Hôm nay,  

NAPCA: Giải Đáp Thắc Mắc Medicare Thuốc Theo Toa

26/12/200700:00:00(Xem: 6913)

- Câu hỏi: Năm tới tôi muốn đổi qua với một chương trình Medicare thuốc theo toa của tư nhân. Mà sẽ rẻ hơn và sẽ bao trả một số thuốc tôi đang dùng hiện tại, nếu mà có thứ thuốc nào mà họ không bao trong năm tới, thì tôi có phải trả hết những thứ thuốc đó không"

- Câu trả lời: Xin cảm ơn qúy vị gửi thư cho chúng tôi.

Những sự đó sẽ không xẩy ra trong tháng giêng năm tới. Cần nhất là qúy vị phải hiểu rõ những sự thay đổi về lợi ích của cái chương trình mới đó. Cần nhất là phải biết rằng sau khi thay đổi chương trình mới, mà chương trình mới đó họ vẫn bao những thứ thuốc mà qúy vị đang dùng hiện tại, nếu được như vậy thì mới nên thay đổi.

Chương trình của qúy vị họ phải bao những thứ thuốc nào mà không có ở trong chương trình của họ ít nhất là 30 ngày, trong lúc thay đổi chương trình.

Trong lúc thay đổi chương trình, qúy vị phải biết rõ trong thời kỳ thay đổi chương trình mà qúy vị vẫn có thuốc mà dùng. Nên liên lạc với bác sỹ hoặc là với chương trình để hiểu rõ hơn.

Đây là làm thế nào mà hiểu biết chương trình nào rẻ tiền (mình có thể tránh được).

Qúy vị làm theo đường lối chứng thức, viết thư cho chương trình của qúy vị, để hiểu biết những gì tốt và xấu, phải hỏi xem nếu mà những thứ thuốc mà không có ở trong chương trình đó, thì giá tiền có đắt qúa không.

Có mấy điều cần để ý như sau đây:

1. Họ phải có những thứ thuốc mà bác sỹ của mình viết toa cho mình: Mình và bác sỹ của mình được đòi hỏi và thừ chối. Mình đã có danh sách thuốc của bác sỹ cho, đến khi cần cấp thì bác sỹ của mình có thê đòi hỏi chương trình phản ứng lẹ (họ không được từ chối).

2. Cần phải biết nếu chương trình họ từ chối thì mình phải làm gì: mình phải có mẫu đơn và fax mẫu đơn đó đi đâu, qúy vị và bác sỹ cũng có thể gọi cho chương trình. cũng có thể nhờ bịnh viện hoặc là tiệm thuốc gọi họ, có một số chương trình họ chịu như vậy.

3. Cần nhất là lúc qúy vị cần thì phải phản ứng lẹ. Nếu chương trình của qúy vị không trả lời, thì cứ gọi cho đến lúc họ trả lời: khi bá sỹ viết thư giải thích, theo luật thì họ phải trả lời trong 72 tiếng đồng hồ. Nếu là sự gấp, thì họ phải liên lạc ngay trong 24 tiếng. Đấy là tính theo đồng hồ, chư không phải tính theo ngày làm việc (business hours). Nếu mình không nhận được sự quiết định của họ thì phải gọi cho họ để đòi hỏi.

4. Nếu chương trình họ từ chối sư đòi hỏi của mình: thì qúy vị có thể kiện họ về sự từ chối của họ. Mà họ sẽ gủi một lá thư đầu đề như là “Notice of Denial of Medicare Prescription Drug Coverage”, trong lá thư đó họ sẽ cho mình biết là cách kiện ra sao.

Phần đông hay bị là lúc đi mua thuốc thì có một số thuốc không có hoặc là qáu đắt. Thì qúy vị không nên bỏ qua. Nếu hai vợ chồng qúy vị năm ngoái thu nhập ít hơn $20,000, và tài sản ít hơn $23,000 không kể một căn nhà đang ở và một chiếc xe, hoặc là một người thu nhập ít hơn $15,000 và tài sản ít hơn $11,710, thì qúy vị có thể xin sư trợ cấp thêm của chính phủ (Extra Help), đấy là chương trình của chính phủ họ sẽ trả hộ một phần nào về thuốc theo toa cho mình. Nếu qúy vị đủ tư cách được Extra Help, thì qúy vị muốn đổi chương trình lúc nào cũng được. Đồng thời chương trình Medicaid/Medical hoặc là Medicare savings program beneficiaries, thì qúy vị muốn đổi chương trình lúc nào cũng được. Nếu qúy vị nào thấy có sự khó khăn mà cần giúp đỡ về những sự chúng ta nói trên đây.

Nếu qúy vị nào có cần sự giúp đỡ, thì xin gọi cho chúng tôi NAPCA, số điện thoại tiếng Việt miễn phí. 1-800-582-4336

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chỉ cần qua lời của phát ngôn viên Lê Dũng, thì biết chính Nhà nước Việt nam, chứ không ai khác, đã khẳng định tình trạng lãnh thổ Việt nam
Đaị Lão Hòa Thượng Thích Tâm Châu sẽ tới Quận Cam dự Ngày Về Nguồn 2008 để góp sức giải"
Trên sáu chục năm nay nước Việt Nam mình thật nhiều chuyện đau buồn và mới đây, tiếp theo vài tin tức vừa được đưa ra thì mối buồn đau của dân ta
Cuộc đấu tranh cho nền độc lập, tự chủ chống lại những cuộc xâm lăng và đồng hóa của Hán Tộc từ thuở Âu Lạc tới nước Vạn Xuân, Đại Cồ Việt
Ngày Chủ nhật 16.12 hàng trăm sinh viên và thanh niên VN biểu tình ở Hà nội và Sài gòn để kết án nhà cầm quyền Bắc kinh trước chính sách xâm lấn lãnh thổ VN
Một cuối tuần, vài chai bia, dăm thằng bạn, ngồi lại bên nhau, chia cho nhau nụ cười, kể cho nhau nghe chuyện đời, chuyện ngày xưa, chuyện bây giờ
Trong cái thời buổi nhiễu nhương này, nhà nước nói nhà nước nghe, dân than thở dân nghe, và cảnh quan lại cướp bóc dân chúng diễn ra giữa ban ngày
Xin phép được hỏi các bạn đang phục vụ cho ai" Các bạn đang phục vụ cho riêng ĐCSVN hay cho Tổ quốc và nhân dân Việt Nam"
Ngày Giáng sinh là ngày Chúa Jesus ra đời, trong ngày này những người theo đạo Thiên Chúa, đạo Tin Lành…những người con của Chúa  tưng bừng cử hành lễ
Trên VBMN số 639 tuần qua, đã đăng một bài viết về buổi lễ gắn huy chương cho những quân nhân Hoa Kỳ được tưởng thưởng vì những chiến công


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.