Hôm nay,  

Dân Biểu Johnson: Vn Vào Wto Năm 2007

18/02/200600:00:00(Xem: 5768)
Việc gia nhập WTO của Việt Nam sẽ thể phải hoãn lại đến năm 2007, theo lời cảnh báo của một dân biểu Mỹ. Trong khi đó, Chủ Tịch Hội Đồng Thương Mại Việt-Mỹ tin là Việt Nam sẽ gia nhập WTO “ngày rất gần,” và trước tháng 11 là khả thi.

Bản tin của Đài VOA hôm 17-2-2006 toàn văn như sau.

Một Dân Biểu Hoa Kỳ, Sam Johnson, cảnh báo rằng các cuộc đàm phán chưa có kết quả rõ rệt giữa Washington và Hà nội, cộng thêm sự kiện các chính trị gia Hoa Kỳ rất bận rộn trong mùa bầu cử năm nay, có thể sẽ khiến cho ý định gia nhập Tổ Chức Thương Mại Thế Giới của Việt Nam phải hoãn lại cho đến năm 2007. Nhưng cũng có người cho rằng Việt Nam vẫn có thể gia nhập trong năm nay theo như dự kiến.

Dân Biểu Sam Johnson của tiểu bang Texas đã đến Việt Nam tháng trước, một phần là để đánh giá những cải cách mà Việt Nam đã thực hiện để có thể gia nhập Tổ Chức Thương Mại Thế Giới, WTO. Hà nội muốn gia nhập WTO vào năm 2005, nhưng chưa thực hiện được, và họ đổ lỗi cho Washington trì hoãn trong những cuộc đàm phán song phương.

Dân Biểu Johnson nói rằng ông hy vọng các cuộc đàm phán song phương sẽ ngã ngũ trong những tháng tới để Việt Nam có thể gia nhập WTO trong năm 2006 này, lý tưởng nhất, là khi mọi cặp mắt của quốc tế đều đổ dồn về Hà nội vào tháng 11, khi Việt Nam tổ chức hội nghị thượng đỉnh APEC. Tuy nhiên, trả lời phỏng vấn với Ban Việt Ngữ, Dân Biểu Johnson, một cựu tù binh chiến tranh từng ở nhà tù của Hà nội gần 7 năm, nói rằng ông không chắc là chuyện đó có trở thành hiện thực hay không.

Điều đó có thể làm được, nhưng tôi không nghĩ rằng điều đó sẽ xảy ra nhanh chóng. Tất cả đều tùy thuộc vào những gì xảy ra tại Việt Nam, vào những gì mà chính quyền Việt Nam thực hiện để cải thiện điều kiện kinh doanh. Tuy nhiên, như quý đài đã biết, WTO là một thực thể không có một hình dáng cụ thể. Không phải chỉ cần bấm nút một phát, rồi nói, “được rồi, mọi người có thể gia nhập”, là xong.

Ngay cả trong trường hợp Việt Nam và Hoa Kỳ kết thúc được đàm phán vào tháng 3, là thời gian mà đôi bên dự kiến sẽ có vòng đàm phán chung cuộc, vẫn còn những màn chờ đợi lâu lắc tại Quốc Hội Hoa Kỳ. Việt Nam phải được cấp quy chế thương mại bình thường vĩnh viễn, gọi tắt theo tiếng Anh là PNTR, mà muốn có quy chế này thì phải có một dự luật của Quốc Hội. Dân Biểu Johnson nói rằng vì Quốc Hội Mỹ rất bận rộn chuẩn bị cho mùa bầu cử giữa kỳ vào tháng 11, cho nên rất khó để dự luật này có thể phê chuẩn tại cả 2 viện.

Trong thực tế, có thể phải chờ đến năm tới và tôi tin rằng sẽ có nhiều phần chắc là như thế.

Bà Virginia Foote là Chủ Tịch của Hội đồng Thương mại Việt Mỹ, một tổ chức hô hào cải tiến quan hệ thương mại Việt Mỹ từ nhiều năm qua. Khác với Dân Biểu Johnson, bà cho rằng chuyện gia nhập WTO của Việt Nam sẽ xảy ra trong một ngày gần đây.

Nếu mọi chuyện đều trôi chảy, tôi nghĩ rằng một hiệp định có thể đạt được trong vòng một hai tháng nữa, khi đó thì thủ tục thông qua Quốc Hội Mỹ sẽ bắt đầu. Vì thế, tôi cho rằng có hy vọng để Việt Nam gia nhập WTO năm 2006. Việt Nam rất muốn là một thành viên WTO vào lúc họ tổ chức hội nghị APEC vào giữa tháng 11. Khung thời gian này khá chặt, nhưng tôi nghĩ là khả thi.

Bà Foote còn nói rằng gia nhập WTO sẽ nâng cao vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế.

Đối với Việt Nam, đây mới thật là bước quan trọng cuối cùng để bình thường hóa quan hệ với Hoa Kỳ. Chẳng những với Hoa Kỳ và còn với cả thế giới, giống như một điểm khởi đầu cho một cao trào. Đây là một cơ chế giúp Việt Nam hoàn toàn hội nhập với nền kinh tế toàn cầu. Đây là một cuộc biểu quyết quan trọng tại Quốc Hội Hoa Kỳ, chẳng những về mặt thương mại mà còn về mặt đối ngoại, đối với nhiều vị đại biểu Quốc Hội. Nó sẽ là dấu hiệu thực sự cho thấy là Hoa Kỳ đã xây dựng một quan hệ mới với nước cựu thù.

Hôm thứ Năm, Thượng Nghị Sĩ Max Baucus nói với Đại Diện Thương Mại Hoa Kỳ rằng ông hy vọng Quốc Hội sẽ biểu quyết thuận cấp quy chế thương mại bình thường vĩnh viễn cho Việt Nam vào tháng 8 năm nay.

Một trợ lý tại Thượng Viện Mỹ nói rằng sẽ có một số nhà làm luật Hoa Kỳ nêu ra các thành tích về nhân quyền và tự do tôn giáo của Việt Nam, nhưng viên trợ lý này tin rằng điều đó cũng không ngăn được tiến trình cấp quy chế thương mại bình thường vỉnh viễn Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.