Hôm nay,  

Rong Chơi Hải Đảo Thần Tiên

18/09/201400:00:00(Xem: 5243)

Hè vừa qua, mấy gia đình thân quen rủ nhau đi chơi Hawaii. Chúng tôi chọn nơi này vì biển đẹp, nếp sống thư thả và tuy thuộc về nước Mỹ, Hawaii có những sắc thái văn hoá rất đặc thù.

Vừa đến phi trường, nghe gió biển thổi, thấy bông sứ trắng, tàn phượng đỏ, thấy vòng hoa lei, hình ảnh mấy cô gái có nước da bánh mật cài hoa bên tai, trên tóc, nghe tiếng đàn hạ-uy-cầm là tâm hồn lâng lâng cảm giác êm dịu, thơ thới.

Tôi ra đây đã nhiều lần, đầu tiên vào năm 1985, đã đi chơi Maui, Kauai, Oahu. Những lần trước đến Oahu chỉ vui chơi loanh quanh khu khách sạn, bãi biển Waikiki mà chưa có dịp đi một vòng cả đảo nên chuyến đi này có thuê xe ít ngày để đi đến các nơi ngoài Honolulu.

Ở Oahu không cần xe riêng vẫn có thể đến nhiều nơi bằng xe buýt, được cho là hệ thống di chuyển công cộng tốt nhất nước Mỹ, tuy thời gian sẽ lâu hơn nhiều. Chẳng hạn như từ phi trường về khu Waikiki, đi xe riêng chỉ 20 phút, xe buýt hơn một giờ.

blank
Du khách thưởng thức xi-rô ba mầu shave ice ở tiệm Matsumoto, Oahu. (ảnh Bùi Văn Phú)

Thuê ô-tô con bốn ngày, hai ngày cuối đi xe buýt nên cho tôi hiểu biết thêm về phương tiện di chuyển công cộng ở đây.

Xe buýt chạy khắp đảo, tiện cho cư dân. Nhìn bảng giá, rất rẻ cho người cao tuổi. Trên 65 tuổi, mua thẻ chỉ 30 đô-la một năm là đi được mọi nơi. Nếu không có thẻ, đi xa hay gần, lên xe trả 2 đô 50 xu cho người lớn, nửa giá cho trẻ em từ 6 đến 17 tuổi, lấy giấy transfer để có thể chuyển xe qua những tuyến đường khác mà không phải mua vé thêm.

Hôm đi thăm khu tưởng niệm Pearl Harbor, lên xe buýt lúc 8 giờ sáng từ Waikiki, đến nơi hơn 9 giờ.

Ra tham quan Đài Tưởng niệm USS Arizona, là tên của một trong tám chiến hạm đã bị không quân Nhật đánh chìm hay làm hư hại trong đợt tấn công vào Pearl Harbor sáng sớm 7-12-1941, gây kinh ngạc cho nước Mỹ, đưa đến việc Hoa Kỳ chính thức tham dự vào Thế chiến thứ Hai. Hào quang của Pearl Harbor cho thấy sức mạnh của quân đội Nhật thời bấy giờ, một đạo quân đã thống lĩnh phần lớn châu Á và muốn kiểm soát cả Thái Bình Dương. Bốn năm sau Mỹ thả bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki khiến Nhật đầu hàng. Từ đó Nhật trở thành quốc gia không còn quyền lực quân sự.

Rất nhiều du khách Nhật đến thăm nơi này. Không biết họ nghĩ gì khi xem phim tài liệu và hệ quả của cuộc chiến.

Chi tiết từng giờ, từng phút về cuộc tấn công được kể lại bằng một giọng cảm động, không có ngôn ngữ hận thù. Cuối phim chỉ nhắc nhở mọi người: Remember, Understand, Honor. Hãy nhớ, hãy hiểu và ghi ơn.

Trên ba nghìn lính Mỹ chết trong vài giờ đồng hồ. Riêng chiến hạm Arizona đã chìm ngay, đem theo 1177 binh sĩ. Nơi đây trở thành mồ chôn tập thể của họ. Khoảng 300 lính phục vụ trên chiến hạm này thoát chết và nay chỉ còn gần một chục cựu chiến binh của Arizona còn sống.

blank
Quán bên đường bán cơm tôm xào. (ảnh Bùi Văn Phú)

Theo lời người hướng dẫn, có những cựu chiến binh chết sau này đã xin được chôn vào lòng biển với đồng đội.

Từ đài tưởng niệm nhìn xuống, những giọt dầu vẫn rò ra từ chiến hạm rỉ sét ẩn hiện dưới nước, là “những giọt nước mắt đen” – black tears. Từng giọt dầu nổi lên mỗi vài giây, loang trên mặt nước rồi tan đi trong suốt hơn 70 năm qua. Người hướng dẫn còn cho du khách biết có huyền thoại được loan truyền rằng, khi nào người thuỷ thủ cuối cùng của chiến hạm Arizona qua đời, khi đó những giọt dầu đen sẽ ngưng rò rỉ.

Rời Pearl Harbor khoảng gần trưa. Đến trạm xe buýt, tôi cầm tờ 20 đô chuẩn bị trả tiền, một cụ bà thấy thế nói tài xế sẽ không thối tiền, phải có đúng 2 đô 50 xu. Tôi nói số tiền để trả cho cả nhóm 8 người. Cụ chỉ bảo thêm, nếu hồi sáng đến đây mà còn giấy transfer, cứ đưa cho tài xế. Chúng tôi còn giữ transfer, lên xe đưa cho tài xế và không ai phải trả tiền.

Hôm ra Hanauma Bay xem cá dưới nước cũng thế. Chỉ trả tiền lúc đi, lấy tranfer cho chuyến về.

So với các đảo khác, hệ thống xe buýt ở Oahu là tuyệt vời. Qua Maui hay Kauai nếu không có xe riêng thì chỉ ở quanh khách sạn, bãi biển chứ không thể đi xa.

Cách đây mấy năm đi chơi Maui, lái xe dọc Hana Highway du ngoạn, thăm thác nước, rừng trúc, nhưng chưa đến được bãi biển cát đen. Con đường được cho là đẹp nhất của đảo này, ngoằn ngoèo như rắn, chạy chỉ 30 mph (khoảng 50 km/g) và phải dừng ở rất nhiều cây cầu nhỏ để nhường xe. Đi mới được nửa đường phải quay về vì mấy người trong nhóm say xe.

blank
Bờ biển North Shore nước trong cát mịn. (ảnh Bùi Văn Phú)

Lần này đến Oahu, nghe nói ra khỏi Honolulu đường xá cũng dễ đi nên chúng tôi đã thuê xe để có thể ghé chơi Polynesian Cultural Center (PCC), đi xem rùa biển trôi dạt vào bờ phiá bắc, tìm ăn cơm với tôm xào tại shrimp truck, thăm đồn điền dứa Dole và thử shave ice ba màu mà Tổng thống Obama cũng thích thưởng thức mỗi dịp qua đây.

Năm 2009 cửa hàng ABC bày bán rất nhiều áo thun, quà lưu niệm in hình Tổng thống Barack Obama mới nhận chức. Nay không thấy nữa, tuy năm nào ông cũng đưa gia đình về quê ở Honolulu nghỉ hè.

Ba gia đình lái xe lên chơi PCC ở mạn bắc của đảo, là nơi phô diễn văn hoá các đảo quốc Samoa, Fiji, Tahiti, Tonga, Micronesia. Phong cảnh bên đường rất đẹp, một bên là núi thẳng, cao và xanh, bên là biển nhưng không ngoằn ngoèo.

Đến PCC du khách được thưởng thức các màn vũ, tiếng trống, tù và, điệu nhạc dân tộc, nghe thuyết minh về văn hoá. Tôi thích nghe anh chàng người Samoa tự sự về đời sống, như thể phụ nữ Samoa làm chủ mọi thứ, còn đàn ông bị sai làm đủ mọi việc. Lối kể chuyện pha nét hài làm mọi người cười thoả thê. Nhìn người Samoa trèo lên cây dừa cao vút chỉ bằng đôi tay và hai chân, hay cách đập và nạo dừa làm tôi nhớ đến những sinh hoạt miệt vườn ở quê nhà vẫn còn tồn tại đến ngày nay.

Nói về văn hoá nam Thái Bình Dương, tôi liên tưởng đến giả thuyết về nguồn gốc Polynesia của người Việt. Có phần nào sự thực chăng, vì thức ăn có dừa và các loại thực phẩm từ biển, cùng các vũ điệu có nhiều nét giống với người Việt, Thái, Philippines và Indonesia. Có khác là trang phục.


blank
Bãi biển Waikiki nổi tiếng nhất ở Hawaii. (ảnh Bùi Văn Phú)

Xem phô diễn văn hoá cả ngày, chiều ăn luau và tối xem ca vũ nhạc kịch Ha: Breath of Life về văn hoá, lịch sử của các đảo quốc và cũng là của Hawaii trước khi gia nhập liên bang cách đây 50 năm. Luau là đặc sản Hawaii. Con heo được quấn lá, nung dưới đất nhiều giờ. Lúc đưa lên, bóc lá ra, trông vàng như heo quay. Nhưng khi ăn, không thấy da dòn đâu, thịt rời như thịt hộp và còn mùi hôi. Cũng may còn nhiều món khác để chọn. Riêng đặc sản poi là khoai mầu tím nhạt, đánh nhuyễn, hương vị như khoai môn ăn cũng thú vị, nhất là bánh mì poi.

Trung tâm PCC do Giáo hội Mormon quản lí nên không phục vụ bia rượu trong bữa ăn. Tôi thích luau bên Maui hơn, tổ chức cạnh biển cho khách ngắm hoàng hôn và có các loại rượu uống không giới hạn. Rượu pha nước dừa, dứa, mận, coke hay mao tai cũng có. Tối xem văn nghệ trong ánh lửa bập bùng.

Trên đảo Oahu có những shrimp truck là xe bán cơm với tôm xào. Lái xe qua PCC chừng 15 phút, trên North Shore, có nơi bán cơm loại này là một quán bên đường. Rất đông khách vào giấc trưa. Một đĩa cơm với 12 con tôm, hai muỗng cơm bằng nắm tay, giá $13 đô. Như thế không rẻ, nhưng là tôm tươi, xào với gia vị khác nhau, tùy khẩu vị mà chọn cay, chua. Ăn một đĩa mà không chạy bộ, không ra biển bơi, mỡ trong máu sẽ tăng lên vùn vụt.

blank
Xếp hàng trước quán udon trên phố Kuhio. (ảnh Bùi Văn Phú)

Hawaii cũng nổi tiếng với shave ice, như xi-rô đá bào ở Việt Nam. Hôm đi tắm biển ở North Shore, trên đường về ghé một nơi bán món quà vặt này. Có đến vài chục người đang xếp hàng trước cửa. Ngoài xi-rô, còn các loại chè đậu như thạch chè của mình, thêm sữa đặc vào. Xi-rô ba mầu không có gì đặc biệt. Còn ai thích ăn chè sẽ thấy ngon. Giá mỗi thứ 5 đô.

Ở đây một tuần, sáng sớm tôi hay thả bộ dọc biển Waikiki, khi nhiều người còn đang ngủ và trên đường Kalakaua mới chỉ có Starbucks và ABC mở cửa. Đó là những khoảnh khắc yên tĩnh tại khu bãi biển nổi tiếng nhất của Hawaii và cũng là của Mỹ. Khi mặt trời soi ngang, nơi đây tấp nập người cho đến nửa khuya vì là trung tâm mua sắm cho du khách.

Hawaii mỗi năm đón 8 triệu du khách, 61% từ nội địa Hoa Kỳ. Trong số du khách nước ngoài, người Nhật chiếm gần nửa. Theo số liệu của sở du lịch Hawaii, trong năm 2012 con cháu Thái dương Thần nữ đã tiêu 2 tỉ 700 triệu Mỹ kim cho các chuyến du lịch đến đây.

blank
Hanauma Bay hấp dẫn du khách thích lặn xem cá. (ảnh Bùi Văn Phú)

Đông du khách Nhật nên khu Waikiki có nhiều tiệm sushi và udon. Một tối ghé ăn udon trên đường Kuhio với hàng dài khách rồng rắn trước tiệm, chờ cũng hơn nửa giờ mới vào được. Lúc đó đã 9 giờ tối. Nghe nói nếu đến sớm còn phải chờ lâu hơn.

Sợi udon làm tươi tại tiệm. Từ trộn bột, cắt, luộc trước khi bỏ vào tô. Giá rất bình dân, chỉ 4 hay 5 đô một tô, thêm tempura tôm, khoai hay cà-rốt 1 đô 50 xu mỗi cái. Tính ra ăn tô udon với tempura chưa đến 10 đô. So với phở, trong tiệm Old Saigon, cách đó vài căn phố, giá từ 13 đến 15 đô. Có thể vì rẻ mà udon đông khách.

Hôm đó gặp mấy gia đình người Việt từ nội địa sang chơi. Ăn xong tôi có hỏi, một chị từ Houston và một từ Little Saigon nam California, cả hai đều nhận xét udon không ngon bằng phở, nhưng rẻ và no.

blank
Polynesian Cultural Center tràn ngập những nét văn hoá đảo quốc nam Thái Bình Dương. (ảnh Bùi Văn Phú)

Chị ở Little Saigon kể nhóm của chị gồm nhiều gia đình đi chơi với nhau, tất cả 25 người, hôm đi chơi nước, buổi trưa ăn pizza bao bụng mà tốn 540 đô.

Đúng là ở đây mọi thứ đều đắt vì phải nhập vào và là khu du lịch. Ngân sách của tiểu bang phần lớn đến từ du khách, cửa hàng ABC và căn cứ quân sự.

Hình như không có nhiều người Việt sống ở đây dù khí hậu như vùng duyên hải Việt Nam. Xem niên giám điện thoại họ Nguyễn, Trần, Phạm, Lê, Bùi tất cả chỉ vài người.

Năm 1975, từ trại tị nạn tôi có quen anh Chinh và anh Bút đi định cư ở Hawaii. Không biết nay gia đình họ còn ở đây không. Những năm cuối thập niên 1980, có người Việt San Jose rủ nhau ra đảo làm ăn, thịnh hành là lái taxi và làm việc trong khách sạn.

blank
Thư giãn theo đò trong Polynesian Cultural Center. (ảnh Bùi Văn Phú)

Đi dạo phố Kuhio thấy một tiệm neo của người Việt, bảng giá ghi $29.99 full set. Còn phở ở đây khá nhiều. Quanh Honolulu đã thấy dăm tiệm. Danh mục điện thoại có 25 tiệm phở. Chính gốc Việt hay ai đó làm chủ thì không biết. Hôm lái xe đi thăm đồn điền trồng dứa, cách Waikiki gần một giờ lái xe cũng thấy có tiệm phở Saigon.

Những lần trước đến đây chúng tôi thường ăn ở khu International Market, nay không còn và một khách sạn đang mọc lên. Nơi đây trước kia có quầy bán thức ăn Mỹ, Nhật, Việt, một phần ăn chừng 10 đến 12 đô, cũng no. Thèm phở hay cơm thì xuống phố tàu.

Chuyến đi này ở condo nên nhiều tối nấu cơm ăn chung. Hôm thì tôm rang me, hôm gỏi cuốn thịt heo bánh tráng, hôm cơm chiên lạp xưởng, thịt bò xào bắp cải. Na, táo tráng miệng. Bia rượu và đồ nhậu đủ cả.

blank
Tại Pearl Harbor mỗi năm cả triệu du khách viếng đài tưởng niệm USS Arizona. (ảnh Bùi Văn Phú)

Hawaii là hải đảo thần tiên, quyến rũ nhiều triệu du khách đến đây nghỉ hè. Còn ở đây lâu có gì vui không? Một anh bạn từ San Jose, sống ở Honolulu vài năm nói chán lắm vì quanh đi quẩn lại chỉ cát trắng, biển xanh. Cuối tuần không biết làm gì hơn là tắm biển hay đi câu cá.

Với anh tài xế đưa chúng tôi ra phi trường trở về đất liền thì khác. Bảy năm trước đến đây và giờ anh không còn muốn trở lại quê cũ ở Louisiana. Anh chọn Hawaii làm nơi sinh sống, lập gia đình vì đời sống yên bình, không vội vã. Anh nói cư dân lái xe dù trên xa lộ cũng không quá 50 mph, so với trong đất liền hay California có chỗ 70, 80 mph, nghe sợ quá.

Đúng vậy. Có lái xe mới cảm nhận được sự thong thả trong nếp sống của người dân hải đảo thần tiên. Aloha.

© 2014 Buivanphu.wordpress.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.