Hôm nay,  

Marjorie Taylor Greene: Cơn Địa Chấn Trong Ngôi Nhà MAGA

16/11/202514:25:00(Xem: 1216)

Hình VB (12)
Marjorie Taylor Greene, giữa cơn giằng co chính trị, nói bà muốn “buông dao”.  Bà xin lỗi vì đã góp phần nuôi dưỡng thứ chính trị mà bà gọi thẳng là “độc hại”.  Tổng thống Donald Trump — người từng xem bà là đồng minh ruột — gọi Greene là “kẻ phản bội”, rồi “nỗi nhục”.


Marjorie Taylor Greene hôm Chủ Nhật làm điều hiếm có trong chính trường Washington: bà xin lỗi. Không phải xin lỗi vì một phát ngôn sẩy chân, hay một lá phiếu sai. Bà xin lỗi vì đã góp phần nuôi dưỡng thứ chính trị mà bà gọi thẳng là “độc hại”. Lời thú nhận không đến sớm. Nó đến đúng lúc Tổng thống Donald Trump — người từng xem bà là đồng minh ruột — quay phắt lưng lại.

Câu chuyện khởi sự bằng một loạt thông điệp Trump đăng cuối tuần. Một ngày ông tuyên bố rút ủng hộ dành cho bà. Ngày hôm sau, ông gọi Greene là “kẻ phản bội”, rồi “nỗi nhục”. Ngôn ngữ như thế từng được ông dùng cho các đối thủ khác. Lần này, người nhận là một trong những người đã góp phần dựng nên đài tưởng niệm cho ông trong lòng phong trào MAGA.

Greene nói những lời ấy khiến bà bị dọa giết. Khi CNN hỏi vì sao trước đây bà im lặng khi Trump công kích người khác, bà đáp: “Đó là câu phê bình công bằng.” Câu trả lời ấy — hiếm và trần trụi — nói nhiều hơn hàng chục bài diễn văn hòa giải.

Nguyên nhân của cơn lún đất này nằm gọn trong ba chữ: hồ sơ Epstein. Hạ viện đang chuẩn bị biểu quyết việc công bố hàng ngàn trang tài liệu thu giữ từ các cuộc điều tra Jeffrey Epstein. Tất cả phía Dân Chủ và bốn dân biểu Cộng Hòa, trong đó có Greene, đã ký để ép vấn đề ra sàn. Tòa Bạch Ốc và Chủ tịch Hạ viện Mike Johnson thì dùng mọi cách để ngăn lại.

Greene nói bà đứng về phía các nạn nhân và muốn minh bạch. Bà cũng nhấn mạnh bà không tin Trump có dính líu gì. Điểm thú vị nằm ở chỗ: bà không cần tin. Bà chỉ cần ký vào thủ tục để hồ sơ lên sàn — và điều đó cũng đủ cắt đứt sợi dây giữa bà và Tổng thống.

Phản ứng từ Trump không chỉ xoay quanh hồ sơ Epstein. Ông còn khó chịu khi Greene chỉ trích việc ông bênh vực chương trình visa H-1B. Trong một cuộc phỏng vấn trên Fox News, Trump nói nước Mỹ “cần tài năng nước ngoài”. Greene đáp ngay: “Đó không phải lập trường America First.” Bà nói thêm: “Tôi muốn chiếc Air Force One nằm yên một chỗ.” Những câu ấy, nếu đến từ một người khác, đã bị MAGA thiêu rụi. Nhưng đến từ Greene, chúng kể một điều: đường nứt trong ngôi nhà MAGA không còn là vết rạn. Nó đang mở rộng.


Trong lúc bà bị Tổng thống gọi là “Wacky”, đảng Cộng Hòa địa phương vẫn đứng sau lưng bà. Họ nói Greene “đại diện cho Tây Bắc Georgia, không phải cho cả nước”. Một cách nói khác: khi Washington nổi bão, người ta trở về điểm khởi thủy — cử tri trong khu vực, không phải quyền lực ở trung ương.

Thomas Massie, người cùng ký thủ tục công bố hồ sơ, nói một câu đáng ghi: “Năm 2030, ông ấy sẽ không còn là Tổng thống, còn lá phiếu bảo vệ ấu dâm thì còn mãi.” Cách nói ấy thẳng thừng. Và nó mở ra một khoảng trống lớn: bao nhiêu người trong Quốc hội sợ Trump, và bao nhiêu người sợ lịch sử?

Greene, giữa cơn giằng co này, nói bà muốn “buông dao trong chính trị”. Nhưng người ta vẫn nhớ bà từng chụp hình với khẩu súng chĩa vào các đối thủ trong Quốc hội. Nhớ cả những năm bà cổ vũ QAnon, phủ nhận 11 tháng 9, hay tung tin nhảm về Obama và gia đình Clinton. Giờ bà nói đã suy nghĩ nhiều từ khi Charlie Kirk bị bắn chết. Lời nói ấy không xóa được quá khứ, nhưng phơi ra một hiện tượng quen thuộc ở Washington: sự ăn năn thường nảy nở ngay sau khi mặt đất dưới chân bắt đầu rung.

Trump, như thường lệ, phủ nhận mọi dính dáng với Epstein. Ông nói đó chỉ là “xã giao ở Palm Beach” từ mấy chục năm trước. Nhưng câu chuyện giờ không còn xoay quanh ông biết Epstein thế nào. Nó xoay quanh câu hỏi khác: tại sao việc công bố hồ sơ lại trở thành lằn ranh cưỡng bách lòng trung thành?

Nhìn vào Greene hôm nay — vừa nhận lỗi, vừa phản đòn, vừa đứng tách Trump, vừa nói không chống ông — người ta không thấy một cuộc “đổi lòng”. Người ta chỉ thấy bản chất cố hữu của quyền lực: ai đứng gần ánh sáng thì cũng đứng gần lửa. Và khi lửa đổi hướng, người ta đổi giọng.

Washington không lạ gì những màn quay lưng. Điều lạ là lần này nó xảy ra ngay trong tâm của phong trào từng tự hào là “không bao giờ phản bội nhau”.

Chuyện của Greene không phải chuyện của một cá nhân. Nó là thước đo mới của MAGA: ai muốn sống còn, phải chọn giữa lòng trung thành với một người, hay sự minh bạch với một hồ sơ.

Và không có gì nói rõ hơn về thời chính trị này bằng câu ấy. Không cần phóng đại. Không cần ví von. Chỉ cần nhìn vào thực tế: trong một mùa gãy vỡ, người nào cũng nói mình đứng về phía sự thật — và mỗi người lại đang nói về một sự thật khác.

Nina H.B. Lê

Tham khảo: Fox News and NPR News.

Ý kiến bạn đọc
20/11/202506:04:18
Khách
Tôi ủng hộ quan điễm của Marjorie Taylor Greene.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
09/01/202600:00:00
Người Việt mình, nói cho gọn, là dân có rất nhiều ý kiến. Chuyện gì cũng bàn — bóng đá, chính trị, kinh tế, đến cả… triết học. Ấy vậy mà khi đụng đến nghệ thuật, nhiều người lại im lặng lạ kỳ: nghe người ta khen thì gật, thấy đông người thích thì “ừ, chắc hay đó”, sao cũng được, miễn không phải động não. Một chương trình ca nhạc làm ẩu, ánh sáng lòe loẹt, tiết mục chắp vá — vẫn được tung hô “hoành tráng”. Một không gian trang trí lủng củng, rối mắt, thiếu tiết điệu, thiếu khoảng lặng để mắt nghỉ — vẫn được tán tụng “rực rỡ”. Một cuốn sách lỏng lẻo, thiếu nội dung, không bố cục, chữ nghĩa vênh váo, vẫn được gắn nhãn “sản phẩm văn hóa”. Ca sĩ giọng yếu, phát âm ngọng nghịu, chỉ cần ngân chút “mùi mẫn” là thành “có hồn”.
09/01/202600:00:00
Trong buổi họp báo tại Mar-a-Lago ngày 3 tháng 1 năm 2026, Trump nói rất thẳng. Mục tiêu của Hoa Kỳ tại Venezuela không phải là điều gì mờ ám hay úp mở. Trái lại, ông nêu ra ít nhất bốn mục tiêu, rõ ràng đến mức không thể hiểu lầm: giành thêm quyền tiếp cận dầu hỏa Venezuela; chặn đường ma túy; cắt dòng di dân; và đưa Venezuela trở lại con đường dân chủ. Vấn đề không nằm ở chỗ thiếu minh bạch. Vấn đề nằm ở chỗ bốn mục tiêu ấy không thể cùng tồn tại. Mỗi mục tiêu, nếu xét đến cùng, đều mâu thuẫn với ít nhất một mục tiêu khác. Có mục tiêu này thì phải hy sinh mục tiêu kia. Và khi sự hy sinh ấy xảy ra, ưu tiên thật sự của Washington sẽ lộ diện.
08/01/202611:41:00
Hôm qua, thứ Tư, bà Renee Nicole Good, 37 tuổi, người mẹ ba con ở Minneapolis, lãnh ba phát đạn từ tay đặc vụ ICE – chết ngay giữa đường. Chính quyền Trump qua bà Tricia McLaughlin – thư ký báo chí Bộ Nội An – nhả ngay kịch bản: "Bà ta là 'kẻ bạo loạn hung hãn', dùng xe cán lính, lính bắn tự vệ!" Bà Kristi Noem – bộ trưởng Nội An – vội phong cho nạn nhân danh hiệu "khủng bố nội địa", như thể bà này là du kích ISIS cầm lựu đạn xông vào Nhà Trắng. Chẳng chứng cớ chi hết, chỉ có miệng lưỡi chính trị nhả khói cho vừa kịch bản. Tổng thống Trump xem video một cái là phán: "Bà ta hành động kinh tởm, không phải 'cố tông' mà tông thật!" Ủa, video rõ mồn một: xe bà lùi nhẹ rẽ phải chạy trốn, lính ICE lành lặn bước đi sau đó. Cảnh sát trưởng Minneapolis Brian O’Hara xác nhận: "Chỉ bà ấy bị trọng thương!" Nhưng nhằm nhò gì, Trump-Noem cần kịch bản phải thế thì nó phải thế!
06/01/202619:47:00
Hôm nay, một dòng chữ xuất hiện nhiều trên mạng xã hội: “Jan 06 – Never Forget.” Nếu Donald Trump bị ám ảnh bởi cuộc tranh cử thất bại năm 2020 như thế nào thì vết thương của Đồi Capitol về một ngày bạo loạn cũng hằn sâu như thế. Khác biệt ở chỗ, rồi sẽ có một ngày, khi ra đi, Trump không thể nhớ mình đã từng thua ông Joe Biden. Nhưng vết sẹo của cuộc bạo loạn và hành động của người khởi xướng, vĩnh viễn đi vào lịch sử.
05/01/202618:16:00
Đức Giáo Hoàng Leo XIV, vị giáo hoàng người Mỹ đầu tiên trong lịch sử, đã công khai phản đối chiến dịch quân sự của Trump. Trong buổi đọc kinh vào Chủ Nhật tại Quảng Trường Thánh Phêrô, ngài cho biết ông đang theo dõi sát sao diễn biến tình hình ở Venezuela và kêu gọi tôn trọng chủ quyền và nhân quyền của quốc gia này. Một vị giáo hoàng người Mỹ chỉ trích một tổng thống Mỹ vì vi phạm chủ quyền của một quốc gia khác là một biến cố lịch sử. Tổng thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres bày tỏ "quan ngại sâu sắc" về các cuộc tấn công của Mỹ, người phát ngôn của ông dẫn lời ông nói rằng điều này có thể "tạo ra một tiền lệ nguy hiểm". Tiếng nói chỉ trích mạnh mẽ nhất ở Âu Châu là từ Ngoại Trưởng Pháp, Jean-Noël Barrot. Ông đã tuyên bố chiến dịch bắt giữ Maduro "vi phạm nguyên tắc không sử dụng vũ lực, nguyên tắc nền tảng của luật pháp quốc tế".
02/01/202609:30:00
Tổng thống Donald Trump trong năm đầu của nhiệm kỳ thứ hai tập trung vào những chính sách nhập cư, quốc phòng, thương mại và chính sách đối nội, bao gồm tăng cường kiểm soát biên giới, áp đặt thuế quan mới, tạm dừng tuyển dụng nhân viên liên bang, cùng với những biến đổi lớn trong các cơ quan liên bang như Bộ Giáo dục. Ông cũng không quên tìm cách trả thù những nhân vật đối lập.
02/01/202600:00:00
Thế giới sau mười năm như một bản đồ chằng chịt vết thương. Số cuộc chiến đang diễn ra tăng nhanh, nhiều nơi đẫm máu, nhiều nơi âm ỉ chỉ chờ bùng nổ. Trong số đó, bảy điểm nóng sau đây đáng được theo dõi đầu năm 2026.
31/12/202514:02:00
Những ngày cuối năm, dán mắt vào màn hình giữa tiếng ồn ào của mạng xã hội, một câu hỏi tuy cũ nhưng vẫn luẩn quẩn trong đầu người làm báo: vì sao chúng ta vẫn viết?
26/12/202510:43:00
Từ 61% đến 74% dân Mỹ nghĩ rằng Trump đã đưa nước Mỹ đi sai hướng.
26/12/202500:00:00
Có những người sanh ra trong chiến tranh, lớn lên theo với chiến tranh và vẫn theo dõi âm thầm mọi biến động trong chiến tranh. Không thoát khỏi mọi ám ảnh thì âm thầm sống với ám ảnh…ta xin tạm gọi đó là một sự hỗn loạn ổn định. Và sự hỗn loạn ổn định đó ở rải rác mọi nơi… như một nỗi đau kinh niên, trầm kha, dai dẳng ở mọi lãnh vực của con người. Nga phát động chiến dịch xâm lăng lãnh thổ Ukraine từ năm 2022 mà Putin gọi là một chiến sự đặc biệt, đó là một cuộc chiến tiêu hao, đúng ra là muốn đánh mau, thắng gọn, nhưng rồi đã ba bốn năm qua, cuộc chiến đi vào một đường hầm hun hút!
“Đây là quan điểm của người viết, không nhất thiết là quan điểm của Việt Báo.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.