Hôm nay,  

Thăm Viếng Texas, Georgia và Tennessee Trong 25 Ngày

05/05/201200:00:00(Xem: 13512)
(Ghi chép dọc đường, phần 2)

Từ ngày 5 đến 30 tháng Tư năm 2012 này, tôi đã tiếp tục đến thăm viếng bà con và bằng hữu tại nhiều thành phố thuộc các tiểu bang Texas, Georgia và Tennessee. Bài viết này là bài thứ hai trong lọat bài “Ghi chép dọc đường”, tác giả xin được gửi đến quý bạn đọc.

I – Tiểu bang Texas (từ 5 đến 21 tháng Tư: 16 ngày)

* Đúng hẹn, vào hồi trưa ngày 5/4 Luật sư Nguyễn Xuân Phước đã đến đón tôi tại ga xe lửa Fort Worth và chở về nhà bên cạnh bờ hồ Irving thuộc thành phố Irving nằm giữa Fort Worth và Dallas. Phước cũng còn chở tôi đến gặp Luật sư Trần Thanh Hiệp từ bên Pháp mới qua để tham dự Trại Sinh Họat của anh chị em Ái hữu Phật tử Vĩnh Nghiêm năm nay được tổ chức trong khuôn viên Chùa Pháp Quang ở Arlington.

Phước cho biết ngày hôm trước anh đã tham gia cuộc hội luận trong chương trình “Từ Cánh Đồng Mây” cùng với anh Hiệp và Luật sư Trần Lâm ở trong nước. Nghe tôi thuật lại về Đại hội Thường niên của Ân xá Quốc tế tại Denver, Phước nói ngay: “Anh Liêm vẫn giữ được mối liên hệ hợp tác mật thiết với Amnesty như thế, đó là một điều tốt lắm trong chiều hướng hội nhập với dòng chính của xã hội Mỹ vậy đó…” Bạn Phước còn khá trẻ năm nay chưa đến 60 tuổi, nên còn nhiều thời gian để mà góp phần vào công cuộc xây dựng và phát triển đất nước. Phước và tôi đều là đồng nghiệp luật sư, nên có nhiều chuyện trao đổi với nhau trong tinh thần anh em thật tương đắc.

*Bữa sau, bạn Phan Ngọc Thuần lại đến đón tôi về nhà riêng quen thuộc tại thành phố Richardson cũng gần với khu chợ Hongkong. Thuần còn khá trẻ mới ở tuổi 46, ấy thế mà đã từng tham gia sinh họat rất tích cực về văn hóa xã hội tại địa phương. Lần nào tôi đến Dallas, thì cũng được Thuần lo lắng chăm sóc cho về nơi ăn chốn ở thật chu đáo, ngay trong nhà của hai vợ chồng với 4 cháu còn nhỏ tuổi. Và mặc dầu hiện đang rất bận rộn với công chuyện làm ăn trong nghiệp vụ “Đánh giá Địa ốc” (Real Estate Appraisal) do các ngân hàng yêu cầu, Thuần vẫn dành thời gian để chở tôi đi chỗ này chỗ nọ trong vùng Dallas để gặp gỡ bạn bè và tham gia sinh họat với cộng đồng địa phương.

* Riêng lần này, tôi đặc biệt ghi nhận cái sự khôn ngoan bén nhậy của Thảo bà xã của Thuần trong công việc giáo dục hướng dẫn con cái. Đó là vào buổi chiều chủ nhật tôi thấy cả mẹ và mấy đứa con đều mặc đồng phục Hướng đạo để chuẩn bị đi làm công tác gây quỹ cho mỗi đoàn viên có thể tham gia cuộc cắm trại vào mùa hè sắp tới. Tôi bèn tò mò hỏi Thảo là mẹ con sắp sửa làm chuyện gì vậy, Thảo mới cho tôi biết là người mẹ cũng cùng tham gia sinh hoạt Hướng đạo với con, thì mới có dịp theo sát với tụi chúng được. Thảo cho biết là: “Hướng đạo họ dậy dỗ chỉ dẫn rất tận tình cho các đòan viên về nhiều phương diện đạo đức, tinh thần phục vụ và sự nhẫn nại hy sinh, tính dè sẻn không phung phí…Người mẹ mà cùng có mặt chung với các con trong những sinh họat lành mạnh như thế, thì càng là một sự khích lệ cổ võ tinh thần cho con mình tiếp tục kiên trì trong lối sống đạo hạnh ngăn nắp đó…”

* Gặp lại bạn học năm xưa ở Hanoi: Bác sĩ Vũ Tiến Thông ở Dallas là bạn học chung với tôi tại trung học Chu Văn An Hanoi. Bọn tôi đều thi tốt nghiệp văn bằng Tú tài phần 2 trước khi di cư vào miền Nam năm 1954. Thông hiện vẫn còn làm việc phụ giúp bà xã cũng là một đồng nghiệp, đó là bác sĩ Vân tại phòng mạch ở Arlington. Hai anh chị từ ít lâu nay rất thích thú chăm sóc cho hai cháu ngoại, nên sinh họat trong gia đình coi bộ thật đầm ấm bận rộn.

Anh bạn Thông còn chỡ tôi đến thăm gia đình anh chị bác sĩ Đào Quốc Anh hiện đã nghỉ hưu tại thành phố Plano cũng gần với Dallas. Bs Anh là trưởng nam của cụ Đào Trinh Nhất, một nhà biên khảo nổi danh thời trước 1945. Các bài viết của cụ đăng tải thời đó nay mới được một học giả trong nước sao lục lại và đưa in vào trong một bộ Tuyển tập gồm 5 cuốn khá đồ sộ. Bs Anh cũng là cháu đích tôn của cụ Đặng Nguyên Cẩn, một danh sĩ đã có công góp phần quan trọng cho phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục vào hồi đầu thế kỷ XX. Danh tính của cả hai vị tiền bối này hiện được dùng để đặt tên cho một số đường phố trong nước.

* Về giới truyền thông báo chí ở Dallas, thì tôi đã gặp lại khá đông những bạn nhà báo như Thái Hóa Lộc, Phạm Bá Vinh, Trương Sỹ Lương, Trần Lộc, Phúc Thọ, Mai Văn Đức…, và các bạn trong ngành truyền thanh như Phan Đình Minh, Liên Bích & Đào Chí Nhân…

Vào chiều thứ Bảy 7 tháng Tư, tôi còn có dịp tham dự buổi hội thảo bàn về việc đưa giới lãnh đạo cộng sản ra trước Tòa án hình sự quốc tế về vụ thảm sát ở Huế hồi Tết Mậu Thân 1968. Hai thuyết trình viên chính là Nha sĩ Chu Mỹ Dung đến từ Houston và Thiếu tá Liên Thành đến từ California. Ông Liên Thành cho biết là đã tìm được một tổ hợp luật sư có uy tín ở Canada nhận tiến hành việc tố tụng này với số chi phí tổng cộng từ 150 đến 200 ngàn Mỹ kim. Tổ hợp này vừa mới giúp cho tổ chức Pháp Luân Công thắng kiện với việc đòi buộc ông Giang Trạch Dân nguyên Chủ tịch Trung quốc phải ra tòa để trả lời về những vụ đàn áp tàn bạo đối với các thành viên Pháp Luân Công ở Trung quốc những năm trước đây. Với một tiền lệ như vậy, ông Liên Thành cho biết: vụ kiện chống lại giới lãnh đạo cộng sản Việt nam có nhiều hy vọng đạt được thắng lợi, ít nhất là về phương diện chính trị.

* Về phía thân nhân, thì tôi xin viết thật vắn tắt vì lẽ đã thăm viếng họ nhiều lần trong những năm qua. Điển hình lần này tôi đã lại đến thăm được một số gia đình, cụ thể là nhà cô Lê Thị Trung và các cháu tại Arlington, cô Trung là cousin của bà xã nhà tôi. Thím Phan Văn Thống và các cháu vẫn ở tại thành phố Fort Worth; chú Thống là cousin của tôi đã mất lúc về Việt nam từ hơn 3 năm nay.

*Tại thủ phủ Austin, thì tôi thăm được hai gia đình cô em họ con bà dì Vũ Ngọc Cẩn, đó là vợ chồng cô Yến & chú Định và cô Hồng & chú Thông. Tại đây, tôi cũng còn gặp được vợ chồng em Nga & Hiếu cùng làm việc chung với tôi ở quận 8 năm xưa. Và vợ chồng nhà báo Triều Giang & Triển hiện đang bận rộn với Dự án khá quy mô đồ sộ về Lịch sử của người tỵ nạn VN trên đất Mỹ.

*Tại Houston, thì tôi đến ở nhà người cháu con bà chị Ba, đó là anh chị Tống Huy Hiền. Dịp này, tôi cũng gặp lại anh chị Nguyễn Trí Tuệ & Ngọc Diệp là sĩ quan ngành An ninh Quân đội hồi trước. Tôi cũng đến thăm anh Nguyễn Bá Lưu sĩ quan Công binh, anh bị stroke từ cả chục năm nay, nên đi lại khó khăn, nhưng tinh thần vẫn còn khá minh mẫn. Lưu cũng là em rể của Võ Thế Hào bạn tôi hiện định cư bên Pháp. Và tôi cũng gặp được anh chị Nguyễn Công Bằng & Anh Trinh là hai nhân vật chủ chốt của Câu lạc bộ Hoa Mai chuyên về sinh họat văn hóa xã hội


Dịp này, tôi cũng gặp lại chị Hồng Liên và phu quân là anh Ngọc. Anh chị vừa cho phát hành cuốn Tập Truyện Đồng Quê Miền Nam bằng song ngữ Việt Anh - mà tôi đã có dịp viết bài Giới thiệu mới đây vào cuối tháng Tư khi ở thành phố Atlanta tiểu bang Georgia.

II – Tiểu bang Georgia (từ 21 đến 25 tháng Tư: 4 ngày)

Lần cuối cùng tôi đến thăm Atlanta thủ phủ tiểu bang Georgia là vào năm 2008 và ở nhà anh chị Vũ Quý Kỳ hiện dậy học đã lâu tại Đại học De Vry ở đây. Nhưng lần này, anh Kỳ bận rộn nhiều việc, nên tôi đến ở với gia đình của anh chị Nhuần & Quynh cũng tại thành phố Stone Mountain sát cạnh với Atlanta. Anh chị hiện vẫn đi làm cho hãng TJMax chuyên buôn bán quần áo khắp thế giới. Nhờ có cháu Quân con trai lớn đi làm vào ban chiều, nên cháu có nhiều thời giờ để chở tôi đi chỗ này chỗ nọ trong cái thành phố nổi danh với cuốn phim bất hủ “Gone With The Wind” (Cuốn Theo Chiều Gió) mô tả chuyện xã hội xung quanh thời nội chiến của Mỹ vào thập niên 1860 - 70.

Dĩ nhiên là nhờ cháu Quân, mà tôi đã đến thăm được gia đình anh chị Vũ Quý Kỳ. Anh Kỳ cho biết có cháu trai hiện đang làm việc cho tổ chức từ thiện Bill & Melinda Gates ở thành phố Seattle tiểu bang Washington. Tôi bèn đề nghị với anh Kỳ là yêu cầu cháu viết về kinh nghiệm làm việc với tổ chức này để bà con người Việt hiểu biết rõ ràng hơn về quy mô họat động từ thiện nhân đạo trên nước Mỹ cũng như trên khắp thế giới nữa.

Sau đó, cháu Quân cũng chở tôi đến thăm hai người bạn khác nữa hiện đang cùng làm ở một cơ sở y tế khang trang tại khu phía nam Atlanta, đó là bác sĩ Nguyễn Đức Liên và Nguyễn Văn Đích. Vào giờ làm việc ngày thứ Hai 23 tháng Tư, vì bệnh nhân tới khám bệnh khá đông, nên tôi đã không thể kéo dài câu chuyện thăm hỏi với hai bác sĩ này được. Nhưng tôi thật vui mừng được chứng kiến cái lề lối phục vụ thân chủ tại cơ sở y tế mà bà con trong vùng Atlanta đều tin tưởng và đánh giá rất cao về hai người bạn thân thiết của tôi. Bác sĩ Liên cũng như BS Phạm Hữu Trác hiện ở Canada, thì đều là người cùng quê tỉnh Nam Định với tôi. Còn bác sĩ Đích thì là thứ nam của Giáo sư Nguyễn Văn Nguyên là thầy dậy môn Anh văn cho tôi tại trường Chu Văn An Hanoi hồi trước năm 1954.

*Vào ngày thứ Ba 24 tháng Tư, anh chị Nhuần & Quynh xin nghỉ làm để chở tôi đi ngắm cảnh khu vực Núi Đá “Stone Mountain” thật là một thắng cảnh kỳ diệu ở Atlanta. Khu du lịch này được thiết kế và xây dựng thật xinh đẹp mà lại tiện nghi thuận lợi với vẻ hài hòa của thiên nhiên được bàn tay nghệ thuật của con người làm tăng thêm giá trị thẩm mỹ. Với diện tích rộng đến trên 3,000 mẫu và phong cảnh sơn thủy hữu tình, đây là một địa điểm du lịch và cắm trại hấp dẫn nhất tại địa phương mà còn lưu giữ được những kỷ niệm về thời kỳ lịch sử của chế độ tách biệt Miền Nam (Confederacy) ra khỏi Liên bang Hoa kỳ trong thời nội chiến của nước Mỹ.

* Tôi còn được dẫn đi thăm khu chợ Farmers Market chuyên bán các lọai thực phẩm, đặc biệt là rau và trái cây được nhập cảng từ mấy trăm quốc gia và lãnh thổ trên thế giới. Khách hàng lui tới nườm nượp, lựa chọn các lọai sản phẩm để mua sắm. Anh Quynh đã có một thời gian làm việc tại cơ sở thương mại này, thì cho tôi biết về câu chuyện bực bội khiến cho một số bà con người Việt như anh phải bất mãn và phủi tay dứt khóat rời bỏ sở này mà ra đi kiếm việc làm ở chỗ khác. Đó là việc cơ sở này cho treo đủ lọai cờ của các quốc gia mà có giao thương trao đổi làm ăn với mình, trong số đó thì có “cờ đỏ sao vàng” của cộng sản Việt nam. Bà con yêu cầu chủ nhân phải gỡ bỏ lá cờ đó, thế nhưng họ nhất định không chịu, viện lý do đó là lá cờ chính thức theo thông lệ quốc tế. Vì thế mà để phản đối cái chuyện chủ nhân coi thường nguyện vọng của mình, thì bà con đành phải tự ý ra đi mà thôi.

III – Tiểu bang Tennessee (từ 25 đến 30 tháng Tư: 5 ngày)

Sau 4 ngày ở Atlanta, tôi lại lên xe bus Greyhound để đi tiếp đến thành phố Knoxville tiểu bang Tennessee. Từ trên 10 năm nay, tôi vẫn thường đến đây để tham dự sinh họat với bà con người Mỹ và một số khách quốc tế trong khuôn khổ của Viện Xây dựng Hòa bình thuộc miền Đông tiểu bang Tennessee (PIET = Peacebuilding Institute of East Tennessee). Mấy năm gần đây, thì tôi thường ở nhà anh chị Sandy & Jim Foster là hai nhân vật sáng lập chủ chốt của PIET. Ngôi nhà anh chị Foster nằm trong khu vực triền đồi bao phủ tòan những cây xanh và lối đi thì có nhiều con dốc lên xuống liên miên – khiến người đi bộ dù đã quen như tôi vẫn thấy thật là “mỏi gối chồn chân đến khó thở “ luôn.

Đây là một trong những gia đình bạn hữu thân thiết được gắn bó với nhau bằng một hướng nhìn chung và cả bằng hành động cụ thể nhằm góp phần vào công cuộc chuyển hóa tranh chấp và xây dựng hòa bình tại nhiều địa phương trên thế giới ngày nay (conflict transformation and peacebuilding). Câu chuyện khá dài dòng, tôi sẽ có dịp trình bày chi tiết hơn trong một dịp khác.

Trở lại với chuyện sinh họat của tôi trong 5 ngày “vãng gia” tại gia đình anh chị Sandy & Foster lần này, tôi có dịp bàn thảo nhiều với anh chị về phương thức mở rộng hơn các họat động của PIET, mặc dầu anh Jim vì lý do tuổi cao nên đã xin rút lui khỏi chức vụ điều khiển và lãnh đạo của Viện nữa. Jim còn mời mấy người bạn khác đến cùng ăn cơm tối và trao đổi kinh nghiệm họat động với tôi nữa. Điều đáng ghi nhớ nhất là Jim đã đưa tôi cùng tới họp với Ban Điều hành mới của PIET hiện do chị Carrie M Angelo giữ vai trò Chủ tịch thay cho Jim từ gần một năm nay. Jim giới thiệu tôi là một thành viên “không thường trú” (non-resident member) của PIET. Và chúng tôi đã có dịp bàn thảo về nhiều vấn đề cụ thể sẽ được xúc tiến trong những ngày sắp tới – với ưu tiên nhằm vào việc phát động sinh họat trong giới sinh viên hiện đang theo học tại các đại học ở địa phương. Tôi nhấn mạnh đến vai trò của lớp người cao niên như tôi là chỉ nên “hạn chế vào việc Yểm trợ và Hướng dẫn” (Support and Guidance) cho thế hệ trẻ mà thôi, chứ không nên cứ bao biện với những công việc có tính cách điều hành thông thường của một tổ chức nằm trong khu vực Xã hội Dân sự nữa.

Bài viết đến đây đã khá dài rồi, tôi xin tạm ngưng ở đây và sẽ viết tiếp về cuộc thăm viếng tại tiểu bang Florida trong bài sau./

Orlando Florida, 3 tháng Năm 2012
Đoàn Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.