Hôm nay,  

GIỜ ĐÂY, VIỆT NAM ... Còn Hay Đã Mất !!!??

14/03/201200:00:00(Xem: 18390)
Lại tư Mỹ

Biết bao sự kiện tang thương xảy ra cho quê hương Việt Nam chúng ta từ ngày Cộng sản xuất hiện trên mảnh đất hiền hòa này, từ cải cách ruộng đất, trăm hoa đua nở, đến chiến tranh Nam Bắc huynh đệ tương tàn, đến cuộc di tản vĩ đại nhất trong lịch sử nhân loại năm 1975, đến Bôxit Tây nguyên , bán rừng, bán biển ....... xã hội băng hoại đến tận cùng, đàn áp tiêu diệt tôn giáo, đàn áp mọi tiếng nói yêu nước , bao nhiêu dân oan, bao nhiêu tù oan, bao nhiêu cái chết tang thương và vô lý ......

Biết bao bài báo, bài thơ, bản nhạc nói lên thực trạng này, cụ thể như nhà thơ Đỗ trung Quân, bất nhẫn khi thấy nhà cầm quyền Hà nội đối xử với người dân bày tỏ lòng yêu nước trước hiểm họa giặc Tầu :

"Cái gì cũng tù mù
Nhưng
Trấn áp
Thì công khai.
Bóp cổ, khiêng vác, chửi thề,
Đánh nóng, đánh nguội rất minh bạch.
Hỡi những người anh em,
Đánh đồng bào mình có vui không?
Bắt đồng bào mình có sướng không?
Rong tảo Hoàng Sa không còn xanh nữa,
San hô Hoàng Sa đỏ mầu máu ."


Nhưng phải đợi cho một sự kiện lịch sử, một biến cố: Việt Khang, có người nói đó là con của trời, có người nói đó là kết tinh của hồn thiêng sông núi, bằng lời ca, nốt nhạc nhẹ nhàng, anh thủ thỉ :

" Xin hỏi anh là ai,
Sao bắt tôi, tôi làm điều gì sai ?
Xin hỏi anh là ai?
Sao đánh tôi, chẳng một chút nương tay
Không cho tôi xuống đường để tỏ bày,
Tình yêu quê hương này, dân tộc này đã qúa nhiều đắng cay ..."

Và anh thắc mắc tự hỏi :
" Dân tộc anh ở đâu ?
Sao đang tâm làm tay sai cho Tầu ?
Để ngàn năm ghi dấu,
Bàn tay nào nhuộm đầy máu đồng bào .... "

Anh than thở :

" Giờ đây, Việt Nam còn hay đã mất ?
Mà giặc Tầu ngang tàng trên Quê hương ta,
Hoàng Trường Sa đã bao người dân vô tội,
Chết ngậm ngùi vì tay súng giặc Tầu .... "
Anh lo âu và quyết tâm :
" Tôi không thể ngồi yên,
Khi nước Việt đang ngả nghiêng,
Dân tộc tôi sắp phải đắm chìm
Một ngàn năm hay triền miên tăm tối !"


Những sự kiện anh mô tả, thắc mắc trong hai bản nhạc : " Anh là ai ?" và " Việt Nam tôi đâu ?" là những sự kiện ai cũng thấy, ai cũng biết, nhưng sao qua những nốt nhạc đơn sơ và giọng ca trầm hùng, bi thương của chính anh, làm xúc động lương tri nhân loại ? làm thức tỉnh bao trái tim tưởng như đang ngủ yên . Trúc Hồ, với tâm hồn nghệ sỹ và trái tim đầy nhiệt huyết đã cảm nhận một cách mãnh liệt nhất thông điệp từ hai bản nhạc này, với khả năng và phương tiện trong tay, anh đã lập tức phát động phong trào cứu Việt Khang, cứu các nhà đấu tranh dân chủ, và hơn hết, cứu Việt Nam :

" Tôi không thể ngồi yên,
Để đời sau, cháu con tôi làm người,
Cội nguồn ở đâu ?
Khi thế giới này không còn Việt Nam ."

(Việt Khang - Việt Nam tôi đâu ?)
lai_tu_my_bieu_tinh_hinh_l_v_phuoc
Biểu Tình ở thủ đô Washington DC (Hình ảnh : Lương văn Phước)

Bằng tư thế của mình, những người Mỹ gốc Việt tỵ nạn Cộng sản, đấu tranh bằng tiếng nói và hành động đến các cơ quan Hành Pháp và Lập pháp Hoa kỳ, Tòa Bạch Ốc muốn nghe tiếng nói và nguyện vọng của dân chúng, và chúng tôi lên tiếntg, phong trào ký thỉnh nguyện thư được phát động rầm rộ, với sự hợp tác nhiệt tình của tất cả anh chị em trong hệ thống đài SBTN mà anh là Tổng Giám đốc , hơn thế nữa, mọi nơi, mọi giới, " khắp nơi trên địa cầu nơi nào in dấu chân Việt nam ." đều hưởng ứng tích cực . Năm 1975, người dân Việt bỏ phiếu bằng đôi chân để chạy trốn khỏi chế độ Cộng sản vô thần, ngày hôm nay, người Việt khắp nơi bỏ phiếu bằng trái tim qua hình thức ký thỉnh nguyện thư (148,810/ 30 ngày).

Chúng tôi đã được nhìn thấy các Cộng đồng người Việt từ Pháp, Canada, Úc, .. rộn ràng yểm trợ và đồng thời phát động phong trào kýThỉnh nguyện thư đến chính quyền sở tại, riêng tại Tiểu bang Massachusetts chúng tôi thì sôi nổi lắm , một buổi họp khẩn cấp được triệu tập từ khi có lời kêu gọi của Trúc Hồ , một ban vận động ký Thỉnh Nguyện thư được thành lập do toàn các bạn trẻ đảm nhận , Boston và các vùng phụ cận, năm nay ít tuyết nhưng cũng lạnh lắm , các bạn trẻ có mặt khắp nơi tại các tụ điểm đông người để vận động và giúp đồng hương ký Thỉnh nguyện thư , hết Chùa này, đến Nhà thờ khác , hết tiệm buôn này, đến tiệm buôn khác , tôi nhớ kỷ niệm thật nhiều, ngày thứ Bảy 25 tháng 2 vừa qua, trời lạnh vô cùng và gió rất lớn các cháu kê bàn ngồi trước Chợ Trường Thịnh mặt mày tái ngắt vì qúa lạnh (nhưng ngay sau đó, chủ nhân đã ưu ái dành chỗ trong tiệm cho các cháu làm việc ) trong khi hệ thống âm thanh đặt ngoài tiệm liên tục phát hai bản nhạc của Việt Khang do chính anh trình bày, mà nhiều người tâm sự : " càng nghe càng xúc động, ứa nước mắt !." xe vận động chiến dịch liên tục trên những con đường chính, tôi không muốn nêu tên các bạn, tôi muốn bắt chước Trúc Hồ, các bạn chính là:"những thiên thần trong bóng tối.!" rồi công tác vận động đồng hương tham dự hai ngày 5 và 6 tháng 03 năm 2012 tại Washington DC trên hệ thống Đài Tiếng nước tôi/ Boston, cùng với anh Nguyễn Thanh Bình, Chủ tịch Cộng đồng, anh Lê hoàng Hà, Giám đốc đài TNT/Boston, anh Chiêm thanh Hoàng, chị Vinh Tuyến, cho đến phút chót, anh chị em chúng tôi còn rất lo âu, số lượng người ghi danh tham dự qúa đông, thời gian vận động tài chánh qúa gấp rút, tuy biết rằng, những người ghi danh đi đã là chấp nhận chi phí cho mình, nhưng truyền thống của Massachusetts là mọi người cùng tham dự, cho nên, chỉ đôi lần kêu gọi, đồng hương gọi vào đóng góp, yểm trợ tài chánh dư thừa chi trả cho hai chuyến xe Bus, như vậy, ngoài một trăm hai mươi người trên xe , còn cả ngàn tấm lòng đồng hương cùng đồng hành ...


Chúng tôi có lẽ là phái đoàn đầu tiên có mặt tại tiền đường Quốc Hội, chúng tôi chụp hình lưu niệm, rồi xe này đến xe khác, cộng đồng này, đến cộng đồng khác tấp nập, nhộn nhịp, chúng tôi được phát bảng tên do đã ghi danh trước, những thủ tục an ninh căn bản để vào trong Quốc Hội , hôm đó cũng là dịp người Mỹ gốc Do Thái có cuộc vận động hành lang, nhưng so với người Việt chúng ta thì chiếm đa số áp đảo . Thực sự cũng có sự lúng túng, lộn xộn lúc ban đầu, vì sự hiện diện qúa đông của đồng hương, ngoài dự trù của ban tổ chức , nhưng sau đó, dần dà cũng đi vào ổn định, tôi nhận thấy tinh thần làm việc tích cực của các cơ quan truyền thông báo chí, của quý anh chị trong ban tổ chức, những khuân mặt thân quen và vô cùng nhiệt tình mà tôi trân trọng: Tiến sỹ Nguyễn đình Thắng và cựu Dân Biểu Cao Quang Ánh, xốc vác, năng nổ . Tiểu bang Massachusetts chúng tôi chắc ăn đã gởi hai bạn trẻ Ngô Triệu Vũ và Chiêm bảo Nghi đi trước để làm việc cụ thể với ban tổ chức, chúng tôi cũng đã làm hẹn với các Thượng nghị sỹ và Dân Biểu Tiểu bang nhà để tiếp xúc và làm việc, nói chung, phái đoàn Massachusetts chẳng những tiếp xúc, làm việc đúng giờ theo hẹn và được tiếp đón thân tình với các Nghị sỹ, Dân biểu người nhà, cộng thêm cách trình bày ngắn gọn nhưng xúc tích và đầy đủ, rõ ràng của cháu Đan Thanh làm cho quý Nghị Sỹ, Dân Biểu nắm bắt được yêu cầu, nguyện vọng của phái đoàn một cách nhanh chóng, chúng tôi còn phụ với nhiều đồng hương của các Tiểu bang khác trong các lần tiếp xúc với các Nghị sỹ, Dân biểu địa phương cho thêm khí thế. Buổi tiệc do ban tổ chức khoản đãi tại phòng B400 tại Toà nhà Quốc Hội ( hình như thực phẩm chính do Cựu Dân biểu Cao quang Ánh khoản đãi ) phòng hơi chật so với số lượng người qúa đông, khí thế vô cùng sôi nổi, hào hứng, một số Thượng Nghị sỹ, Dân biểu cũng hiện diện và có những lời phát biểu mạnh mẽ ủng hộ Nhân quyền cho Việt Nam, ủng hộ việc đưa Việt nam trở lại danh sách các quốc gia cần quan tâm về nhân quyền và tự do tôn giáo, sau đó Tiến sỹ Nguyễn đình Thắng đề nghị mọi người cùng di chuyển qua sân hông Quốc Hội cho thoáng mát . Ngay ngày hôm sau, kết qủa là : Ủy ban đối ngoại Hạ viện Mỹ thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam vào ngày 07 tháng 03 năm 2012 sau hai ngày Hành pháp và Lập pháp Mỹ có các buổi tiếp xúc và làm việc với phái đoàn hàng trăm người Việt hải ngoại hôm mồng 5 và 6 tháng 3 năm 2012 tại Thủ đô Washington DC về vấn đề thúc đẩy Việt nam tôn trọng Nhân quyền , dịp này Dân biểu Chris Smith phát biểu : "Chính phủ Hoa kỳ cần gởi một thông điệp rõ rệt cho chế độ đang cầm quyền tại Việt nam rằng, họ phải chấm dứt các vi phạm nhân quyền đối với chính công dân của họ." (VOA 08 tháng 03 

Sau buổi tiếp tân đầy khí thế hào hứng, chúng tôi dời tòa nhà Quốc hội trực chỉ Boston, xứ lạnh tình nồng, trên xe, tôi nghe được điện thoại anh Nguyễn thanh Bình, Chủ tịch Cộng đồng liên lạc với Ngô triệu Vũ và Chiêm bảo Nghi , thăm và hỏi về phí tổn chuyến đi DC , để có thể chia sẻ phần nào, không nghe được giọng của Vũ và Nghi, nhưng sau khi cúp điện thoại, chỉ nghe anh Bình tâm sự, thật đáng quý, đúng là vợ trẻ, con thơ, bỏ ra mấy ngày trời, máy bay, khách sạn, công ăn việc làm, hỏi chúng nó, chỉ cười hề hề, việc chung mà chú, tính toán làm chi, tuổi trẻ Massachusetts chúng tôi đều như thế đấy, có sung sướng và hãnh diện không ??

Thay cho lời kết : từ hiện tượng Việt Khang với hai bài hát :" Anh là ai ? " và : " Việt Nam tôi đâu ." do chính anh trình bày là món qùa vô giá của Thượng đế trao ban cho dân tộc Việt nam, nó có sức mạnh vô địch làm nức lòng mọi người về thân phận dân tộc và đất nước , là một ngọn đuốc rực sáng thức tỉnh những trái tim vô cảm, đang ngủ yên , quy tụ đưọc khối đại đoàn kết vĩ đại từ trưóc đến nay . Làm nhạt nhòa đi ngọn đuốc linh thiêng này sẽ là một trọng tội với Tổ quốc, dù bất cứ lý do nào .

Thông điệp của Việt Khang rất rõ ràng :

" Chống quân xâm lược,
Chống kẻ nhu nhược , bán nước Việt Nam.! "

(Việt nam tôi đâu ?)
Đó cũng là mục đích và nguyện vọng của chúng ta, không thể khác.

Lại Tư Mỹ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm Thứ Sáu 26/9, Tổng Biên Tập JEFFREY GOLDBERG của tạp chí The Atlantic gửi ra tuyên bố phản đối lệnh của Ngũ Giác Đài về việc áp đặt, kiểm duyệt báo chí. Tuyên bố ghi rõ: “Về cơ bản, The Atlantic phản đối những hạn chế mà Ngũ Giác Đài đang cố gắng áp đặt đối với các nhà báo đưa tin về vấn đề quốc phòng và an ninh quốc gia. Những yêu cầu này vi phạm quyền Tu Chính Án Thứ Nhất của chúng ta, và quyền của người Mỹ muốn biết hình thức khai triển nguồn lực và nhân sự vốn do tiền thuế của người dân tài trợ. Những quy định này cũng phá vỡ các thông lệ lâu đời - dưới thời tổng thống của cả hai đảng, trong suốt thời kỳ chiến tranh và khủng hoảng quốc gia - vốn cho phép các phóng viên Ngũ Giác Đài thực hiện công việc của mình mà không bị can thiệp chính trị.” The Atlantic đăng tuyên bố này trên trang mạng xã hội chính thức của tạp chí.
Chuyện phải, trái ở đây không hẳn là chuyện đúng, sai mà đúng ra là chuyện bên phải (khuynh hữu hay thiên hữu) và bên trái (khuynh tả hay thiên tả) trong chính trị Mỹ. Tất nhiên, trên đời này mọi chuyện đều có hai mặt của nó. Trong chính trị cũng thế, đã có cánh phải thì ắt có cánh trái, vì đó không những là bản chất tương đối của mọi sự mọi vật mà còn là hiện tượng phải có trong một nền dân chủ. Tuy nhiên, nền chính trị Mỹ trong những năm gần đây đã bị phân cực và phân hóa trầm trọng. Thể chế dân chủ kiểu mẫu của Mỹ xưa nay đương nhiên chấp nhận sự khác biệt vì đó là một trong những yếu tính ắt có của một nền dân chủ thật sự. Nhưng đẩy sự khác biệt của mình đến mức cực đoan và biến sự khác biệt của người khác thành kẻ thù bất dung thì là hiện tượng biến dạng nguy hiểm báo hiệu sự sụp đổ của nền dân chủ. Nước Mỹ trong những năm gần đây đã chứng kiến nhiều hiện tượng cực đoan như thế.
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.