Hôm nay,  

Giải pháp nào cho cuộc chiến Ukraine?

2/13/202312:18:00(View: 4019)
Chính luận

Ukraine War Image


Trong những ngày gần đây, thấy tình hình Ukraine có vẻ tạm lắng dịu, nhiều nhà bình luận đưa ra đề nghị nên tiến hành đàm phán để giải quyết chiến tranh Ukraine, tránh chết chóc thảm khóc cho hai bên và dân chúng Ukraine cảnh cơ cực. Có cả vài nhà bình luận Pháp lại cho rằng có nhượng bộ Putin cũng là điều tự nhiên vì tránh voi có gì xấu mặt, hơn là để cuộc chiến leo thang và chiến tranh thứ III sẽ bùng nổ còn thảm hại hơn nữa. Nhưng đồng thời cũng có nhiều người am hiểu về Nga và nhứt là Putin, trái lại, cho rằng giải pháp dứt khoát chỉ có hạ được Putin, đưa Nga trở thành một nước Âu Châu để thiên hạ thái bình.

 

Trước tình hình cực kỳ gay gắt của Ukraine, bà Françoise Thom, sử gia chuyên về Nga, quả quyết Putin sẽ đánh Ukraine dã man và tới cùng. Đừng quên Putin là người nối tiếp đế quốc Nga và Liên Xô sau này. Và cũng đừng quên nhà cầm quyền ở Điện Cẩm-linh vẫn thừa nhận mình là một « đế quốc bành trướng thường xuyên ». Cụ thể như khi đánh chiếm Ukraine hiện nay là để nới rộng biên giới của Nga tránh mối hăm dọa xâm lăng của Âu châu. Từ thế kỷ XVIII, Nữ Hoàng Catherine đã viết cho Voltaire « Chúng tôi không hề tìm thấy phương tiện nào khác hơn để bảo đảm biên giới của chúng tôi bằng cách mở rộng biên giới ».

 

Nên thấy đó là bản chất của đế quốc Nga ở Điện Cẩm-linh mà Putin ngày nay đang tiếp tục thực hiện. Năm 2016, sau khi chiếm Crimée, như để bày tỏ sự hài lòng của mình, Putin nói « Biên giới của Nga không hề chấm dứt ở đâu hết ». Thật ra đó cũng là cái nhìn về biên giới của đế quốc Nga qua nhiều thế hệ cầm quyền.

 

Cũng là lý tưởng của dân Nga

 

Theo bà Françoise Thom, từ nhiều thế kỷ qua, người Nga không coi mình là một dân tộc, một

Quốc gia mà là một Đế quốc, và một đế quốc thường xuyên bị hăm dọa. Putin làm đủ mọi

thứ để nhằm củng cố niềm tin này nên bộ máy tuyên truyền càng xoáy mạnh vào điểm này.

Khi tuyên truyền cho dân chúng về hiểm họa mở rộng lấn chiếm Nga của Âu châu và NATO/Otan, Putin đã không ngần ngại chửi rủa Âu châu là quỷ sứ nguy hiểm cho những giá trị Thiên chúa giáo mà Moscow đã bảo vệ và nhờ đó được coi là « La-mã thứ ba » (troisième Rome). Hơn nữa chính Giáo chủ Kirill tích cực không ngừng cổ vũ cho chủ trương đế quốc của Putin.

 

Từ  Ivan Le Terrible (Sa Hoàng đầu tiên thế kỷ XVI) tới Putin, nỗi ám ảnh đế quốc đã biện minh cho thứ chánh trị độc tài vì xưa nay độc tài và đế quốc vẫn là hai thứ không thể tách rời nhau. Trong quá khứ, có nhiều Sa Hoàng đã muốn tự do hóa chế độ như thử tổ chức một bộ phận có tính đại diện, như một thứ quốc hội. Nhưng cứ mỗi lần như thế dự tính đều phải dẹp đi vì bị người khác cho là sẽ gây xáo trộn và làm suy yếu Nhà nước. Nên mọi người cứ nghĩ mở rộng đế quốc là đúng và từ đó chủ trương độc tài trở thành chánh nghĩa. Là chủ thuyết lãnh đạo của Điện Cẩm-linh. Và chính chủ thuyết này đã hướng dẫn Putin không  ngừng khôi phục nước Nga trở thành một cường quốc bằng  cách kiểm soát các nước láng giềng đẻ bảo vệ xã hội Nga.

 

Từ sau khi chiếm Crimée 2014 và tấn công  Ukraine tháng 2/2022, Putin bắt đầu dẹp bỏ ở Nga các thứ tự do, đóng cửa báo chí tư nhân, ai chống đối, bắt nhốt hoặc thủ tiêu. Theo cái nhìn đế quốc,  Putin đánh chiếm Ukraine, chớ không phải chỉ bảo vệ nhóm dân nói tiếng Nga ở phía Đông Ukraine, để nhằm kiểm soát giới ưu tú của các nước láng giềng. Đúng  như Stalin đã làm trước kia ở những nước trong khối Liên Xô, đặt những người lãnh đạo phải là cộng sản, chớ không phải những người yêu nước đã từng chiến đấu kiên cường chống Quốc xã.

Hãy để ý, năm 2014, Putin bắt đầu đánh chiếm Ukraine rồi vì người của Điện Cẩm-linh,

Ianoukovitch, thất cử và người thay thế, Zelensky hiện nay, không phải là người của Putin. Tháng 2/2022, khi mở « hành quân đặc biệt », Putin thật sự nhằm bắt sống hoặc tiêu diệt lãnh đạo Ukraine đắc cử mà không phải là người của mình để thay thế vào đó đúng là người của mình chọn.

 

Kiểm soát thành phần ưu tú xưa nay vẫn là chủ trương của đế quốc. Ngoài ra, khi đánh chiếm Ukraine, Putin còn có cái nhìn khác nữa. Nếu không thật sự kiểm soát được Ukraine, hệ thống kỹ nghệ quân sự, nguồn nông nghiệp phong phú, quân đội hùng mạnh và đội ngũ ưu tú của  Ukraine thì địa vị cường quốc của Nga sẽ không còn ý nghĩa gì nữa. Thật vậy, một lãnh đạo nhóm ly khai ở Donbas,  Igor Girkin, đã từng tuyên bố, « không có Ukraine, Nga chỉ là một thân mình khổng lồ không tay, không chân ».

 

Đế quốc Nga khi thắng Ukraine

 

Nếu chẳng  may, Putin đánh chiếm được Ukraine như hắn mơ, thì đế quốc Nga sẽ trở thành Bắc-Hàn, một mối nguy hiểm cho các nước láng giềng xa gần. Trái lại, nếu  Ukraine đẩy lui vĩnh viễn được quân xâm lược Nga ra khỏi lãnh thổ của mình thì lập tức, Liên bang Nga sẽ tan rã thành mảnh vụn. Vì vậy Putin đã tuyển một lực lượng đánh thuê gồm những nhóm dân thiểu số gởi tới chiến trường miền Đông Ukraine thay thế cánh quân chánh quy nên gần đây mới chiếm lại lẻ tẻ vài chỗ.

 

Vẫn theo bà Françoise Thom, nếu mai này, đế quốc Nga tan rã như Liên Xô hồi năm 1991, thì Âu châu đừng phản ứng như lúc đó nữa mà hãy để cho Nga thật sự trở về với chính họ. Vì hễ Nga vẫn là đế quốc thì vẫn còn mối nguy hiểm cho các nước láng giềng. Nga phải thấy mình là một quốc gia như bao nhiêu quốc gia khác sống hài hòa với nhau. Một quốc gia thiết lập trên cơ chế dân chủ pháp định, chớ hoàn toàn không dựa theo thần quyền, theo ý Chúa, có sứ mạng thôn tính các nước khác. Nhưng chắc chắn ý tưởng Nga phải là nước Dân chủ sẽ làm cho Putin và cánh của hắn ta run sợ vì cánh cửa Tòa án Quốc tế đang mở ra chờ thân chủ mới.

Vì vậy mà Putin phải tận dụng lực lượng quân sự, động viên thêm, tìm thêm vũ khí, để chiếm lấy cho bằng  được Ukraine, xóa nước Ukraine khỏi bản đồ. Được như vậy, Putin mới giữ được đế quốc Nga và giữ được chế độ độc tài của mình. 

 

-- Nguyễn thị Cỏ May                  

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.