vùng các nước Đông nam á.

Gay-friendly Hotels Vietnam được quảng cáo rầm rộ. Có những Hotels 5 sao ở Hà nội dành riêng cho giới đồng tính.

Hà nội đang dự định sẽ cho phép giới đồng tính kết hôn. Trước đây chỉ ít lâu, Hà nội còn cho rằng đồng tính là “thảm trạng xã hội”.

Bộ trưởng Tư pháp ở Hà nội vừa tuyên bố đang nghiên cứu có thể đưa vào luật quyền kết hôn, thừa hưởng tài sản, sở hữu và xin con nuôi cho những người đồng tính.

Ông giải thích thêm “Tôi nghĩ rằng trong khuôn khổ nhơn quyền - ở Hà nội có nhơn quyền (?) - nay là lúc chúng ta cần nhìn thẳng vào thực tế. Con số những người đồng tính tăng lên hằng trăm ngàn người đang sống chung nhưng không có giấy tờ kết hôn. Họ có tài sản. Chúng ta cần phải quản lý vấn đề này đúng pháp luật”.

Như vậy, Việt nam sẽ là quốc gia đầu tiên ở Á châu thật sự thừa nhận giới đồng tính. Ngày 5 tháng 8 tới đây, ở Hà nội sẽ tổ chức Gay Pride đầu tiên.

Nhưng người dân Việt nam lương thiện và yêu nước thật sự tự hỏi không biết bao giờ đất nước mình sẽ được cai trị bởi một Chánh phủ của dân, do dân và vì dân? Tức một Chánh quyền không phải như thứ cộng sản ác ôn hiện nay!

Nguyễn thị Cỏ May

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.